Quả nhiên Lý Uyên từ chối, giọng ôn hòa: "Đều là chuyện nhỏ, việc gì thấp thỏm như thế. Nàng cứ những gì cần thiết, trẫm sẽ sai lấy về một lượt."
Thấy Lý Uyên đồng ý, đôi mắt Thẩm Tri Sương sáng lên: "Tạ ơn Hoàng thượng, danh sách ngay đây."
Niềm vui của nàng dường như lây sang Lý Uyên. Hắn định đưa tay bóp cằm nàng, nhưng thấy vết bầm đáng ghét , thu tay về. Hắn nhanh ch.óng cúi xuống, hôn lên môi nàng.
Mỗi hai hôn , Lý Uyên dường như định sẽ bao giờ buông nàng . Mãi cho đến khi tóc mai của Thẩm Tri Sương rối, thở khó khăn, Lý Uyên mới luyến tiếc buông eo nàng .
"Còn cần gì nữa cứ bảo nha hầu hạ, trẫm sắp xếp cho nàng , tất cả trong biệt uyển đều sẽ việc cho nàng."
Thẩm Tri Sương gật đầu. Lý Uyên nàng một nữa mới xoay rời khỏi biệt uyển.
Hắn , Thẩm Tri Sương tự nhiên thấy nhẹ nhõm hẳn. Cảm giác áp bách của Lý Uyên đến giờ nàng vẫn thể ngó lơ. May là hoàng đế, thể ở mãi ngoài cung.
Hoa Tây Tử
Cuộc sống vẫn tiếp diễn. Cho dù nàng còn là vợ của Lục Trí Viễn, nàng vẫn là Thẩm Tri Sương. Chỉ cần ông trời lấy mạng nàng, Thẩm Tri Sương sẽ dễ dàng nhận thua.
Nàng gọi tất cả những Lý Uyên chuẩn cho để hỏi tên. Lý Uyên đối với nàng cũng khá coi trọng, một biệt uyển nhỏ mà tàng long ngọa hổ, ít cao thủ. Thẩm Tri Sương kiếp là Ảnh hậu, từng tiếp xúc với ít chỉ đạo võ thuật, khí chất của những luyện võ khác biệt với thường. Những Lý Uyên phái đến, bình thường là ít nhất.
Một nàng ở, bấy nhiêu hầu hạ, đây mới chính là điểm tuyệt diệu của thời đại phong kiến. Ví như Lục Trí Viễn, chẳng vì vây quanh chiều chuộng quen nên mới chịu nổi cảm giác lạnh nhạt đó .
"Ngươi tên là gì?" Sau khi xem qua những khác, Thẩm Tri Sương bảo họ lui xuống, định trò chuyện với nha mà Lý Uyên nhắc tới .
"Bẩm nương t.ử, nô tỳ tên, xin phu nhân ban tên." Nha Lý Uyên sắp xếp cho nàng trông tướng mạo bình thường, gì đặc biệt. nếu nàng thực sự bản lĩnh thì phái đến hầu hạ Thẩm Tri Sương.
Thẩm Tri Sương nàng một cái: "Ngươi cứ gọi là Phúc Bình — Phúc trong phúc khí, Bình trong bình an."
Thân nhược phù bình. Phù Bình, Phúc Bình, là hai từ đồng âm nhưng một chữ liền trở thành cái tên cát tường.
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://monkeydtruyen.com/sau-khi-bang-ha-moi-biet-hoang-hau-khong-muon-hop-tang-cung-tram/chuong-582.html.]
(?) 身若浮萍 (Thân nhược phù bình): Thân như bèo dạt. Đây là một câu ẩn dụ cực kỳ buồn về kiếp lênh đênh
Nha đó quả nhiên ý kiến: "Phúc Bình bái kiến nương t.ử."
Nhìn gương mặt cung kính của nha , Thẩm Tri Sương lộ chút biểu cảm nào. Biệt uyển là địa bàn của Lý Uyên, nàng thể gì thì , dù hiện giờ đối với nàng coi như là sủng ái.
Nàng chỉ chậm rãi mở lời: "Ngươi xem, thể tùy ý ?"
"Nương t.ử cứ việc coi là chủ nhân." Phúc Bình cung kính đáp, "Bệ hạ , trong phủ đều việc cho nương t.ử, Người thì mới ."
Lời thật rõ ràng. Thẩm Tri Sương liếc nàng , bỗng nhiên chút — hóa cũng trở thành một "chủ nhân" liên quan đến tính mạng và vinh nhục của khác.
Tâm nguyện của nàng chẳng qua là hại ai, ai hại, tìm một nơi yên mà sống qua ngày. Tiếc phận bao giờ ưu ái nàng, càng để tất cả toại nguyện cầu mong.
Thế nhưng... ánh mắt Thẩm Tri Sương dần trở nên kiên định. Đấu với trời, mới là niềm vui bất tận. Nàng thà c.h.ế.t chứ nhận thua. Dẫu đời nhiều việc thể chăng nữa, nàng cũng sống thật . Tại dùng những quy củ của thời đại để trừng phạt chính ? Đã chọn sống tiếp, nàng sẽ sống cho trò.
Cùng lúc đó, tại Lục phủ.
Vợ chồng Lục Thừa Tông trở về phủ, cả hai trông như rút cạn hết sinh khí. Dẫu con trai trải qua một kiếp nạn lớn và may mắn bình an vô sự, nhưng vì con liên lụy mà rời bỏ quê hương khi tuổi xế chiều, đặc biệt là từ kinh thành nơi bao đời cư ngụ để dời đến một thị trấn biên thùy khắc nghiệt, đối với họ, tội trạng chẳng khác nào vạn tiễn xuyên tâm, róc xương lóc thịt.
đây? Bệ hạ giơ cao đ.á.n.h khẽ, ít nhất cũng giữ cho Lục Trí Viễn một mạng. Ai cũng hiểu rằng, tội trạng mà phạm , ngay cả khi loại bỏ những phần kẻ khác hãm hại, thì vẫn là điều đại kỵ chốn quan trường.
Lục Thừa Tông thậm chí còn hoài nghi liệu đứa trẻ ai đoạt mất hồn phách — Lục gia từ khi tân triều thành lập vốn chịu đủ sự lạnh nhạt, khó khăn lắm mới cơ hội xoay , lẽ nắm thật c.h.ặ.t mới đúng. Vậy mà Lục Trí Viễn đắc ý quên hình đến thế, giống tác phong của Lục gia.
Giờ đây, dù giữ mạng sống nhưng đ.á.n.h mất nền móng để an lập mệnh — họ thể mang theo ngôi nhà cổ trăm năm, thể dời kho sách đầy ắp, đến lúc , e là ngay cả nha bộc dịch cũng chẳng mang theo nổi.