Sau Khi Xuyên Sách, Tôi Làm Giàu Ở Thập Niên 80 - Chương 152: Muốn đi thì phải kiếm một món hời!

Cập nhật lúc: 2025-11-30 00:08:16
Lượt xem: 3

Mời Quý độc giả CLICK vào liên kết hoặc ảnh bên dưới

mở ứng dụng Shopee để tiếp tục đọc toàn bộ chương truyện!

https://s.shopee.vn/50RcuCxmIl

MonkeyD và đội ngũ Editor xin chân thành cảm ơn!

 

Giang Hạ cùng Chu Thừa Lỗi rời khỏi văn phòng nọ, ăn cơm ở một tiệm cơm nhỏ, ăn xong đến nhà xuất bản để nộp bản dịch hai cuốn tạp chí.

 

Phàn Lệ Lệ thấy Giang Hạ thì vui vẻ, chỉ lật qua loa bản dịch Giang Hạ nộp lên để sang một bên. Bà yên tâm về khả năng dịch thuật của Giang Hạ.

 

thiết : "Lần Nghiên Nghiên mang cá khô về ăn ngon, lúc nào rảnh em gửi một trăm cân qua đây cho nhà ăn tòa soạn báo dùng thử xem. Nếu thích ăn, mỗi tháng sẽ đặt cố định vài trăm cân."

 

Nhà xuất bản của họ trực thuộc tòa soạn báo, mỗi ngày hơn một trăm ăn cơm, dù một tháng chỉ ăn hai ba bữa cá khô thì mỗi tháng cũng thể đặt vài trăm cân.

 

Giang Hạ đáp: "Tiểu Nghiên với em trong thư ạ, nhưng cá chim vàng khô ở nhà còn nhiều, cá phèn hồng khô ạ? Nếu thì em sẽ mang đến."

 

"Được chứ, cá phèn hồng khô cũng ngon lắm, cứ dùng thử . Em thể gửi nhiều loại một chút cho nếm thử." Phàn Lệ Lệ đáp lời, nhắc đến một chuyện khác: "Hội chợ Hàng Châu em ? Còn một tháng nữa là Hội chợ Hàng Châu sẽ tổ chức, thành phố chúng mấy nhà máy tham gia, những doanh nghiệp và nhà máy đó đang cần tuyển phiên dịch gấp, ngoại ngữ của Tiểu Hạ như , hứng thú phiên dịch ?"

 

Giang Hạ đương nhiên là hứng thú, cô hiện tại cái gì cũng thiếu, chỉ thiếu mỗi tiền thôi!

 

Miễn là kiếm tiền, cô đều hứng thú!

 

Hơn nữa cô cũng xem Hội chợ Hàng Châu của thời đại như thế nào.

 

Đợi ngư trường nhà cô nuôi cá, cô sẽ xem thể bán cá nước ngoài .

 

Tuy hiện tại cá bột còn , nhưng mục tiêu thì luôn đúng ?

 

Giang Hạ liền : "Em cũng mở mang tầm mắt, bao ăn ở ạ?"

 

Phàn Lệ Lệ: "Chắc chắn là bao ăn ở . Chị hỏi qua, họ thuê phiên dịch tiếng Anh 10 đồng một ngày, các ngoại ngữ khác 15 đồng một ngày. Loại hai ba thứ tiếng như em thì 30 đồng một ngày, đều bao ăn ở cả."

 

Giang Hạ xong bèn hỏi: "Thực em chỉ hai ba thứ tiếng , tiếng Đức và tiếng Nhật em cũng học hòm hòm , năm thứ tiếng thì thù lao thế nào ạ?"

 

Chu Thừa Lỗi: "......"

 

Hình như mới chỉ cô mở băng tiếng Đức và tiếng Nhật một hai , đó lật qua lật mấy cuốn sách , thế là học hòm hòm ?

 

Ừm, nhất định là cưới một thiên tài ngôn ngữ!

 

Phàn Lệ Lệ cũng há hốc mồm, Nghiên Nghiên mang sách cho cô bao lâu mà? Thế là học hòm hòm ?

 

Chắc là từng học qua nhỉ?

Nhất Niệm Vĩnh Hằng - vui lòng không mang đi nơi khác. Nghe truyện ở kênh du tu be Nhất Niệm Vĩnh Hằng để ủng hộ ad nhé.

 

: "Cái chị cũng hỏi kỹ. Hay là chị giới thiệu em cho các nhà máy đó, em trực tiếp đàm phán thù lao với họ nhé?"

 

Nói chứ, nào năm thứ tiếng mà ở Bộ Ngoại giao, cái làng chài nhỏ chứ!

 

ý Giang Hạ, cô : "Vâng, cảm ơn chủ biên Phàn."

 

"Khách sáo gì chứ? Cũng là họ nhờ chị giúp, chị liền nghĩ đến em ngay. Đến lúc đó nhà nào trả giá cao thì em giúp nhà đó phiên dịch là . Ngoại ngữ của em như , chị nghĩ thể nhận thù lao cao hơn đấy. Dù hiện tại ngoại ngữ thực sự ít, nhiều ngoại ngữ càng ít hơn, họ thuê một em tương đương với thuê mấy , chị thấy một trăm đồng một ngày cũng khả năng đấy, họ thực sự thiếu phiên dịch."

 

Tuy rằng tại hiện trường Hội chợ Hàng Châu cũng sẽ phiên dịch, nhưng một nhà máy thích tự thuê phiên dịch riêng, như tiện hơn.

 

Rất nhiều nhà máy từng tham gia Hội chợ Hàng Châu đều , phiên dịch dựa tay chân hiệu.

 

Giang Hạ : "Cảm ơn chủ biên Phàn, em để điện thoại của đội sản xuất cho chị, chị đưa giúp em, bảo họ gọi điện thoại tìm em bàn bạc nhé!"

 

Phàn Lệ Lệ : "Được, em để điện thoại cho chị, chị đưa cho các nhà máy cần thuê phiên dịch."

 

Giang Hạ để một điện thoại, đó nhờ đối phương tìm giúp một sách về ngành nuôi trồng, kỹ thuật nuôi trồng của Nhật Bản hoặc các quốc gia khác ở nước ngoài, mới cáo từ về.

 

Rời khỏi văn phòng Phàn Lệ Lệ, cô đến phòng tài vụ nhận tiền nhuận bút, đó mới rời khỏi nhà xuất bản.

 

Tiếp theo Giang Hạ đến bưu điện gửi thư cho Trương Phức Nghiên và Giang Đông.

 

[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://monkeydtruyen.com/sau-khi-xuyen-sach-toi-lam-giau-o-thap-nien-80/chuong-152-muon-di-thi-phai-kiem-mot-mon-hoi.html.]

Thư gửi cho Trương Phức Nghiên chủ yếu là báo cho cô , sáu ngày sẽ gửi một lô cá khô theo tàu hỏa đến Bắc Kinh, bảo cô chú ý kiểm tra và nhận hàng.

 

Lần Giang Hạ xem thư Giang Đông gửi đến, mất năm ngày mới nhận , cho nên cô mới quyết định sáu ngày mới gửi cá khô , như khi cô nhận thư là thể nhà ga nhận cá khô về.

 

Tất nhiên Giang Hạ còn dặn Trương Phức Nghiên trong thư là khi nhận thư thì gọi điện thoại cho cô.

 

Thư gửi cho Giang Đông, Giang Hạ hỏi thử xem thể nhờ các đàn hoặc giáo sư trong trường thiết kế giúp một chiếc máy đóng gói chân .

 

Chuyên ngành của Giang Đông hình như là thiết kế và chế tạo máy móc.

 

Giang Hạ thời đại máy hút chân , nhưng máy đóng gói chân thì chắc là , máy đóng gói chân thì đồ ăn vặt cô định bán thể bảo quản lâu hơn một chút.

 

chuyện cũng vội, chỉ là từng bước tính , chuẩn sẵn sàng.

 

Trong thư, Giang Hạ vẽ hình dáng bên ngoài, các bộ phận linh kiện của máy đóng gói chân mà cô từng thấy, còn cả nguyên lý hoạt động mà cô cũng hết thư, gửi cho Giang Đông.

 

Nhìn cô nhét thư hòm thư bằng sắt tây màu xanh lục xong, Chu Thừa Lỗi dắt xe đạp hỏi: "Có dạo trung tâm thương mại ?"

 

Giang Hạ về phía , lắc đầu, vịn bờ vai rộng lớn của , lên xe đạp: "Không đồ gì mua cả, thôi! Chúng đến xưởng đóng tàu xem thuyền của chúng sắp xong , tiện thể bàn một vụ ăn."

 

Chu Thừa Lỗi liền đoán vụ ăn mà cô là gì.

 

Anh đạp xe hỏi: "Muốn Hội chợ Hàng Châu ?"

 

Giang Hạ vui vẻ gật đầu: " ."

 

Sau đó nghĩ đến điều gì, hỏi: "Anh em ?"

 

Chu Thừa Lỗi nắm lấy tay cô: "Em thì cứ , đến lúc đó đưa em , về, lúc nào em về thì đón."

 

Tuy rằng nỡ xa cô một tháng, nhưng , cô thể bất cứ việc gì cô .

 

Hơn nữa đến lúc đó thuyền lớn chắc cũng , nhớ cô thì thể lái thuyền đ.á.n.h cá thăm cô.

 

Giang Hạ bật , ngón tay đan ngón tay , mười ngón tay đan chặt .

 

Chu Thừa Lỗi siết c.h.ặ.t t.a.y cô đáp .

 

Trong ánh mắt, khóe miệng hai đều tràn ngập ý .

 

Chu Thừa Lỗi suy nghĩ của cho cô: "Nếu em Hội chợ Hàng Châu phiên dịch, nghĩ nên nhận lương cứng, nên nhận hoa hồng thì hơn."

 

Nếu một ngày chỉ nhận mấy chục đồng, xa nhà xa như , đáng!

 

Số tiền biển câu cá cũng thể kiếm .

 

Mắt Giang Hạ sáng rực lên, quanh bốn phía, họ đang đường đến xưởng đóng tàu, ai, cô cách lớp áo sơ mi hôn lên lưng một cái, thưởng cho !

 

Anh và cô nghĩ giống hệt !

 

Cô cũng nhận lương cứng, thì cố gắng kiếm một món hời lớn!

 

Yết hầu Chu Thừa Lỗi chuyển động, nắm c.h.ặ.t t.a.y cô, nếu đang ở đường lớn, địa điểm thích hợp, chỉ dừng xe , ấn cô lòng!

 

"Tối nay ngủ sớm một chút." Giọng khàn khàn.

 

Bọn họ hai đêm gần gũi .

 

Anh .

 

 

Loading...