Hoàng hậu:
“..."
Thái t.ử:
“..."
Lúc cả hai con đều cùng một suy nghĩ.
Nhìn cái vẻ ngu ngốc của Ngụy ngự y thật sự là nỡ .
Một kẻ hỏi một ba như thế mà cũng thể ngự y trong cung.
Nhìn Chư Tầm Đào cái gì cũng hiểu mà đấy kìa.
Hay là cái vị trí ngự y Ngụy ngự y vẫn nên nhường , để cho Chư ngự y .
Chỉ e với tư chất của Chư Tầm Đào còn thể leo lên chức Viện thủ ( đầu viện) nữa chứ.
Thái t.ử gọi đến.
Người đến bưng tới một lượng Cam Thảo và Cam Toại nhất định, đồng thời đặc biệt cho nước sôi đun lên.
Chẳng mấy chốc cung nhân đem nước để nguội cho một con mèo nhỏ uống.
Con mèo nhỏ ngửi ngửi, đó liền l-iếm láp.
Điều khiến cả Hoàng thượng và Ngụy ngự y đều vô cùng kinh ngạc là, con mèo nhỏ thấy vẫn còn khỏe mạnh hoạt bát khi uống nước đó bao lâu, khóe miệng sùi bọt trắng, c-ơ th-ể mềm nhũn ngã xuống đất, chỉ mấy cái là còn động tĩnh gì nữa?
Ngụy ngự y:
“???"
Hoàng thượng:
“!!!"
Hoàng thượng kinh hãi đến biến sắc:
“Cái ... cái độc?
Chuyện là thế nào!"
Ngụy ngự y rút kim bạc , ngay mặt Hoàng thượng thử độc cho món Phượng Hoàng Vu Phi, kết quả trắc là:
“Không độc.”
Hoàng hậu thở dài:
“Có lẽ là lượng Cam Thảo và Cam Toại bỏ món Phượng Hoàng Vu Phi quá ít, hàm lượng độc của chúng là thứ mà kim bạc thể trắc ."
Chư Tầm Đào hết đến khác dùng sự thật dạy cho bà một đạo lý:
“Có nhiều loại độc, dùng khí cụ vàng bạc căn bản là đo .”
Nếu Chư Tầm Đào giúp đỡ, sống thêm một ngày trong hoàng cung đều dựa vận may.
Hoàng hậu giải thích như , Hoàng đế liền hiểu .
Lượng trong bát canh hôm nay ít, mà con mèo ép uống một lượng nước lớn.
Cho nên độc những trắc mà đối với c-ơ th-ể con tạm thời cũng hại.
độc suy cho cùng vẫn là độc, tạm thời hại nghĩa là mãi mãi hại.
Chương 239 Thanh lọc
“Ngụy ngự y, ngươi trẫm... , gọi Nghiêm viện thủ tới đây cho trẫm."
Ngụy ngự y nếu thể chẩn vấn đề gì thì chuyện sẽ ấp a ấp úng như .
Cho nên rốt cuộc vẫn là bản lĩnh của Ngụy ngự y tới nơi tới chốn.
“Khoan ."
Thái t.ử ngăn cản động tác truyền hoán Nghiêm viện thủ của Hoàng đế.
Viện thủ đương nhiên là kinh nghiệm phong phú nhất, y thuật tinh thâm nhất trong Ngự y viện.
Vì là chuyện ai cũng , tại Hoàng hậu truyền Ngụy ngự y mà truyền Nghiêm viện thủ cung?
Câu trả lời hiển hiện rõ ràng.
“Phụ hoàng hãy nhi thần một câu, chuyện nên để Nghiêm viện thủ ."
Thái t.ử đặc biệt với Hoàng đế rằng, họ mới chỉ mới bắt đầu thôi, phía còn nhiều chuyện hơn nữa thể khiến Hoàng đế kinh ngạc rụng rời.
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://monkeydtruyen.com/sau-khi-bi-nghe-len-tieng-long-ta-tro-thanh-con-cung-cua-nha-phu-quan/chuong-289.html.]
Ngụy ngự y rụt cổ , thầm kêu hỏng bét, bản hình như cuốn chuyện gì đó đòi mạng .
Hoàng đế – từng xông pha qua sóng gió m-áu tanh còn sớm hơn cả Thái t.ử – gần như ngay lập tức hiểu ý tứ trong lời của Thái t.ử.
Mặt ông chỉ xụ xuống mà còn đen đến đáng sợ:
“Lần ngoài ý ?"
Hoàng hậu :
“Thần và Hoàng nhi khi phát hiện món Phượng Hoàng Vu Phi vấn đề liền giấu Hoàng thượng điều tra một phen."
“Có lẽ hôm nay quả thực là vì chuyện cung yến mà luống cuống tay chân nên mới trộn lẫn Cam Thảo và Cam Toại món Phượng Hoàng Vu Phi."
“ theo điều tra của thần , những ngày thường khi Hoàng thượng dùng món Phượng Hoàng Vu Phi, bàn chắc chắn sẽ một món ăn trộn Cam Toại."
“Chỉ cần Hoàng thượng ăn cả hai món trong cùng một ngày, thì hiệu quả cũng giống hệt như khi bỏ chung với ."
Trộn ít thì độc đều kiểm tra .
Việc chia hai món ăn như thế thì ngay cả quan nghiệm thức ăn dù vắt óc suy nghĩ cũng sẽ hiểu nổi Hoàng thượng trúng độc như thế nào.
Thân hình Hoàng thượng chấn động.
Cam Thảo và Cam Toại trộn lẫn thành độc, kẻ còn đặc biệt chia chúng thành hai món ăn sắp xếp trong cùng một bữa cơm, mục đích chính là để ông vô tình trung ( ) trúng độc từ từ, và càng trúng càng sâu!
Quả nhiên là bọn dân đen hại mạng trẫm!
“Láo xược!"
Hoàng đế tức giận đến mức g-iết :
“Truyền mệnh xuống , bắt giam tên ngự trù sắp xếp ngự thiện cho trẫm, đó t.r.a t.ấ.n nghiêm ngặt."
“Trẫm ngược kẻ nào gan to bằng trời mà dám độc hại trẫm như thế?!"
“Vâng, phụ hoàng."
Người của Thái t.ử vốn chờ sẵn để nhận hoàng mệnh bắt ngự trù.
Cho dù đó tay thì Thái t.ử cũng sai canh chừng c.h.ặ.t chẽ ngự trù, đừng để chạy mất, càng đừng để mất mạng.
Thái t.ử cứ ngỡ sắp xếp chu thì tên ngự trù nhất định chạy thoát .
khi của và thị vệ trong cung thì là tay về:
“Khởi bẩm Hoàng thượng, tên ngự trù đó...
thắt cổ t-ự t-ử ."
“Vi thần việc hiệu quả, xin Hoàng thượng giáng tội."
Thái t.ử tin:
“Thật sự là thắt cổ t-ự t-ử ?"
Thị vệ ngẩng đầu giải thích:
“Quả thực là xương cổ gãy mà ch-ết."
Còn về việc là tự treo cổ ch-ết là siết cổ ch-ết thì họ dám chắc, vì cả hai đều khả năng.
“Chẳng bảo các ngươi phái canh chừng ?"
Vậy thì mà ch-ết ngay mí mắt của họ .
Thị vệ thất trách, thành thật trả lời:
“Thần đẳng (chúng thần) mặc dù vẫn luôn giám sát ngự trù, ngự trù , nhưng từng một cung nữ tìm ngự trù, chỉ một lát ."
Cung nữ dáng g-ầy gò ốm yếu, ngự trù là một gã đàn ông b-éo vạm vỡ.
Họ nhất thời suy nghĩ nhiều, ngờ tới.
Chỉ một chuyến của cung nữ mà tính mạng ngự trù còn nữa.
Dẫu bằng chứng, nhưng rốt cuộc chuyện là thế nào thì những hiểu chuyện đều tự hiểu.
mặt Hoàng thượng, Hoàng hậu và Thái t.ử, thị vệ dám bừa những suy đoán của .
Nói đúng một cái là phạm tội khi quân.
“Cung nữ đó ?"
Giọng của Hoàng đế lạnh lẽo thấu xương.
Món canh Phượng Hoàng Vu Phi độc, mãi cho đến , uống bấy lâu nay là ông mới .