Sau khi trúng số, cô mang đầy vật tư xuyên về cổ đại làm ruộng - Chương 17: ---Ô Dù Đỏ, Cán Trắng
Cập nhật lúc: 2025-10-27 07:35:03
Lượt xem: 8
Mời Quý độc giả CLICK vào liên kết hoặc ảnh bên dưới
mở ứng dụng Shopee để tiếp tục đọc toàn bộ chương truyện!
https://s.shopee.vn/6fTjxREp2d
MonkeyD và đội ngũ Editor xin chân thành cảm ơn!
Khách khứa gần về hết, họ dọn dẹp bàn ghế bát đĩa mượn về chỗ cũ.
Sau khi quét dọn sạch sẽ cái sân bừa bộn, trời cũng gần tối. Mọi mệt đến nỗi thể thẳng lưng lên .
Ăn xong bữa tối, Lý Khê Việt chia thịt và rau còn cho những đến giúp đỡ. Thời buổi , sẽ ai chê bẩn.
Tiễn gia đình Trúc Thành Cương, những bận rộn đến cuối cùng, Lý Khê Việt khi rửa mặt xong mệt đến nỗi vật giường nhúc nhích.
Kết hôn thật sự là một công việc tốn sức lực...
Trong tân phòng, nến long phượng chập chờn cháy sáng. Đợi Trúc Thanh Sơn tắm xong trở về, liền thấy Lý Khê Việt cuộn trong chăn một lời.
Trúc Thanh Sơn bật , giờ mới ngượng .
Hắn vén chăn lên, kéo Lý Khê Việt dậy. Lý Khê Việt kêu khẽ một tiếng, theo bản năng ôm chặt lấy .
Tóc Trúc Thanh Sơn ướt, còn vương mùi bồ kết thoang thoảng.
Lý Khê Việt chỉ cảm thấy nhiệt độ xung quanh ngừng tăng lên, nóng đến nỗi nàng chỉ thoát khỏi nơi .
Chàng mau buông , nóng quá... Trong lúc giãy dụa, nàng vô tình chạm bụng Trúc Thanh Sơn.
Ơ, múi bụng ? Cảm giác còn khá .
Nàng đưa tay sờ thêm vài .
Trúc Thanh Sơn cả căng cứng, cuối cùng nhịn nữa, ôm lấy nàng quăng lên giường.
Đêm xuân ngắn ngủi, đêm lành ngủ.
Sáng hôm Lý Khê Việt tỉnh dậy thì bên cạnh còn ai.
1. Nam nhân nếm mùi đời quả nhiên thể kìm , giày vò nàng cả nửa đêm.
May mắn trải nghiệm cũng tệ, nếu nàng thật sự sẽ đạp Trúc Thanh Sơn xuống giường.
Trên giường sạch sẽ tinh tươm, Trúc Thanh Sơn dọn dẹp từ khi nào.
Mặc quần áo chỉnh tề ngoài , Trúc Thanh Sơn thấy , Trúc Thanh Hà đang bữa sáng.
Tỷ dậy , đợi một lát nữa là cơm ăn , tỷ rửa mặt .
Trúc Thanh Hà đổ một chậu nước nóng cho nàng: Đại ca tiêu cục chút việc, bảo chúng cần đợi y.
Dùng cành liễu chấm muối xanh để đ.á.n.h răng, đắng mặn.
Haizz, nên tìm cớ gì để lấy kem đ.á.n.h răng và bàn chải trong gian đây?
Ăn xong bữa sáng, Trúc Thanh Hà sợ Lý Khê Việt buồn chán, liền rủ nàng hái nấm.
Thế là hai từ đầu đến chân trang đầy đủ khỏi nhà, dù rắn rết côn trùng núi cũng chuyện đùa.
2. Kiến thức lớn nhất của Lý Khê Việt về nấm là món lẩu nấm Vân Nam thơm ngon, và cái giai thoại ô dù đỏ, cán trắng nổi tiếng khắp mạng.
Lý tỷ tỷ mau đây, ở đây nhiều kê tùng! Trúc Thanh Hà reo lên kinh ngạc gọi nàng.
Kê tùng? Chính là loại kê tùng mà nàng mua nhiều dầu kê tùng ?
Thế thì lý do để lấy chúng ăn .
Lý Khê Việt vội vàng chạy tới, một đống nấm màu xám trắng chen chúc ở đó, mũ nấm hé mở.
Trúc Thanh Hà dùng liềm cẩn thận bẩy từng cây kê tùng lên, sợ đứt rễ.
Nàng vội vàng tiến lên giúp đỡ, lâu hái hết đống nấm đó.
Trúc Thanh Hà dùng đất và lá khô xung quanh phủ lên chỗ đào, để sang năm thể mọc .
Cô bé hái nấm, lưng đeo một cái giỏ lớn, sáng sớm chân trần, khắp rừng núi...
Không nhớ lời bài hát , đổi bài khác: Ô dù đỏ, cán trắng, ăn xong cùng ván, ván, ngủ quan tài, cùng chôn núi non...
Trúc Thanh Hà tò mò, những bài hát nàng từng qua. Lý Khê Việt viện cớ: Không nhớ đây ai hát , thấy thú vị nên ghi nhớ thôi.
Có lẽ vì quá ma mị, lâu Trúc Thanh Hà cũng bắt đầu: Ô dù đỏ, cán trắng...
Càng sâu rừng, nấm càng nhiều, những loại Lý Khê Việt đều hỏi Trúc Thanh Hà , dù nàng cũng thật sự ván.
Hơn một giờ , nàng mệt mỏi đau lưng, gọi Trúc Thanh Hà, vẫn còn hăng hái: Đủ đủ , hôm nay đến đây thôi, chúng hôm khác đến.
Cái gùi cũng gần đầy, Trúc Thanh Hà lưu luyến kéo nàng khỏi rừng.
Đợi đến khi về nhà gần trưa, một bộ quần áo sạch sẽ, hai bắt đầu sơ chế nấm, dùng lá bí ngô cẩn thận lau sạch bụi bẩn, cuối cùng rửa sạch trong nước.
Đợi nấm ráo nước, Lý Khê Việt định một ít tương sơn trân. Thịt heo còn thừa từ hôm qua cũng ít, dù là kẹp màn thầu trộn mì, ăn kèm cơm đều thơm.
Mèo con Kute
Bữa trưa đơn giản là một bát mì. Lý Khê Việt vốn ngủ trưa một lát, nhưng sợ ngủ nhiều buổi tối ngủ , ở đây chẳng hoạt động giải trí nào.
Trúc Thanh Hà đang loay hoay với những món thêu thùa của nàng, nàng tiện phiền.
Mỗi khi như , nàng nhớ hiện đại, nhớ chiếc điện thoại của .
Nàng ôm lấy Đậu Đậu đang quấn quýt bên : Đậu Đậu của chúng tự về , giỏi thật đấy.
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://monkeydtruyen.com/sau-khi-trung-so-co-mang-day-vat-tu-xuyen-ve-co-dai-lam-ruong/chuong-17-o-du-do-can-trang.html.]
Hôm qua đông quá, sợ giẫm Đậu Đậu bé tí, nên để nó ở nhà đại bá, nó tự chạy về.
Cái đuôi nhỏ của tiểu gia hỏa vẫy đến mức như bay lên, Lý Khê Việt càng càng thấy đáng yêu.
Đột nhiên, Đậu Đậu nhảy khỏi nàng, chạy đến cửa sủa lên giọng non nớt, còn kèm theo tư thế phòng thủ.
Thanh Hà ở nhà ? Giọng nữ bên ngoài chút lạ lẫm, nàng hẳn là từng gặp.
Ai ?
Lý Khê Việt mở cửa xem, là một cô gái thanh tú búi tóc kiểu phụ nhân.
Cô tìm Thanh Hà ? Nàng đang thêu hoa thấy, cô mau , giúp cô gọi nàng .
Cô gái thấy mở cửa Trúc Thanh Hà, phận của nàng liền hiển nhiên .
Biểu cảm của nàng phức tạp: Nàng là vợ của Thanh Sơn ca ca ?
Động tác gọi của Lý Khê Việt dừng , lời vẻ thiện với nàng chút nào.
Quả nhiên, câu tiếp theo của nàng là: Cũng chẳng cả...
Ngay đó : mà vẫn hơn Vương Trân Nhi một chút.
Lý Khê Việt thầm nghĩ: Đâu cần so với Vương Trân Nhi, còn gượng ép chỉ hơn một chút...
Mùi giấm chua nồng nặc thế , xem liên quan đến Trúc Thanh Sơn , hừ hừ, xem tối nay nàng thu thập thế nào.
Ở tận huyện thành, Trúc Thanh Sơn liên tục hắt mấy cái. Tiêu đầu Tạ Siêu trêu chọc : Đây là do đắp chăn cho ? Bị cảm lạnh ?
Trúc Thanh Sơn...
Trúc Thanh Hà lờ mờ thấy tiếng chuyện trong sân, liền đặt khung thêu xuống xem.
A, Thanh Mai tỷ, tỷ về từ khi nào ? Sao ca ca thành mà tỷ đến?
Trúc Thanh Mai thấy Trúc Thanh Hà rõ ràng nhiệt tình hơn nhiều: Hôm qua buổi chiều mới về đấy, chuyện đại sự như ca ca thành mà các báo một tiếng.
Chẳng gần đây bận quá , thời gian huyện thành. Lại đây, giới thiệu một chút, đây là tẩu tử , khuê danh là Lý Khê Việt.
Lại giới thiệu cô gái với Lý Khê Việt: Đây là tiểu nữ Thanh Mai của Thành Công thúc, đây gả đến huyện thành, giờ cuộc sống của nàng đang phát đạt đó.
Trúc Thanh Mai khẽ đ.ấ.m nàng một cái: Có trêu chọc như đó.
Ai da, Thanh Mai tỷ mau chơi với Thanh Hà , rót nước cho hai .
Tẩu tử phiền tỷ . Trúc Thanh Hà liền kéo Trúc Thanh Mai phòng . Thanh Mai tỷ cũng giống nàng, đều thích thêu thùa, hai nhiều chuyện để .
Lý Khê Việt bưng một bát nước đường trắng cho hai .
Nấm cơ bản ráo nước, nàng bưng cái nia bếp.
Xé nấm thành từng miếng nhỏ, thịt heo thái hạt lựu, thái nửa bát gừng tỏi băm, chuẩn thêm ít hành tây thái hạt lựu.
Thế giới hành tây, nhưng lát nữa nấu thành một nồi sẽ chẳng gì, nàng lo lắng.
Nấm nhiều, nàng đổ non nửa nồi dầu, khi dầu nóng thì cho một nửa gừng tỏi băm , từ gian lấy một ít tương đậu ban cho , thêm thịt heo thái hạt lựu xào đều đổ nấm và hành tây thái hạt lựu , đó thêm nước tương nhạt, nước tương đậm, muối, bột hoa tiêu, một chút đường trắng và dầu hào.
Đợi nấm khô hết nước thì cho nốt nửa gừng tỏi còn . Thấy em nhà họ Trúc đều ăn cay , nàng cho thêm một ít ớt hiểm.
Tẩu tử, tương sơn trân xong , thơm quá mất. Trúc Thanh Hà và Trúc Thanh Mai lượt bước bếp.
Mùi thơm khiến các nàng cầm kim cũng vững.
Sắp ... còn đợi một lát.
Xào thêm vài phút, múc hai bát lớn để nguội.
Trúc Thanh Hà chờ kịp, lấy đũa nếm thử một miếng, lập tức mắt sáng bừng lên.
Tươi ngon, thơm lừng, tê cay, còn thịt! Nàng kìm gắp thêm một đũa, thật quá đỗi mỹ vị.
Trúc Thanh Mai thèm thuồng chằm chằm món ăn. Bởi vì là do Lý Khê Việt , nàng ngại dám mở lời.
Trúc Thanh Hà thấy bộ dạng của nàng, bèn gắp cho nàng một miếng, biểu cảm của hai giống hệt .
Được , nếm thử chút thôi, ăn nhiều sẽ mặn.
Lý Khê Việt lấy ba cái bát cỡ trung bình, chia đầy một bát cho mỗi .
Thanh Mai, lát nữa về thì mang một bát về nếm thử nhé, ăn với mì cơm đều ngon.
Thành Công thúc giúp nàng nhiều, tặng chút đồ cũng là lẽ nên . Hai bát còn lát nữa nàng sẽ mang sang cho đại bá nương và Lý Tứ thẩm để họ cũng nếm thử.
Trúc Thanh Mai chút ngượng ngùng, nhưng nàng thật sự thèm món , chỉ thôi nước miếng sắp chảy .
Cưới về huyện vài năm mà vẫn thai, giờ khó khăn lắm mới mang bầu ăn gì nôn nấy. Nhà chồng sợ nàng cứ nôn mãi sẽ ảnh hưởng đến thai nhi, nên đưa nàng về nhà đẻ xem khá hơn .
Cứ cầm lấy , hiếm lắm mới thứ ăn miệng. Trúc Thanh Hà đặt bát tay nàng.
Trúc Thanh Mai do dự một hồi, cuối cùng vẫn nhận lấy, dẹp bỏ chút ngượng ngùng trong lòng và cảm ơn Lý Khê Việt.
Trời còn sớm, Trúc Thanh Hà dùng hộp đựng thức ăn đựng tương sơn trân, chuẩn mang cho hai nhà , tiện thể đưa Trúc Thanh Mai về nhà.