SAU KHI ĐOẠN THÂN, TA DẪN ĐỆ MUỘI NGHỊCH TẬP ĐIỀN VIÊN - Chương 102

Cập nhật lúc: 2026-03-05 07:05:44
Lượt xem: 0

Mời Quý độc giả CLICK vào liên kết hoặc ảnh bên dưới

mở ứng dụng Shopee để tiếp tục đọc toàn bộ chương truyện!

https://s.shopee.vn/9pZHdlU6TQ

MonkeyD và đội ngũ Editor xin chân thành cảm ơn!

Mặc công t.ử cũng quanh co: “Ta đến vì mứt quả. Liễu cô nương, mứt quả của cô thể bảo quản bao lâu?”

Liễu Thanh Nghiên đáp: “Ở nhiệt độ thường thể giữ hai tháng, nếu đặt trong hầm băng thì thể giữ một năm. Nếu bán mùa đông trái cây, sẽ càng đắt hàng hơn. nhà hầm băng.”

Mặc công t.ử lớn: “Liễu cô nương, chúng nghĩ trùng ! Ta hầm băng, cô bao nhiêu mứt quả, lấy hết bấy nhiêu.”

Liễu Thanh Nghiên gật đầu khen ngợi: “Mặc công t.ử quả nhiên sảng khoái! Ta còn ủ mấy loại rượu trái cây nữa. Khi nào ủ xong, sẽ bảo Trịnh thúc thông báo cho ngài, ngài đến nếm thử.”

Mặc công t.ử giơ ngón tay cái lên, tiếc lời khen: “Liễu cô nương đúng là khéo léo thông minh hơn , đến lúc đó nhất định nếm thử rượu trái cây.”

Cứ thế, việc buôn bán rượu trái cây và mứt quả chốt . Không cần Liễu Thanh Nghiên giao hàng, y sẽ tự phái đến tận nhà lấy hàng.

Thấy đến giữa trưa, Liễu Thanh Nghiên thể giữ Mặc Húc ở dùng bữa, nàng vội vàng tất bật chuẩn cơm nước.

Bên , Tống Đại phu uống trò chuyện, tâm sự chuyện nhà cửa với Mặc Húc.

Chẳng mấy chốc, Tống Duệ trở về. Y và Mặc Húc quen , khi Tống Đại phu giới thiệu, cả hai khách khí chào hỏi, bắt đầu đ.á.n.h giá lẫn .

Mặc Húc Tống Duệ với vẻ ngoài ăn mặc giản dị như một nông dân, nhưng hiểu , y toát một khí chất khác biệt.

Về phần Tống Duệ, Mặc Húc ôn văn nhã nhặn, trong lòng y đột nhiên “thịch” một cái. Đặc biệt là khi thấy ánh mắt Mặc Húc dán Liễu Thanh Nghiên, y càng cảm thấy chướng mắt, cố ý chắn tầm của Mặc Húc.

Liễu Thanh Nghiên bảo Thanh Du mua một con gà trong thôn, định món gà hầm nấm hương, đầu gọi Tống Duệ: “Duệ ca, đây giúp thịt con thỏ .”

Tống Duệ nhanh nhẹn chạy tới, việc liếc xéo Mặc Húc, ánh mắt như : Nhìn xem, và Thanh Nghiên thiết cỡ nào!

Làm thịt thỏ xong, Liễu Thanh Nghiên ướp thịt thỏ, dự định lát nữa món thỏ .

Tống Duệ cứ lẽo đẽo theo Liễu Thanh Nghiên, chỉ mong giúp đỡ thêm chút nữa.

Liễu Thanh Nghiên thầm thắc mắc, bình thường y nhiệt tình với công việc bếp núc đến thế.

Tuy nhiên, nàng cũng khách khí với Tống Duệ, lúc thì chỉ huy y cái , lúc thì sai y cái .

Chẳng mấy chốc, Thanh Du mua gà về, Tống Duệ bận rộn g.i.ế.c gà, nhổ lông gà, thầm trong lòng.

Mặc Húc bên cạnh , trong lòng nóng ruột, cũng tiến gần: “Liễu cô nương, cũng đến giúp một tay, việc gì, cô cứ việc sai bảo!”

Liễu Thanh Nghiên nào dám để Đông gia lớn của t.ửu lầu tay, nàng từ chối: “Mặc công t.ử, nhà bếp chỉ bấy nhiêu chỗ, Thanh Du và Duệ ca giúp là đủ . Ngài cứ nhà uống , nghỉ ngơi một chút .”

Liễu Thanh Nghiên trổ tài nấu nướng. Món gà hầm nấm hương, thỏ , thịt viên xào, rau mì trộn gỏi, bồ công trộn gỏi, thịt kho tàu, sườn heo chua ngọt. Nguyên liệu ở nhà nhiều, nhưng nàng cũng cố gắng tám món, tất cả đều do chính tay nàng .

Món ăn vị ngon tuyệt hảo! Mặc công t.ử ăn ngừng nghỉ, ngớt lời khen ngợi. Tống Đại phu mang một hũ rượu ngon, mấy nam nhân nâng ly cạn chén, uống đến nhiệt huyết sôi trào.

Ăn xong, Liễu Thanh Nghiên lấy năm cân lão năm mươi năm tuổi.

Mặc công t.ử hai lời, đưa mức giá còn cao hơn cả lầu. Sau đó, y kéo một trăm lọ mứt quả và thanh toán xong xuôi tiền hàng.

Mọi việc xong, Mặc công t.ử dù lâu hơn cũng tìm lý do, đành xe ngựa rời .

Số lượng trái cây dại trong núi gần đây hạn, Liễu Thanh Nghiên nghĩ đến việc thêm mứt quả và rượu trái cây, liền chạy đến các thôn lân cận, tìm trưởng thôn trình bày ý định, bảo dùng xe bò kéo trái cây dại hái đến Nam Cương thôn bán.

Ban ngày, Mặc Húc chiếc xe ngựa sang trọng, đầy phô trương, cao điệu đến nhà Liễu Thanh Nghiên.

Đêm hôm , tất cả đều đang ngủ say.

[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://monkeydtruyen.com/sau-khi-doan-than-ta-dan-de-muoi-nghich-tap-dien-vien/chuong-102.html.]

Liễu Thanh Nghiên đang bận rộn trong Không gian, đột nhiên, Hắc Bảo sủa “gâu gâu gâu” vô cùng dữ tợn.

Nàng xuyên qua Không gian , quả nhiên hổ danh. Dưới ánh trăng, ba bóng đen như ba con mèo trộm, thoăn thoắt trèo tường .

Sau đó, tiếng sủa của Hắc Bảo đột ngột im bặt, còn động tĩnh gì nữa.

Tim Liễu Thanh Nghiên “thịch” một tiếng, hai lời, nhanh nhẹn chui khỏi Không gian, tiện tay vớ lấy d.a.o găm, chuẩn khỏi phòng ngủ để xem xét tình hình.

Ngay lúc , một ống trúc từ cửa sổ lén lút thò , một mùi t.h.u.ố.c nồng nặc theo ống trúc bay thẳng phòng.

Liễu Thanh Nghiên mắt nhanh tay lẹ, lập tức nín thở, dùng tay bịt c.h.ặ.t ống trúc .

Cùng lúc đó, trong phòng ngủ bên , Tống Đại phu và Tống Duệ cũng đang diễn cảnh tượng tương tự.

Kỳ thực, Tống Duệ vốn ngủ say, thấy động tĩnh tỉnh giấc.

Tống Duệ và Liễu Thanh Nghiên như hẹn , gần như đồng thời bước khỏi phòng.

Hai một cái, một sang trái, một sang , như những chiến binh huấn luyện bài bản, nép hai bên cửa, mắt dán c.h.ặ.t cửa , nghiêm chỉnh chờ đợi.

Chẳng mấy chốc, thấy tiếng “cạch” một cái, then cửa d.a.o găm cạy mở.

Ba bóng đen nối đuôi , ba cao thấp gầy béo khác .

Vừa cửa, chúng rón rén tiến thẳng về phía phòng ngủ như đang tìm kiếm kho báu.

Liễu Thanh Nghiên và Tống Duệ đúng thời cơ, lập tức tay. Chỉ trong ba bốn chiêu, ấn ba xuống đất, thể động đậy.

Tống Duệ cảnh giác ngoài kiểm tra một vòng, xác định bên ngoài còn ai khác, Liễu Thanh Nghiên mới thắp đèn dầu.

Ánh đèn sáng lên, gương mặt ba bại lộ rõ ràng.

Liễu Thanh Nghiên kỹ, quả nhiên là Liễu Đại Trụ, Liễu Nhị Trụ của nhà Liễu lão trạch, và một nam nhân lạ mặt khác.

Liễu Thanh Nghiên tức giận lạnh một tiếng. Khoảng thời gian nàng quá bận, để ý đến nhà cũ, ngờ Liễu Đại Trụ và Liễu Nhị Trụ dám ăn gan hùm mật báo đến trêu chọc nàng!

Tống Duệ ở trong thôn một thời gian nên tường tận những ân oán giữa Liễu Thanh Nghiên và nhà cũ. Hầu hết trong thôn y đều quen mặt.

Tống Duệ định tay xử lý Liễu Đại Trụ và đồng bọn, Liễu Thanh Nghiên vội vàng ngăn , : “Duệ ca, chuyện để lo!”

Nói xong, Liễu Thanh Nghiên tiến lên, dùng cả hai tay, “bốp bốp bốp” tát mấy cái tát tai. Chẳng mấy chốc, mặt ba sưng vù như bánh bao lên men.

Liễu Thanh Nghiên chống hai tay lên hông, quát to: “Nói , nửa đêm chạy đến nhà rốt cuộc gì?”

ba như bàn bạc , c.ắ.n c.h.ặ.t miệng, một lời.

Liễu Thanh Nghiên thấy , đá thêm mấy cước, đó rút d.a.o găm , vung vẩy mặt chúng.

Người đàn ông lạ mặt thấy tình hình , chân run lẩy bẩy như sàng.

Lúc , Tống Đại phu cũng đ.á.n.h thức, bước từ phòng trong. Thấy ba đất, ngạc nhiên hỏi: “Trong nhà kẻ trộm ?”

“Tổ phụ, , kinh động đến ngài , ngài xuống nghỉ ngơi một lát .”

Liễu Thanh Nghiên cầm d.a.o găm, ánh mắt hung ác chằm chằm ba : “Nói mau, thì thật sự đ.â.m đấy! Đâm nhỉ? Tay? Mặt? Hay là chân? Hay là đ.â.m cả lượt nhé, thế nào?”

 

Loading...