Sự tình cũng bởi vì Tô Yến Tinh mà lên.
Tô Yến Tinh trở về nhà đẻ, mấy ngày đầu tiên chỉ dùng nước mắt rửa mặt, kể khổ cuộc sống của khi thành .
Nha với ma ma ở bên cạnh cũng hùa theo.
Tô Yến Tinh tường tận về Mộ Cẩm.
Nói trong lòng hi vọng Mộ Cẩm đến đón, nhưng cũng chỉ là lời dối. Nàng chỉ bộ tịch vài câu. Thế nhưng, ngày đêm đều trông ngóng chờ đợi cũng chẳng thấy bóng dáng Mộ Cẩm .
Một ngày khi Mộ nhị công tử xa nhà, Mộ đại công tử đặc biệt dặn dò , cần dỗ dành Tô Yến Tinh trở về.
Mộ Cẩm thuận miệng đáp một tiếng. Ai ngờ ngày thứ hai, nghênh ngang rời , hồn nhiên quên mất việc .
Mộ Chiêu bất đắc dĩ, gọi vị coi ai gì trở . cũng bởi vì mà nặng nề trách móc Mộ Cẩm. Hắn ở trong lòng tính toán, nên thế nào thì Tô lão gia mới buông tha. Hay là tìm quan phủ dàn xếp một chuyến. Thật sự cũng , mắt hết cách, đành đổi thuyền đến Đông Chu.
Đợi trượng phu tới, Tô Yến Tinh trong cơn tức giận liền chạy tới cáo trạng với biểu tỷ.
Vị biểu tỷ của Tô gia, đây tuyển cung, phong Tài Tử.
Vốn quyền thế, đến long bào của Hoàng Thượng còn thấy. Tháng , vô tình gặp Hoàng Thượng, phong Chiêu Nghi.
Trước lúc tiến cung, Tô biểu tỷ ba đêm liên tiếp, hai chữ "Thánh ân" chỉ rơi lệ. Cũng bởi, tuổi Hoàng Thượng so với cha nàng còn lớn hơn.
Đương kim thánh thượng chính là một nhân vật truyền kỳ.
Mười bốn tuổi sắc phong ngôi vị Thái Tử.
Lúc mười bảy tuổi, hai nước Đại Tễ cùng Bách Tùy giao chiến. Ngài theo La Sát tướng quân, lặn lội đến chiến trường ở Tây Phụ Quan.
Năm mười chín tuổi, Tiên Hoàng băng hà, Thái Tử đăng cơ.
Đến nay, tại vị hơn ba mươi năm năm.
Không chỉ quả cảm, Hoàng thượng còn lưu truyền một truyền thuyết khác. Trước hai phi tần cùng Hoàng hậu đều hạ sinh hoàng tử. Ba vị tiểu hoàng tử đều yểu mệnh mà chết. Vị trí Thái tử bỏ trống một thời gian dài. Mãi đến bốn năm , Hoàng Thượng mới sắc phong Tam hoàng tử Thái Tử.
Tô biểu tỷ chọn tiến cung, bởi vì thần thái chút giống với Tiên Hoàng Hậu.
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://monkeydtruyen.com/so-phan-nhi-thap/chuong-60-so-phan-nhi-thap.html.]
lúc Tô biểu tỷ cậy sủng mà kiêu, cảnh ngộ của biểu , giận dữ mắng mỏ: "Một gã thương nhân kinh thành hèn mọn thôi, dám lạnh nhạt để khuê nữ Tô gia chăn đơn gối chiếc, như là nhục Tô gia, quá quắt coi ai gì!"
Tô biểu tỷ còn thị uy, từ Mộ lão gia lâu thấy mặt nhận tin tức, suốt đêm đuổi nhóm thị của Mộ Cẩm .
Mộ lão gia : "Mộ Cẩm con , sinh non nhiều bệnh, hồi nhỏ gặp bệnh hiểm nghèo khiến suýt nữa mất mạng. Tìm kiếm hỏi thăm danh y giỏi mới thể khỏi bệnh, bất đắc dĩ, quên mất ký ức lúc nhỏ. Ta thương nó khổ, đành lòng quở trách, bởi vì cưng chiều mà quản giáo nghiêm, dưỡng thành một cái tính tình bất hảo như bây giờ. Dưỡng bất giáo, phụ chi quá. Hôm nay, liền mặt nó xử lý chuyện gia đình."
(*Dưỡng bất giáo, phụ chi quá: Nuôi con mà dạy là của cha.)
Cả Hoa Uyển cùng Yểm Nhật Lâu trong lòng đều bàng hoàng.
Tiểu Lục thập phần lo lắng, "Vạn nhất Mộ lão gia chẳng phân phát ngân lượng, về nên gì bây giờ?"
Đây đều là lo lắng chung của tất cả nữ nhân.
Mộ lão gia đưa bộ nữ nhân .
Thốn Bôn quất roi thúc ngựa, suốt một đêm trở về.
Cuối cùng, Mộ lão gia cũng đáp ứng mà lưu vài .
Phân phát kim lượng đều do phòng thu chi khấu trừ danh nghĩa của Nhị công tử. So với Tiểu Cửu thì ít hơn một nửa.
Mê Truyện Dịch
Nhị Thập khi đó đang ở phòng bếp.
Mộ lão gia nghĩ đến, Nhị công tử thể đem thị tẩm giáng xuống rửa chén phòng bếp. Mộ lão gia đến Nhị Thập, hiển nhiên định cho nàng rời .
Hoa Uyển cùng Yểm Nhật Lâu trở nên trống vắng.
Thập Ngũ cảm thấy sợ hãi bàng hoàng, phòng bếp tìm Nhị Thập, đem khuôn mặt lạnh lùng ngày hôm đó của Mộ lão gia miêu tả tỉ mỉ. "Hàn khí tỏa so với Đại công tử còn đáng sợ hơn." Thập Ngũ bỗng chốc run rẩy, hai tay ôm .
Nhị Thập cực kỳ ảo não. Sớm việc , nàng nên đến phòng bếp, c.h.ế.t dí ở Yểm Nhật Lâu còn cơ hội rời phủ.
Giờ thì , Nhị công tử để nàng bỏ qua một cơ hội .
"Mộ lão gia , chúng về phép chống đối Nhị phu nhân." Thập Ngũ núp ở bên Nhị Thập, "Nhị phu nhân chính là họ hàng của Chiêu Nghi, thực sợ hãi a, nàng sẽ tìm đòi nợ cũ?"