Vào đông nên ngày  ngắn, dùng xong bữa tối  bao lâu thì sắc trời  tối xuống.
Dương phu nhân nhà Thông chính sứ đến thăm Trịnh thị vài , Trịnh thị vốn  đáp lễ nhưng   mấy trận tuyết cản trở.
Cuối cùng đến tận hôm nay mới bước  cửa ,   đến Hạ gia tặng quà cùng Dương phu nhân, bà  mệt nên   nghỉ sớm.
Phó Nhiêu hàn huyên với Trịnh thị đôi ba câu, đợi bà ngủ   ngoài.
Sắp đến ngày rằm, vầng trăng tựa ngọc, làn gió lạnh buổi hoàng hôn cuốn lên, len lỏi qua cổ áo nàng, Phó Nhiêu khép chặt xiêm y, băng qua bóng tối để về phòng.
Trong phòng đang nhóm địa long (*), ấm áp dễ chịu. (*) Một cách sưởi phòng thời xưa.
Hai nha đầu  chung mấy ngày nên phối hợp nhịp nhàng hơn, Thu Hương múc nước rửa mặt, Đào Nhi  phòng lấy thường phục, hai  hầu hạ Phó Nhiêu tắm rửa  đồ.
Hôm nay, quản sự của Vinh Thiện đường đến đưa sổ sách, một vài đơn thuốc cần  điều chỉnh và một  việc lặt vặt khác.
Phó Nhiêu sai Đào Nhi di chuyển cái bàn đến  sạp, thắp một ngọn đèn dầu   xuống xem sổ sách.
Thu Hương mang cho nàng một chén tổ yến, nhắc Phó Nhiêu uống nhân lúc còn nóng nhưng nàng để ngoài tai mà chăm chú kiểm kê sổ sách, đang tính toán xem nếu rời kinh hai năm thì nên sắp xếp hiệu thuốc thế nào. Bốn dược đồng miễn cưỡng  thể
xem là lành nghề, hai vị quản sự cũng  tận tâm,  điều nếu   chủ thì lâu ngày sẽ xảy  chuyện.
Đào Nhi và Thu Hương chẳng   biến mất từ lúc nào.
Phó Nhiêu chống cằm  đăm đăm  ngọn nến, mí mắt dần sụp xuống, nàng ngủ  .
Hoàng đế vén rèm   thì thấy cảnh .
Khuôn mặt nhỏ nhắn trắng như ngọc tỳ lên khuỷu tay, thi thoảng  gục xuống, mí mắt cố gắng mở  nhưng   đọ  mỏi mệt, đành  khép . Làn váy hồng nhạt  sờn dài đến mũi chân,  chân là đôi giày thêu, tuy đế giày chắc chắn nhưng  hiểu  nàng  kiễng chân, lộ  đôi vớ trắng, nhỡ  lạnh thì  thế nào đây.
Hoàng đế  khỏi nhíu mày.
Chàng chậm rãi đến bên cạnh nàng, nhẹ nhàng bế nàng lên  đặt xuống sạp.
Mái tóc đen mượt phủ kín gối, gương mặt thanh thoát tựa đóa hoa mới hé, toát  chút vẻ mệt mỏi quyến rũ. Tay  đặt lên vòng eo mềm mại  nỡ rời ,  dứt khoát tháo giày và lên giường,  xuống cạnh nàng.
Vòng eo  nhỏ  mềm,   một vòng ôm, thế mà  đang mang thai đứa con của .
Bàn tay chuyển xuống mắt cá chân của nàng, quả nhiên là  lạnh.
Chàng nắm bàn chân ngọc ngà trong tay, nhẹ nhàng xoa bóp để  ấm cho nàng.
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://monkeydtruyen.com/sau-khi-bi-tu-hon-doi-ta-len-huong-roi/chuong-126.html.]
Khuôn mặt  mỹ dựa  khuỷu tay , dường như nàng ngủ  sâu. Dưới chân  ngứa nên nàng cựa quậy , nép  lòng , tìm một tư thế thoải mái.
 
Chàng đắp chăn lên  nàng, ngón tay thô ráp xoa bóp mạnh hơn, Phó Nhiêu thấy khó chịu nên chau mày, đạp chân, trượt từ lòng bàn tay lên cánh tay . Sự đụng chạm dần trở nên kì lạ, tựa như chiếc lông vũ quét  tim, ánh mắt  hiện lên chút đen tối,   nhịn  mà nắm chặt hơn, dừng một lát, cuối cùng vẫn thả . Chàng bất lực bật , quyết định kéo chăn lên đắp, đặt chân nàng lên   để giữ ấm cho nàng.
Cuối cùng nàng cũng thấy dễ chịu,  yên  nhúc nhích nữa.
Hoàng đế vốn định trò chuyện với nàng, hoặc là  nàng  dối  mặt .
Ai ngờ  dỗ nàng ngủ.
Giấc ngủ  của Phó Nhiêu  khoan khoái, còn mơ một giấc mơ khiến    ngại ngùng.
Trong mơ, nàng và   răng môi quấn quýt, nàng cật lực nhón chân đón nhận  áp bức từ . Người mang thai   nhón chân, nàng gấp gáp vịn lên giường, mãi mới  xuống để tìm chỗ dựa cho bản . Mà   chẳng chịu buông tha, cuối cùng nàng  thở nổi, đạp  một cái...
Phó Nhiêu vô thức  thoáng xuống chân, luôn cảm thấy  gì đó kì lạ.
Ánh dương chói lòa, ánh nắng ấm áp xuyên qua cửa sổ thủy tinh, phản chiếu thành từng vệt loang lổ.
Phó Nhiêu sững sờ   giường hồi lâu, khung cảnh trong mơ quá đỗi chân thật khiến đầu óc nàng như đóng băng.
Ánh  lơ đãng dừng  trường kỷ  giường... Khoan ,  thiếu vài món gì đó.
Phó Nhiêu hốt hoảng bật dậy, nàng kiểm tra sổ sách  trường kỷ một lượt,  khỏi chau mày.
 
Không thấy bài tập của Phó Khôn , đơn thuốc và danh sách nhập hàng của Vinh Thiện đường mấy năm qua cũng  thấy .
Nhìn quanh một lượt, nàng ngạc nhiên thấy mười mấy hộp gấm  chiếc kệ  cửa sổ, sắp xếp ngay ngắn vuông vức.
Gần như Phó Nhiêu  thể xác định  là đêm qua Hoàng đế  đến.
Lúc , Thu Hương vén rèm tiến , thấy vẻ mặt kinh ngạc của Phó Nhiêu, nàng   sang chiếc kệ  quỳ sụp xuống: "Cô nương, tối qua... Bệ hạ đến thăm ngài...  ngài ngủ  nên bệ hạ chỉ  một lát   ạ..."
Nàng   Phó Nhiêu với đôi mắt ầng ậng nước đầy sợ hãi.
Phó Nhiêu giật , ngơ ngác  nàng , nàng đoán Thu Hương    của Hoàng đế uy h.i.ế.p . Nàng nhắm mắt, hít một   hỏi: "Ngài    gì ?"
Thu Hương chỉ  những hộp gấm, thuật  từng chữ mà Hoàng đế : "Bệ hạ ... Ngày mai ngài  dự tiệc cưới nên ngài  đưa ít xiêm y và trang sức đến, mong rằng ngài sẽ sửa soạn xinh , vui vẻ dự tiệc ạ."