Sau khi trúng số, cô mang đầy vật tư xuyên về cổ đại làm ruộng - Chương 28: ---Sinh Ý Hỏa Bạo
Cập nhật lúc: 2025-10-27 07:35:14
Lượt xem: 4
Mời Quý độc giả CLICK vào liên kết hoặc ảnh bên dưới
mở ứng dụng Shopee để tiếp tục đọc toàn bộ chương truyện!
MonkeyD và đội ngũ Editor xin chân thành cảm ơn!
Cửa hàng lẩu cá trang trí nửa tháng, vốn dĩ đây mở nhà hàng nên tổng thể bố cục cần đổi nhiều. Chỉ thêm một quầy thu ngân ở lối . Tầng hai tương tự tầng một, chỉ ngăn vài gian riêng tư ở vị trí cạnh cửa sổ.
Đồ trang trí gần tất, những bộ bàn ghế nàng đặt cũng lượt bày .
Bởi vì lẩu cá ăn nấu dễ nát, nên đều là một nồi nấu xong bưng lên bàn, cần như lẩu hiện đại chừa chỗ cho bếp gas, nên dùng bàn thông thường.
Lý Khê Việt và Trúc Thanh Sơn chạy chạy Hắc Sa Hà mấy ngày, cuối cùng cũng đàm phán điều kiện với một gia đình ngư dân địa phương và xác định nguồn hàng, chọn cá trắm, cá mè trắng, cá mè hoa nặng từ ba cân trở lên và năm cân, giao dịch với giá bốn văn tiền một cân. Ban đầu cần hai trăm cân mỗi ngày, nếu ăn sẽ cần nhiều hơn.
Giá bằng tự bán, nhưng họ cần nhiều nên ngư dân vui vẻ chấp nhận.
Đợi đến khi nguyên liệu xác định xong, những chiếc nồi lẩu mà họ đặt cũng giao đến, tổng cộng bốn mươi chiếc, đủ bốn mươi bàn cho cả lầu và lầu .
Việc tuyển do Trúc Thanh Mộc phụ trách, cuối cùng quán thêm hai chạy bàn, một rửa bát và một chuyên thái cá.
Mọi việc chuẩn sẵn sàng thì là giữa tháng mười một, huyện Thanh Điền trận tuyết đầu mùa trắng xóa.
Ngày mười tám tháng mười một, Trúc Thanh Sơn và Trúc Thanh Mộc treo tấm bảng gỗ chữ Lẩu Cá Hắc Sa lên cửa tiệm, xem như khai trương.
Sợ ai chú ý, Trúc Thanh Sơn mời gánh hát đến diễn ba ngày.
Thấy ngọc thỏ, ngọc thỏ sớm đông thăng, vầng băng rời hải đảo, càn khôn bỗng sáng bừng, vầng trăng rạng giữa trời, hệt như Hằng Nga rời nguyệt cung... Cô đào hát lộng lẫy đang hát điệu Quý phi túy tửu, cửa tiệm vốn vắng vẻ dần dần nhiều đến xem náo nhiệt.
Ôi chao hát quá, gánh hát là nhà nào mời ?
Ấy ngươi còn , hôm nay cửa hàng lẩu cá khai trương đại hạ giá, mời gánh hát đến diễn ba ngày đó.
Lẩu cá là cái gì? Ăn cá ?
Thấy vây kín sàn hát mấy vòng, Trúc Thanh Mộc lấy một chiếc chiêng gõ vài tiếng, lập tức thu hút sự chú ý của .
Mọi xin hãy yên lặng một chút, là chủ tiệm lẩu cá Hắc Sa . Hôm nay tiệm chúng khai trương, lẩu cá giảm ba mươi phần trăm bộ, và mỗi bàn còn tặng ba món rau. Hoan nghênh đến thưởng thức!
Cho một nồi lẩu cay tê, năm cân cá! Người là gia đình Trúc Thành Công, ông đưa con gái về huyện tiện đường ghé qua ủng hộ.
Dạ , mời quý khách trong !
Những vây xem thấy thật sự ăn, nhịn hỏi: Năm cân thì bao nhiêu tiền ?
Trúc Thanh Mộc trong nấu cá, Lý Khê Việt khẽ với nọ: Năm cân cá vốn là hai trăm văn, hôm nay giảm ba mươi phần trăm chỉ còn một trăm bảy mươi văn thôi. Đại thẩm thể thử xem, cá của chúng nhiều loại hương vị như cay, cay, cay chua, ngon rẻ.
Bốn mươi văn một cân bao gồm nước lẩu, gia vị và nước chấm, còn rau phụ thì năm văn một phần.
Nàng rắc rối với các khoản phí lặt vặt nên gộp hết giá cá.
Người phụ nữ chê đắt, một trăm bốn mươi văn thể mua bao nhiêu cá , một bữa ăn nhiều như thật đáng.
Đa giá đều rút lui, cũng vài tham ăn thiếu tiền, liền : Cho chúng một nồi lẩu cá cay tê, ba cân cá!
Dạ , khách quan mời quý khách .
Mời khách tiệm, để tiểu nhị rót .
Chẳng mấy chốc, tiểu nhị bưng lẩu cá , mùi thơm cay nồng bay khắp nơi, khí tràn ngập hương vị tươi ngon, cay tê.
Gia đình thôn trưởng quen thì , nhưng mấy vị khách lẻ càng ăn càng ăn. Những lát cá trắng nõn trong nồi lẩu dầu đỏ, miệng, cảm giác cay và tê kích thích lưỡi khẽ run lên, thật sự khiến thể ngừng đũa.
Thật sảng khoái! Ông chủ, cho nửa cân rượu! Có rượu thịt mới vui chứ.
Những ban đầu còn do dự lập tức chần chừ nữa: Ông chủ, cho một nồi lẩu cay tê!
Ông chủ, cà chua là gì ? Ta từng qua, ồ ồ, cho một nồi lẩu cà chua …
Trần thị ban đầu còn lo lắng vì sợ ăn , lúc lập tức rạng rỡ. Chu Thành Cương vốn ít cũng nheo miệng chạy giúp đỡ.
Tầng một dần trở nên náo nhiệt, từ từ tầng hai cũng khách .
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://monkeydtruyen.com/sau-khi-trung-so-co-mang-day-vat-tu-xuyen-ve-co-dai-lam-ruong/chuong-28-sinh-y-hoa-bao.html.]
Lý Khê Việt và mấy bận rộn đến mức chân chạm đất.
Chị dâu! Cho chúng mấy nồi lẩu cá cay tê, cá to, chúng đông !
Thẩm Chính Minh dẫn theo mấy từ nha môn đến ủng hộ: Ôi Thanh Hà, …
Thanh Hà ngang qua mắt , bận đến mức hề thấy .
Thẩm Chính Minh ngượng nghịu rút tay về, gãi mũi một cách lúng túng.
Lý Khê Việt buồn dẫn đám lên tầng hai, chỉ còn vài nhã gian. Sắp xếp chỗ cho họ xong, nàng liền hậu bếp giúp đỡ.
Vì gia vị đều pha sẵn, Trúc Thanh Mộc một bếp trưởng nấu cá cũng xoay sở . lão Khổng chuyên g.i.ế.c và thái cá thì vẻ lúng túng, hai trăm cân cá đưa đến buổi sáng hết sạch, vội vàng sai đưa thêm hai trăm cân nữa tới.
Lý Khê Việt cũng gia nhập đội quân thái cá, áp lực của lão Khổng lập tức giảm nhiều.
Ngày đầu tiên sẽ bận rộn một chút, nếu khi định mà việc ăn vẫn như thì sẽ thuê thêm .
Trúc Thanh Mộc gật đầu đồng ý, mắt hàng bếp lửa, thấy nồi cá chín.
Khoảng chín giờ tối, đợi vị khách cuối cùng rời , cuối cùng họ cũng đóng cửa tiệm.
Mọi mệt mỏi đó chuyện. Trúc Thanh Lâm đang thu ngân ở quầy run run hộp tiền, mặt đầy phấn khởi: Các ngươi đoán xem hôm nay kiếm bao nhiêu tiền?
Bao nhiêu? Nhắc đến tiền, Trần thị cũng còn buồn ngủ mệt mỏi nữa.
Trừ chi phí, lợi nhuận hôm nay tám lạng!
Mọi đều phấn khích, tám lạng đó, một tháng sẽ là hai trăm bốn mươi lạng. Trần thị nhanh chóng tính toán một khoản, nếu tính như thì đầy nửa tháng tiền vốn nàng đầu tư về .
Trời ạ, sớm kiếm tiền như , nàng đập nồi bán sắt cũng đầu tư thêm tiền mới .
Lý Khê Việt nhịn mà dội gáo nước lạnh họ: Các ngươi đừng vui mừng quá sớm. Hôm nay mới là ngày đầu tiên, kết quả như bình thường. Ít nhất đợi nửa tháng mới thể rõ công việc ăn rốt cuộc thế nào. Hơn nữa, tiền công của mấy trong tiệm vẫn trừ , thể tính là lợi nhuận ròng.
Trúc Thanh Mộc bếp trưởng mỗi tháng hai lạng bạc, Thanh Lâm một lạng, lão Khổng một lạng, hai tiểu nhị khác tám trăm văn.
Mọi xong cũng dần bình tĩnh trở .
Được , cũng đều thấy đó, tiệm chắc chắn sẽ kiếm tiền, chỉ là kiếm nhiều ít thì xem hương vị ngon , phục vụ . Làm ăn nhất định thành thật, thiếu cân thiếu lạng tuyệt đối , dù bận đến mấy cũng kiên nhẫn với khách hàng. Chỉ khi nhiều khách quen thì chúng mới kiếm tiền, khi đó kiếm nhiều thì chia cũng nhiều, các ngươi đúng ?
, Khê Việt sai, ngươi mà dám thiếu cân thiếu lạng lừa gạt , xem đ.á.n.h gãy chân ngươi ! Trần thị đe dọa Trúc Thanh Mộc.
Trúc Thanh Mộc: ………
Mọi nghỉ ngơi sớm , ngày mai chắc chắn cũng sẽ bận rộn.
Mèo con Kute
Trúc Thanh Mộc vì quản lý tiệm nên dựng một căn phòng nhỏ ở sân , thường ngày và Thanh Lâm sẽ ở đó.
Trúc Thanh Sơn đưa Lý Khê Việt và Trúc Thanh Hà đến nhà Thẩm Chính Minh ở tạm một đêm, còn Trần thị và Chu Thành Cương thì đến nhà con rể của thôn trưởng để tá túc.
Tá túc nhà khác là cách lâu dài, nàng vẫn tìm thời gian mua một căn nhà ở trong huyện.
Mấy ngày tiếp theo, họ và vợ chồng đại ca mỗi ngày đều đến tiệm giúp đỡ ban ngày, tối đến thì về nhà. Cứ như vài ngày, khi tiệm lẩu cá quỹ đạo, họ đến nữa.
Nửa tháng trôi qua, lượng khách hàng của tiệm định ở mức ba mươi bàn một ngày, mỗi ngày đều ba bốn lạng thu nhập ròng. Lý Khê Việt dần dần buông bỏ, còn quản lý nữa.
Tháng đầu tiên trôi qua, trừ tiền công của mấy , thu nhập ròng đạt một trăm mười lạng. Mấy tháng giảm một chút, nhưng cũng đều đạt một trăm lạng.
Trần thị giờ đều vẻ oai phong, tiền nàng đầu tư kiếm trong một tháng, Thanh Mộc và Thanh Lâm đều tiền công nhỏ. Đợi nàng gặp Điền Hoa Nhi, kẻ mắt ch.ó coi thường , nàng nhất định sẽ mang họ Trần nếu đ.á.n.h nát mặt ả.
Trúc Thanh Sơn nhờ tìm một căn nhà sân ở trong huyện. Chủ nhà giá một trăm năm mươi lạng, Lý Khê Việt xem qua thấy mặt đều khá nên mua . Sau nếu về trễ quá thì thể cần về nhà.
Trần thị thấy căn nhà cũng động lòng, hai con trai nàng vẫn thành , nếu nhà trong huyện thì thể nhờ mai mối. Lần nàng nhất định lau mắt thật sáng để tìm cho con trai một cô nương .
Chỉ là tiền còn thiếu khá nhiều, nhưng đợi mấy tháng nữa tiền chia, sẽ mua cho Thanh Mộc, còn Thanh Lâm thì tính .