SAU KHI ĐOẠN THÂN, TA DẪN ĐỆ MUỘI NGHỊCH TẬP ĐIỀN VIÊN - Chương 17

Cập nhật lúc: 2026-03-05 03:50:49
Lượt xem: 0

Mời Quý độc giả CLICK vào liên kết hoặc ảnh bên dưới

mở ứng dụng Shopee để tiếp tục đọc toàn bộ chương truyện!

https://s.shopee.vn/9pZHdlU6TQ

MonkeyD và đội ngũ Editor xin chân thành cảm ơn!

Triệu thị sợ đến mức mặt mày trắng bệch, hai chân mềm nhũn, ghé sát Lão Liễu thái thái, giọng nức nở: “Nương, con , chúng nhận . Người là bà nội nó, nó còn ?”

Ở cổ đại, dân thường sợ nhất là giao thiệp với quan phủ.

Lão Liễu thái thái cũng chút sợ hãi, nhưng vẫn cứng miệng: “Nó là cháu gái , đến nhà nó lấy chút lương thực thì ? Nó nghĩa vụ hiếu kính !”

Liễu Thanh Nghiên tức buồn , phản bác: “Ai là cháu gái của ? Mấy ngày hai nhà chúng đoạn tuyệt quan hệ , đến nhà lấy đồ chính là trộm cắp, thể báo quan!”

Lão Liễu thái thái vẫn ngang ngược chịu lý lẽ: “Tuy đoạn nhưng ngươi vẫn là nhà họ Liễu, trong ngươi chảy dòng m.á.u nhà họ Liễu, thì hiếu kính !”

Lời lẽ vô lý của lão thái thái khiến Thanh Dật và Thanh Du tức đến đỏ mặt, hai nắm tay nhỏ siết c.h.ặ.t .

Trưởng thôn thực sự thể chịu đựng thêm nữa, gầm lên: “Ngươi câm miệng cho ! Thẩm dâu nhà họ Liễu, ngươi quá vô lý !

Văn thư đoạn đều đóng dấu ở nha môn, ngươi thừa nhận cũng .

Ta vốn để làng tự giải quyết, trả đồ là xong, nhưng thái độ của ngươi như , cũng can dự nữa.”

“Thanh Nghiên, báo quan !”

Liễu Thanh Nghiên bất đắc dĩ : “Trưởng thôn gia gia, Người , thì báo quan thôi.”

“Sau các nhà trong thôn đều cất kỹ đồ đạc giá trị, đừng để kẻ trộm để mắt tới nữa. Chúng dám trộm nhà , ắt sẽ dám trộm nhà khác, hãy cẩn thận chút!”

Dân làng , nhao nhao đồng tình, phẫn nộ yêu cầu báo quan, nghiêm trị kẻ trộm. Lão Liễu thái thái những lời chỉ trích của , trong lòng càng thêm sợ hãi.

Liễu Thanh Nghiên với Trưởng thôn: “Trưởng thôn gia gia, liệu phiền Người sai Đại Giang (đại bá) nhà đưa Thanh Dật báo quan , Thanh Dật còn nhỏ, yên tâm.”

Trưởng thôn gật đầu đồng ý: “Được, Đại Giang, ngươi đưa Thanh Dật .”

Lão Liễu thái thái thấy sự việc lớn, sợ đến mức run rẩy cả , vội vàng xin tha: “Ôi chao, Trưởng thôn, chút chuyện nhỏ thôi, báo quan gì chứ?

Chúng tự giải quyết là , trả lương thực là xong ?”

Trưởng thôn vốn chỉ dọa dẫm bọn họ, thấy Lão Liễu thái thái chịu nhún nhường, liền cho một lối thoát: “Thanh Nghiên, Lão Liễu thái thái nhận , cũng bằng lòng trả đồ, thì đừng báo quan nữa. Làng mà xảy chuyện như , truyền ngoài cũng hổ.”

Liễu Thanh Nghiên nghĩ ngợi một chút, : “Trưởng thôn gia gia, thì theo Người . Tuy nhiên, buộc họ trả lương thực trộm và một lượng bạc. Địa khế thì nhớ là để ở .”

Lão Liễu thái thái còn trả một lượng bạc, lập tức nổi trận lôi đình, c.h.ử.i mắng: “Cái con tiện tỳ , đồ bất hiếu!

Trong quần áo rách rưới của ngươi căn bản bạc, chỉ nửa túi gạo lứt, nửa túi bột mì thô, ngươi còn tống tiền , đừng mơ!”

Trưởng thôn nghiêm nghị chỉ trích: “Lão Liễu thái thái, thể quá nhẫn tâm!

Lúc đầu ngươi phân gia cho nhà nó chỉ hai lượng bạc, ba tỷ mua đồ xong chỉ còn một lượng, ngươi lấy cả gạo, bột và bạc cuối cùng, là bỏ đói chúng nó ?

Ngươi sợ lão nhị và con dâu lão nhị nhà ngươi nửa đêm đến tìm ngươi tính sổ ? Bây giờ còn quỵt nốt một lượng bạc , ngươi thất đức đến thế?”

Dân làng cũng nhao nhao chỉ trích Lão Liễu thái thái, Lão Liễu thái thái mắng cho sắc mặt tái xanh, nhưng thể , chỉ đành nghiến răng nghiến lợi : “Ta trả bạc, đây về nhà lấy ngay.” Nói xong, kéo Triệu thị lủi thủi chạy .

Không lâu , Lão Liễu thái thái mang lương thực và bạc trở .

đau lòng giao bạc cho Trưởng thôn, : “Trưởng thôn, Người chứng, trả bạc và lương thực .”

[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://monkeydtruyen.com/sau-khi-doan-than-ta-dan-de-muoi-nghich-tap-dien-vien/chuong-17.html.]

Liễu Thanh Nghiên nghiêm túc : “Trước mặt Trưởng thôn gia gia và , ngươi đảm bảo, nhà các ngươi phép đặt chân nhà nửa bước, ba tỷ chúng bất kỳ giao du nào nữa, mất đồ nữa.”

Lão Liễu thái thái cam tâm tình nguyện đồng ý và đưa lời cam đoan.

Vở kịch náo loạn cuối cùng cũng hạ màn, Liễu Thanh Nghiên dẫn theo các nữa tạ ơn Trưởng thôn và bà con chòm xóm.

Thẩm Vương giúp mang đồ về nhà, lúc trời tối, trong nhà một đống lộn xộn, ba tỷ bắt đầu dọn dẹp.

Trên đất rải rác một ít giá đỗ xanh, chắc là nương chồng nàng dâu nhà họ Liễu thấy vô dụng nên thèm lấy.

Liễu Thanh Nghiên nhặt giá đỗ xanh lên, rửa sạch cho chậu, trong lòng thầm cầu nguyện giá đỗ vẫn thể nảy mầm bình thường.

Dọn dẹp nhà cửa xong, nàng nhớ còn săn một con gà rừng, cho các .

Liễu Thanh Nghiên hai đứa nhỏ đang ủ dột, khẽ : “Thanh Dật, Thanh Du, kỳ thực chúng mất một lượng bạc nào , mua đồ xong còn thừa hơn 700 văn tiền, đều ở chỗ đây. Ta lừa Lão Liễu thái thái một lượng bạc, vui ?”

Thanh Du , kìm thành tiếng: “Tỷ, thật ? Tốt quá, xót của kìa, hả quá!”

Thanh Dật cũng : “Tỷ, vẫn là lợi hại, tiền đó vốn nên là của chúng .”

Liễu Thanh Nghiên thấy nụ trở khuôn mặt hai đứa trẻ, : “Xem, còn săn một con gà rừng, tối nay chúng thịt ăn !”

Thanh Du mừng rỡ nhảy cẫng lên, vỗ tay hò reo, Thanh Dật cũng phấn khích nhảy nhót, lúc , chúng mới thể hiện sự ngây thơ, hoạt bát vốn ở lứa tuổi .

Ngày thường, hai đứa trẻ quá đỗi hiểu chuyện, luôn khiến xót xa.

Thanh Dật chủ động : “Tỷ, đun nước, nhổ lông gà.”

Thanh Du vội vàng hỏi: “Tỷ, gì đây?”

“Thanh Du, cắt rễ những cây nấm , rửa sạch, sẽ món gà rừng hầm nấm cho các , đảm bảo các ăn ngon đến ngây ngất!”

Liễu Thanh Nghiên và Thanh Dật cùng nhổ lông gà, nhanh xử lý xong con gà rừng.

Trong nhà chẳng gia vị gì, ngay cả hành, gừng, tỏi cũng , Liễu Thanh Nghiên chỉ xào qua loa vài cái, bắt đầu hầm, chỉ cho một chút muối.

Tuy nhiên, nàng lén lút cho thêm nước Linh Tuyền nồi, lâu , căn nhà tràn ngập hương thơm quyến rũ. Liễu Thanh Nghiên nướng thêm vài cái bánh bột mì thô.

Nàng múc một bát thịt gà, dùng đĩa úp , đặt giỏ tre, với Thanh Dật: “Thanh Dật, con mang bát thịt gà đến nhà Trưởng thôn gia gia, với họ nấm bên trong ăn , độc, hôm qua chúng dùng .”

Hai đứa trẻ tuy thèm thuồng, nhưng gia giáo . Thanh Du nhất quyết đợi ca ca về cùng ăn, Thanh Dật cẩn thận xách giỏ, sợ đổ thịt gà.

Trưởng thôn gia gia thấy Thanh Dật mang thịt gà đến, vội vàng : “Đứa nhỏ , ba tỷ các con giữ mà ăn chứ, còn mang cho một bát gì? Các con quá hiểu chuyện .”

Bà Lý từ phòng bếp lấy ba quả trứng gà, đặt giỏ tre, Thanh Dật từ chối , đành nhận lấy.

Trở về nhà, ba bắt đầu dùng bữa, tuy gia vị gì, nhưng bữa ăn vô cùng mãn nguyện, ai nấy đều say mê hương vị thơm ngon đó.

Thanh Du ăn, : “Tỷ, thơm đến ngây ngất .”

Thanh Dật cũng : “Tỷ, thơm quá, giữ chút mai ăn .”

 

Loading...