Sau khi trúng số, cô mang đầy vật tư xuyên về cổ đại làm ruộng - Chương 46: ---Giếng nước khô cạn

Cập nhật lúc: 2025-10-27 07:35:32
Lượt xem: 1

Mời Quý độc giả CLICK vào liên kết hoặc ảnh bên dưới

mở ứng dụng Shopee để tiếp tục đọc toàn bộ chương truyện!

https://s.shopee.vn/8Uw8rOeVOM

MonkeyD và đội ngũ Editor xin chân thành cảm ơn!

 

Khi Thẩm đại phu nữa tới thôn Trúc gia, y còn lời nào để . Một thôn xóm xui xẻo đến thế, y sống lâu như vẫn là đầu gặp .

 

Được , tổn thương xương cốt, kiêng rượu kiêng cay kiêng đồ dễ gây dị ứng, tĩnh dưỡng thật nửa tháng là thôi.

Mèo con Kute

 

Băng bó vết thương cho Trúc Thanh Sơn, để t.h.u.ố.c cần , Thẩm đại phu vội vàng đến nhà khác thương.

 

Đã vài ngày trôi qua kể từ khi tiêu diệt đàn sói, những đàn ông thương ở nhà dưỡng thương, còn những phụ nữ thì nhịn ghê tởm xử lý xác sói khắp đất.

 

Đếm một lượt, chà chà, ba mươi sáu con, cộng với con đ.á.n.h c.h.ế.t lúc đầu thì tổng cộng ba mươi bảy con.

 

Trước ai thấy sói chẳng chạy xa mấy dặm, mà họ đ.á.n.h c.h.ế.t nhiều sói đến thế, mười dặm tám thôn mà khoe khoang thì khối chuyện để kể.

 

Da những con sói s.ú.n.g và nỏ b.ắ.n trúng thì khá nguyên vẹn, lột cả tấm đem xử lý bán, còn những con c.h.é.m loạn đao thì đáng tiếc, chỉ thể vứt bỏ.

 

Thịt sói cũng lãng phí, tất cả đều ướp muối lợi dụng nắng to thành thịt khô.

 

Cuối cùng, mỗi nhà đều chia mấy cân thịt khô phơi, đừng , mùi vị cũng tệ, mặn thơm, dai ngon.

 

Ngay cả răng sói xương sói cũng thôn trưởng dựng cột treo ở lối thôn, đây là vinh quang của thôn họ!

 

Sau nửa tháng trôi qua, cánh tay Trúc Thanh Sơn mọc thịt mới, Trúc Thanh Hà nhận nhiệm vụ của tẩu tử, giám sát chặt chẽ ca ca nàng cho gãi vết thương.

 

Khiến Trúc Thanh Sơn phiền chịu nổi, Ta gãi, đừng theo nữa. Ngay cả nhà xí cũng buông tha, đúng là lời tẩu tử nàng.

 

Cái đó , hứa với tẩu tử thì , ai bảo lời .

 

Được, theo thì cứ . Trúc Thanh Sơn cạn lời.

 

Những ngày vì vết thương của Trúc Thanh Sơn, cả nhà đều ăn thanh đạm, bao gồm cả Lý Khê Việt, một phụ nữ m.a.n.g t.h.a.i thích ăn đậm đà.

 

Tình hình Trúc Thanh Sơn chút khởi sắc, Lý Khê Việt liền lấy chân giò heo và sườn heo muối để một nồi lẩu.

 

Hầm chân giò heo và sườn heo muối một lúc để loại bỏ bớt muối thừa, vớt rửa sạch cho chảo dầu xào vài phút, đó cho tỏi và ớt khô , xào thơm thêm lượng nước đủ.

 

Sau khi sôi thì đổ nồi đất đặt lên bếp lò nhỏ tiếp tục hầm, đó chuẩn thêm một ít rau diếp, cải thảo non, cải bó xôi, rong biển thái sợi để nhúng lẩu.

 

Nồi lẩu nóng hổi bốc , nước dùng đậm đà thơm ngon, chân giò heo giòn dai, sườn heo mềm nhừ, ăn thịt uống canh thỏa thích sảng khoái vô cùng.

 

Mấy ăn đến no căng, Trúc Thanh Hà kéo Trúc Thanh Sâm rửa nồi bát, Trúc Thanh Sơn đỡ Lý Khê Việt dạo quanh sân để tiêu thực.

 

Ánh hoàng hôn phản chiếu đỏ rực nửa bầu trời, cái nóng bức của một ngày cũng dần tan biến theo sự lặn của mặt trời.

 

Giếng nhà các ngươi nước còn nhiều thật đó, mấy nhà bên cạnh chúng giếng đều sắp khô cạn .

 

Trúc Thành Cương dẫn Thanh Mộc Thanh Lâm tới lấy nước, nhắc đến mấy giếng nước xung quanh sắp cạn khô, lòng nặng trĩu.

 

Cũng may giếng nhà Thanh Sơn nước còn khá nhiều.

 

Đương nhiên là còn nhiều , Lý Khê Việt mỗi đêm đều lén lút đổ Linh Tuyền thủy giếng, đến nỗi mực nước giếng nhà họ vẫn giữ ở mức một nửa.

 

Trúc Thành Cương lấy nước xong khỏi, mấy nhà khác đến lấy nước, đều vô cùng cảm kích Trúc Thanh Sơn và Lý Khê Việt hào phóng.

 

Lúc ai cũng thể hào phóng nhường nước như .

 

Thanh Sơn , giếng nhà các ngươi đào thật đó, phía chúng đều hết nước , chỗ các ngươi cao như mà còn.

 

, Thanh Sơn và thê tử đúng là mà, giếng ở nhà cũ của họ cũng còn khá nhiều nước, những gần đó đều đến đó lấy.

 

Các vị thúc bá, giếng nhà chúng tuy còn một ít nước, nhưng cũng sắp cạn . Làm phiền các vị khi lấy nước chỉ lấy đủ ăn uống là , lúc sống sót là quan trọng nhất, xin đừng tranh giành, hãy đảm bảo mỗi nhà đều nước uống.

 

Hiểu , đủ ăn là , hai ba tháng tắm .

 

[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://monkeydtruyen.com/sau-khi-trung-so-co-mang-day-vat-tu-xuyen-ve-co-dai-lam-ruong/chuong-46-gieng-nuoc-kho-can.html.]

, đầu đều mọc chấy

 

Những lấy nước dần rời , màn đêm bắt đầu buông xuống.

 

Sau khi xác nhận Thanh Sâm Thanh Hà đều ngủ say, Trúc Thanh Sơn và Lý Khê Việt mở cửa phòng đến bên giếng.

 

Lý Khê Việt chỉ trong một ý niệm, từng dòng Linh Tuyền thủy cuồn cuộn chảy theo thành giếng trong giếng.

 

Khoảng nửa giờ , nước giếng vốn cạn khôi phục hơn một nửa.

 

Đổ xong bên còn bên nhà cũ, Trúc Thanh Sơn một tay dắt Lý Khê Việt, một tay cầm đèn pin, đổ nửa giếng nước giếng nhà cũ.

 

Hao tổn tinh thần quá nhiều, Lý Khê Việt đầu váng mắt hoa, mắt thấy sắp ngã xuống, Trúc Thanh Sơn mắt nhanh tay lẹ đỡ lấy nàng.

 

Sao ? Nàng còn chống đỡ nổi ? Trúc Thanh Sơn đau lòng thôi, theo bụng nàng ngày càng lớn, mỗi lấy nước đều đặc biệt tốn sức.

 

Không , nặng nhẹ, nếu kiên trì chắc chắn sẽ miễn cưỡng.

 

Trúc Thanh Sơn ôm Lý Khê Việt yếu ớt về nhà.

 

Những ngày tháng khó khăn cứ thế trôi qua từng ngày, ai ngờ ngày hôm đó đột nhiên khách mời mà đến.

 

Thanh Sơn! Thanh Hà! Cả nhà cữu cữu các ngươi tới nương tựa !

 

Trương Đại Bảo ở gần cửa thôn nhất chạy tới báo tin.

 

Gì cơ, Đại Bảo thúc, thúc ai tới? Trúc Thanh Hà vẻ mặt mờ mịt, nàng lấy cữu cữu?

 

Thanh Sâm Thanh Hà tuổi nhỏ nhớ, nhưng Trúc Thanh Sơn cữu cữu .

 

Khi phụ mẫu gặp chuyện, cuộc sống gia đình khá giả, cữu cữu thường xuyên tới nhà ăn chực.

 

Kể từ khi bắt cóc và phụ mẫu lượt gặp nạn, cữu cữu nào đó sợ hai đứa trẻ nơi nương tựa sẽ bám dính lấy họ, liền biến mất như từng xuất hiện, nhiều năm trôi qua, đây vẫn là đầu tiên ông tới cửa.

 

Tránh họa tìm lợi, đó là lẽ thường tình của con .

 

Trúc Thanh Sơn trách ông , nhưng cũng cách nào xem ông thích nữa.

 

Đại Bảo thúc, thúc hãy với họ, cuộc sống của chúng cũng khó khăn, giúp họ, bảo họ .

 

Được thôi, đuổi họ. Trương Đại Bảo thấy Trúc Thanh Sơn giống đùa, cũng đúng, thời buổi nhà ai lương thực dư dả mà giữ chặt lấy miệng , ai công phu đó mà nuôi dưng.

 

Trương Đại Bảo , mấy cũng coi chuyện là gì.

 

Ai ngờ ở mương hào cửa thôn, Văn Kiệt ngoại sanh chứa chấp họ liền ngây , họ vất vả tới đây vì kết quả .

 

Dưới sự hiệu của thê tử Lâm thị, vật xuống đất bắt đầu lóc om sòm, Trời ơi, ngươi hãy thu nhận cả nhà chúng , ở nhà hết đường sống , tốn bao nhiêu công sức tới nương tựa ngoại sanh mà chịu thu nhận, cứ để chúng c.h.ế.t quách cho xong…

 

Lâm thị và nữ nhi Văn Tĩnh của nàng cũng bắt đầu thút thít, chỉ đại nhi tử Văn Hào của họ bực bội mắng, Khóc cái gì mà ? Hắn Trúc Thanh Sơn kính trọng trưởng bối thì sợ trời đ.á.n.h ? Ta tin trong thôn chủ? Thôn trưởng! Thôn trưởng! Ta gặp thôn trưởng!

 

Tiếng c.h.ử.i mắng phẫn nộ của Văn Hào nửa thôn đều thấy, Trúc Thành Công bất đắc dĩ đành sai gọi Trúc Thanh Sơn tới.

 

Vừa thấy Trúc Thanh Sơn, Văn Kiệt vốn đang diễn hăng liền nhịn nước mắt thật sự chảy , Thanh Sơn , với ngươi, với nương ngươi , vốn cũng tới thăm các ngươi, nhưng cữu mẫu ngươi nàng cho phép, hơn nữa cũng hai đứa con nuôi, ngươi tha thứ cho , cả nhà cữu cữu sắp c.h.ế.t đói

 

Lâm thị thấy Văn Kiệt đổ hết lầm lên đầu nàng, hận đến nghiến răng nghiến lợi.

 

Trúc Thanh Sơn Văn Kiệt đang lóc t.h.ả.m hại hề lay động, từng lúc, cũng tình cảm kính trọng đối với cữu cữu .

 

Có lẽ là khi cõng lưng rộng chơi trò cưỡi ngựa, lẽ là khi bỏ một văn tiền mua cho một cây kẹo hồ lô, cũng lẽ là khi thèm lắm vẫn cứ nhất định chia cho nửa cái bánh bao nguội.

 

Biểu ca, hãy thương hại chúng , chúng từ Hắc Vân trấn đường đói mấy ngày , nếu ăn gì nữa chúng sẽ c.h.ế.t đói mất.

 

Vị biểu ca dáng cao lớn, vẻ ngoài tuấn tú, đáng tiếc thành . Văn Tĩnh lau tay áo tự cho rằng như lê hoa đái vũ, yếu ớt đáng thương, đáng tiếc mặt quá bẩn, hai hàng nước mắt càng nàng thêm nhếch nhác.

Loading...