“Cảm thấy ngươi giống Ba Lạp, bảo mẫu bản lĩnh, chăm sóc con non nghề.” Mật Nương thuyết phục.
Gã đàn ông nghiêm mặt , sửa đúng: “Cũng thể so sánh bừa bãi như . Ba Lạp đó là cái gì, nó là cha nuôi, là cha ruột.” Lại Ba Lạp là chó, là , chỉ ch.ó nhận chủ, chủ giống chó.
Gió lớn, hai dám ở mặt băng lâu, càng đến việc mang con ngoài trượt băng. Đợi Mật Nương và Azil mã học , Ba Hổ mặc quần áo thật dày cho hai đứa nhỏ ôm chuồng cừu, dạy hai đứa nhỏ ôm cỏ cho dê bò ăn. Thấy Kỳ Kỳ Cách ngoan ngoãn chuồn khỏi chuồng cừu giẫm tuyết, cũng vờ như thấy. Chẳng bao lâu, hai đứa nhỏ liền chạy , chìa đôi tay đỏ bừng kêu lạnh.
Ba Hổ mở rộng xiêm y che hai đôi tay nhỏ lòng, ủ ấm bảo hai em tiếp tục cho cừu ăn cỏ. Sau đó thấy Kỳ Kỳ Cách và Cát Nhã chuồn ngoài nghịch tuyết nữa, nhiều lắm là ở cửa chuồng cừu ngoài.
Buổi trưa tan học, Mật Nương vội vã về xem Ba Hổ trông con thế nào. Vừa mặc xong áo choàng liền gọi nàng và Bạch Mai. Là Mộc Hương, cữ xong mà còn gầy .
Nàng bảo Azil mã về , đỡ Bạch Mai qua đó: “Mộc Hương, ngươi hết cữ ?”
“Ngươi cũng sinh con ?” Mộc Hương giọng mang theo châm chọc.
“Đương nhiên . Gà mái và trứng gà gửi qua ngươi đều ăn cả , ?” Mật Nương . Dư quang liếc thấy Chung Tề vội vã chạy tới, nàng hỏi: “Hay là Chung Tề cho ngươi ?”
Ba ở cửa nhà Phán Đệ các nàng. Chưa mấy câu, Phán Đệ, Lan Nương và Oanh Nương về. Lúc Chung Tề cũng tới nơi. Hắn tiến lên kéo Mộc Hương: “Nàng mới hết cữ chạy ngoài gì? Cũng sợ cảm lạnh. Mau về cùng .”
“Bên ngoài lạnh lẽo thì nhà chuyện.” Phán Đệ mở cửa, khoa trương hỏi: “Mộc Hương ngươi sinh con lúc nào thế? Sinh con gái con trai?”
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://monkeydtruyen.com/sau-khi-chay-nan-den-thao-nguyen-oucn/chuong-320.html.]
Mộc Hương lúc mới nhận điều . Nàng gỡ tay Chung Tề phòng: “Tháng giêng lúc Bạch Mai xuất giá thai . Bây giờ sắp tháng mười một, ai trong các ngươi m.a.n.g t.h.a.i mà m.a.n.g t.h.a.i cả năm trời?”
Nhất Niệm Vĩnh Hằng - vui lòng không mang đi nơi khác. Nghe truyện ở kênh du tu be Nhất Niệm Vĩnh Hằng để ủng hộ ad nhé.
“Mật Nương ngươi ngươi tặng gà mái và trứng gà. Chung Tề với , ngươi cũng sinh con , chẳng lẽ lễ tắm ba ngày là ngày nào ? Ta ngày đó cả nhà các ngươi đô thành. Sớm một ngày muộn một ngày ? Cứ đúng ngày đó ? Con đầy tháng mấy hôm mà các ngươi một ai qua thăm .” Mộc Hương lau nước mắt: “Các ngươi quá bắt nạt . Ta ở cữ mà tức đến sôi máu, con mới ba ngày sữa uống. Chính là các ngươi tức đến mất sữa.”
“Vậy thì chỉ trách tính tình ngươi quá lớn thôi.” Phán Đệ đợi Mật Nương chuyện mở miệng : “Ngươi chỉ hỏi Mật Nương hỏi chúng ? Nói cũng khéo, và Lan Nương cùng Oanh Nương cũng là ngày tắm ba ngày của con ngươi mới ngươi sinh. Sao nào? Nhà ngươi mắt ch.ó coi thường bắt nạt ? Luyến tiếc mấy quả trứng mừng mà còn mặt mũi tìm đến cửa đòi lý lẽ?”
Mộc Hương sững sờ. Nàng đầu về phía Chung Tề: “Ngươi đến báo tin vui cho các cô ?”
“Ta tưởng Mật Nương sẽ với các cô .”
“Ta ? Là nhà chuyện vui là sinh con?” Mật Nương châm chọc: “Chung soạn sĩ, ngươi là sách mà lễ nghĩa cũng hiểu ?” Nàng thế nào cũng ngờ Chung Tề đến lúc còn lừa Mộc Hương.
“Mộc Hương, gánh cái trách nhiệm ngươi tức đến mất sữa nhé. Con trai ngươi sữa uống là do Chung Tề giở trò quỷ. Hôm nay cũng coi như rõ ràng, hai nhà chúng qua nữa. Ngày ngươi sinh sản, nhận trứng mừng liền xách gà mái và trứng gà qua. Ở cửa gặp Triệu A Nãi, bà là Hỗ phu nhân tặng lễ. Ta bà , một tay xách hai con gà mái đang giãy giụa loạn xạ, một tay xách nửa giỏ trứng gà, trứng gà còn đường đỏ và táo đỏ. Chung Tề thấy nhận cũng thèm nhận, bảo bà v.ú già tay đầy lông gà ướt át lấy. Sao nào? Ta là hầu nhà ai ?”
“Ta lúc đó còn ôm con, bẩn tay.” Chung Tề miễn cưỡng giải thích.
“Nhà ngươi thiếu nước ? Rửa tay thì mất thịt ? Sợ bẩn tay sợ bẩn miệng?” Mật Nương thèm , tiếp tục : “Muốn sợ bẩn tay, cái giỏ đựng trứng gà cũng bẩn ? Triệu A Nãi là Hỗ phu nhân tặng lễ, cái giỏ trong tay bà ngươi nhận thì nhanh lắm, thế sợ bẩn ?"