Sau Khi Lầm Tưởng Ma Đầu Thành Người Nhà - Chương 26: Trầm oan đắc tuyết
Cập nhật lúc: 2026-01-04 01:22:35
Lượt xem: 3
Mời Quý độc giả CLICK vào liên kết hoặc ảnh bên dưới
mở ứng dụng Shopee để tiếp tục đọc toàn bộ chương truyện!
https://s.shopee.vn/7fTNkfNeGk
MonkeyD và đội ngũ Editor xin chân thành cảm ơn!
Đoạn Thủy tái hiện kinh sáng sớm, ngục tối ngầm truyền...
Tiệm rèn họ Tần.
Khi ánh nắng ban mai chạm đến hiên nhà, Điền thẩm dậy sớm quét tước. Bà dự tính mấy ngày tới sẽ tạm chuyển sang nhà lánh mặt, tránh cảnh "góa phụ cửa lắm thị phi". Đang quét dở, bà hậu đường định đóng gói mấy món đồ trong tủ gỗ.
Ngay lúc định khép cửa tủ, tay bà chợt chạm một cái túi vải dài.
"Ơ kìa?" Bà khẽ thốt lên một tiếng nghi hoặc.
Bà lấy xem, cái túi nặng trịch, bên trong là một thanh binh khí dài bọc kỹ lưỡng. Bà chậm rãi gỡ lớp vải, ngay khi một tia sáng sắc lạnh lóe lên, cả hậu đường như bừng sáng trong nháy mắt. Điền thẩm hít một ngụm khí lạnh.
Đây chẳng là thanh kiếm "Đoạn Thủy" mà trượng phu bà thức đêm thức hôm để rèn khi c.h.ế.t ?! Bà nhớ rõ như in, lúc đó Tần thợ rèn đập sắt bảo, kiếm mà thành, thể giá trời. khi kiếm đúc xong, chỉ trong một lát bà mua mớ rau, lúc về trong vũng m.á.u. Khi của nha môn kéo xác , bà lục tung trong ngoài mà chẳng thấy thanh kiếm .
Vậy mà giờ đây, nó lặng lẽ xuất hiện trong nhà.
"Chẳng lẽ... kiếm còn nhận chủ ?" Bà tùy ý cầm lấy khua khoáy một chút. Thứ giống binh khí thường, nhẹ tênh, đến một nữ phụ nhân võ như bà cũng thể múa may dễ dàng.
Đang loay hoay thì tiền viện tiếng đẩy cửa bước .
"Chủ nhà? Lấy hàng!" Giọng đến nhanh chậm, khàn, mang khẩu âm phương Bắc. Sắc mặt Điền thẩm trắng bệch, đầu óc oanh oanh một tiếng — giọng , bà từng qua!
Chính là tên t.ử Thiên Hành Môn đến đặt hàng hôm đó. Bà vội ôm khư khư thanh Đoạn Thủy lòng, vén rèm bước . Trong sân một thanh niên cao gầy, mặc võ phục t.ử Thiên Hành Môn, tay chắp lưng, mặt treo nụ như như .
"Ngươi là...?" Điền thẩm ướm lời.
"Ta đến lấy thanh Đoạn Thủy." Ánh mắt sắc lẹm, dường như thấu thị thứ bà đang giấu trong lòng: "Ta hẹn với phu quân bà ."
"Là... thanh ..." Tay Điền thẩm run rẩy. Dù thấy chuyện nhiều điểm kỳ quái nhưng bản năng cầu sinh khiến bà dám hỏi nửa lời, vội vàng dâng thanh kiếm .
Trác Việt đón lấy túi vải, chậm rãi mở . Hàn quang chợt hiện, mắt sáng rực lên vẻ si mê, khóe miệng kìm mà nhếch lên, gào lớn: "Cuối cùng cũng lấy ! Cha ơi! Con lấy !"
Hắn vuốt ve kiếm một cách nâng niu: "Hàn quang lẫm liệt, kiếm tì vết, nhẹ nhàng thuận tay. Không hổ danh là cha, chỉ thực sự g.i.ế.c tốn sức ."
Nói xong, đột nhiên ngẩng đầu Điền thẩm.
"Hắn ?"
"Ai?" Điền thẩm buột miệng hỏi , lập tức nhận điểm , vội ngậm miệng.
"Nam nhân của bà." Trác Việt hỏi, nhưng ánh mắt dần trở nên lạnh lẽo: "Ta đến lấy hàng, mặt?"
Điền thẩm mù mờ hiểu chuyện gì, nhưng sợ sai sẽ mất mạng nên run cầm cập, ấp úng thành lời.
"Sao thế?" Trác Việt nheo mắt: "Sợ đến ?"
Điền thẩm mặt cắt còn giọt m.á.u, lùi một bước: "Ngươi... ngươi định gì?"
Chưa dứt lời, tay Trác Việt đặt lên chuôi kiếm.
"Xem nam nhân của bà chuyện ." Hắn khẽ thở dài: "Chắc cũng kể cho bà . Vậy thì mượn xác bà để thử độ sắc bén của kiếm ."
Kiếm khỏi bao như chớp giật, hàn mang đ.â.m thẳng n.g.ự.c Điền thẩm. Bà kinh hãi hét lên, theo bản năng nghiêng né tránh nhưng kịp.
Giữa lúc ngàn cân treo sợi tóc—
"Keng!"
Một luồng chưởng phong nhanh như gió tạt tới, đ.á.n.h thẳng sống kiếm Đoạn Thủy. Cổ tay Trác Việt chấn động, cả đẩy lui ba bước.
"Ai!" Hắn quát lớn.
Một bóng từ bao giờ hiên ngang mái nhà, áo trắng phấp phới, chính là Mạc Trì. Hắn từ từ đáp xuống đất, lạnh lùng : "Tuốt kiếm sát hại lương dân, Thiên Hành Môn giáo dưỡng t.ử như ?"
"Ngươi là... Mạc Trì!" Trác Việt nhận đến. Hắn chợt nghĩ điều gì đó, gầm lên: "Hay lắm! Ninh Bành tên khốn đó dám chơi khăm !"
Mạc Trì hỏi han gì thêm, chỉ nhàn nhạt lên tiếng, giọng thanh lãnh nhưng đầy áp bức: "Nếu còn thu tay, Mạc mỗ xin đắc tội."
Trác Việt gằn: "Thu tay? Ngươi lấy tư cách gì bảo thu tay? Ta lấy thứ thuộc về , liên quan gì đến ngươi!"
"Ngươi g.i.ế.c Tần thợ rèn, cướp Đoạn Thủy, giờ còn định g.i.ế.c Điền thẩm diệt khẩu." Mạc Trì từng bước ép sát, ánh mắt sắc lẹm: "Thiên Diễn Tông thể khoanh tay ."
Nào ngờ Trác Việt ha hả như chuyện nực nhất thế gian: "Thiên Hành Môn là lũ tạp chủng, Thiên Diễn Tông các ngươi cũng chẳng thứ lành gì! Sao nào? Ba mươi năm thấy các ngươi mặt chủ trì công đạo, giờ hăng hái thế?"
Thấy còn đường lui, nghiến răng liều c.h.ế.t: "Có bản lĩnh thì tự đây mà cướp!"
Hắn vung kiếm tấn công dồn dập, tốc chiến tốc thắng. Mạc Trì sớm chuẩn , kiếm khí trong tay áo lóe lên, hóa giải chiêu thức của đối phương một cách nhẹ nhàng. Sau vài chục chiêu, Trác Việt rõ ràng lực bất tòng tâm. Cuối cùng, một chưởng của Mạc Trì đ.á.n.h trúng vai , khiến ngã văng đất, thanh Đoạn Thủy rơi , lăn lông lốc một đoạn dài.
Điền thẩm ngây dại cảnh tượng mắt, nước mắt tuôn rơi: "Hu hu... mà khổ thế ..."
Mạc Trì ngoảnh , chỉ đè c.h.ặ.t Trác Việt đất, trầm giọng: "Đi, tới nha môn."
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://monkeydtruyen.com/sau-khi-lam-tuong-ma-dau-thanh-nguoi-nha/chuong-26-tram-oan-dac-tuyet.html.]
...
Trời sẩm tối cổng nha môn, gió chiều mang theo mùi sắt gỉ. Hoắc Tường bước cửa nhíu mày thấy Vương Lão Ngũ đang đợi.
"Sao ngươi ở đây?"
"Nghe tin Thiên ca gặp nạn, dám chậm trễ." Vương Lão Ngũ hì hì, nhưng ánh mắt lóe lên vẻ khác lạ: "Chậc chậc, đại ca vẫn là đại ca, giải oan mà cứ như uống nước lã ."
Hai cùng một đoạn, trời càng lúc càng tối.
"Ngươi chuyện về tên Trác Việt đó ?" Hoắc Tường bất chợt hỏi.
Vương Lão Ngũ khựng : "Thôi Thiên ca, chỉ là kẻ chạy việc ở quán, chứ chưởng quầy ."
"Cái mùi m.á.u từ hình đường ngươi, đến ch.ó cũng ngửi ." Hoắc Tường hừ lạnh: "Vừa từ chỗ đó về ?"
Vương Lão Ngũ nhún vai: "Chỉ là xem náo nhiệt thôi."
Hắn dừng một chút, giọng trầm xuống: "Nghe trong hành lý của phát hiện bản thiết kế Đoạn Thủy, chia hai."
Hoắc Tường mấy ngạc nhiên: "Đoạn Thủy vốn là binh khí của Thiên Hành Môn mà."
"Vốn dĩ ." Giọng Vương Lão Ngũ đanh .
Hoắc Tường im lặng, trong đầu hiện lên giai thoại giang hồ cũ. Ba mươi năm , một quái nhân đúc kiếm, tay trói gà nhưng đôi bàn tay sắt đúc những binh khí lừng lẫy. Người đó cầu xưng hùng, chỉ sợ giang hồ quá loạn bảo vệ vợ con nên dành mười năm đúc một thanh kiếm mà thường cũng thể g.i.ế.c địch. Kiếm đó sắc lẹm, dễ dùng, sát thương kinh . chính thanh kiếm chọc giận võ lâm — nếu thường cũng thể cầm kiếm, kẻ khổ công luyện võ sẽ còn là độc tôn.
Thế là kẻ đêm khuya đột nhập, gia đình đó... từ còn tăm . Mấy tháng , tổ sư Thiên Hành Môn xuất hiện tại đại hội võ lâm với thanh kiếm mang tên Đoạn Thủy, nhất kích tất sát. Từ đó Thiên Hành Môn da đổi thịt, thế như chẻ tre. Chỉ lạ là thanh kiếm đó gãy, mấy chục năm thấy xuất hiện . Giờ đây bản vẽ tái hiện, còn chia đôi.
"Không của Thiên Hành Môn, lẽ nào là của Trác Việt?" Hoắc Tường như đang tự nhủ.
Vương Lão Ngũ khẽ gật đầu: "Hắn khai . Hắn kiếm đó là do cha tạo . Năm đó cha vắng, năm Thiên Hành Môn đến cướp kiếm, g.i.ế.c cha , lấy nửa bản vẽ. Mẹ sớm nên giấu nửa còn bùa hộ mệnh . Hắn trốn hầm lò mới thoát nạn."
Ánh mắt Hoắc Tường u tối: "Vậy nên bái Thiên Hành Môn là để báo thù?"
"Cũng là để lấy thanh Đoạn Thủy vốn thuộc về mệnh của ." Giọng Vương Lão Ngũ mang theo vài phần tàn nhẫn khó tả.
Hai im lặng một hồi. Vương Lão Ngũ chợt lạnh: " cuối cùng vẫn bại. Nhờ vị 'chính nghĩa sĩ' Mạc Trì mà chuyện xé to ."
"Thế còn Tần thợ rèn?" Hoắc Tường bất thình lình hỏi, Vương Lão Ngũ ngẩn .
"Tần thợ rèn gì sai?" Hoắc Tường lẩm bẩm: "Lão chỉ dùng tay nghề để nuôi gia đình. Hôm đó lão còn bảo , kiếm thêm mười lượng nữa sẽ bảo Điền thẩm sinh cho lão một đứa nhỏ."
Vương Lão Ngũ lặng một lúc bày bộ mặt cà lơ phất phơ: "Hai quan hệ thế ? Ta cứ tưởng hai là oan gia đối thủ chứ."
Hoắc Tường đáp. Tuy lão g.i.ế.c nhiều , nhưng bao giờ g.i.ế.c võ. Cậy mạnh h.i.ế.p yếu là chuyện mà súc sinh cũng . Chỉ là thời buổi , súc sinh còn nhiều hơn .
"Ích Thành chỉ hai tiệm rèn." Vương Lão Ngũ chợt nghĩ gì đó, bóng đất: "Ngươi bảo, nếu hôm đó Trác Việt bước tiệm 'Cát Tường Như Ý' của ngươi, liệu chuyện khác ?"
Thấy Hoắc Tường đáp, Vương Lão Ngũ tự tiếp, khóe miệng lộ vẻ mỉa mai: "Tiếc , đời hai chữ 'nếu như'."
...
Cách Ích Thành trăm dặm về phía Tây, mật thất Nam Phong.
Lửa lò rực cháy, trong đỉnh đồng đang sắc t.h.u.ố.c, mùi t.h.u.ố.c quện với mùi m.á.u thoang thoảng. Ninh Bành chắp tay đó, mày khóa c.h.ặ.t, ánh mắt lạnh như băng giá. Hắn lật xem mật hàm gửi tới từ nha môn Ích Thành.
"... Những nội dung liên quan đến 'Đoạn Thủy' trong lời khai xóa bỏ theo ý của đại nhân. Phạm nhân tinh thần rối loạn, ngôn từ hoang đường, thể tin cậy, hiện niêm phong hồ sơ."
Ninh Bành nhạt: "Tinh thần rối loạn? Hừ... nên cảm ơn mới đúng."
Nếu sai dùng quan hệ ở kinh thành chuyển vụ việc của Trác Việt từ "ân oán giang hồ" sang "điên loạn hoang tưởng", thì chuyện cũ ba mươi năm khi kinh động đến Hình bộ . Triều đình dù ít quản chuyện võ lâm, nhưng Thiên Hành Môn vẫn cần giữ mặt mũi.
Chỉ là thanh Đoạn Thủy đó... Ninh Bành húp một ngụm rượu, lòng tiếc hùi hụi vì chạm tay thanh kiếm . Hắn sớm Trác Việt vấn đề, kẻ quá lầm lì, quá nhẫn nhịn, tay quá độc địa. Không ngờ là hậu duệ của kẻ tạo Đoạn Thủy.
"Ninh môn chủ." Một t.ử bẩm báo: "Thám t.ử ở Đỗ phủ báo về, Mạc Trì tay là vì tiểu cô nương nhà họ Hoắc tên Hoắc Như."
"Hoắc Như?" Ninh Bành nhướng mày: "Đứa trẻ trong tiệc tẩy trần ? là tìm c.h.ế.t."
Tên t.ử tiếp: "Nghe ban đầu là cha nàng vu oan ngục, nàng dẫn tới đại náo nha môn, đó mới kéo cả Mạc Trì . Giờ cả Ích Thành đều bàn tán chuyện 'con gái cứu cha, thiên đạo chứng giám'..."
"Lũ kiến hôi chỉ giỏi ồn ào." Ninh Bành cắt lời, sát ý hiện rõ trong mắt: "Nếu vì tên ngu ngốc Trác Việt , sự việc thành thế . ... thế cũng ."
Hắn gõ lên mặt bàn, chậm rãi lệnh: "Đại hội võ lâm Tây Nam sắp tới, Thiên Hành Môn chúng cũng nên dùng chút thủ đoạn để trấn áp 'yêu khí' ở Ích Thành ."
"Ngươi thả con ch.ó đó cho ." Đệ t.ử biến sắc: "Môn chủ ý ngài là... gã 'Thải Hoa Quỷ' đang nhốt ở địa lao Tỏa Thanh Sơn?!"
Ninh Bành lạnh lùng: "Vẫn quy tắc cũ, một mạng , một nữ nhân. Bảo , nhà họ Hoắc ở ngoài thành Ích Thành, một nhà bốn miệng, dung mạo đều khá, hợp khẩu vị của ."
Tên t.ử chần chừ một chút cũng lĩnh mệnh ngay. Ninh Bành cầm chuông đồng lên lắc nhẹ, tiếng chuông thanh thúy nhưng dư âm trầm đục như vọng lên từ đáy giếng sâu.
"Nhà họ Hoắc ..." Hắn lẩm bẩm, môi nhếch lên nụ hiểm độc: "Lũ rận hèn nhát, để xem các ngươi còn nhảy nhót bao lâu."