RUỘNG TỐT HỈ SỰ: ĐỘC SỦNG TIỂU NÔNG THÊ - Chương 67: Trên trấn bị cướp
Cập nhật lúc: 2026-03-27 06:53:49
Lượt xem: 0
Mời Quý độc giả CLICK vào liên kết hoặc ảnh bên dưới
mở ứng dụng Shopee để tiếp tục đọc toàn bộ chương truyện!
https://s.shopee.vn/8zz50AgD0c
MonkeyD và đội ngũ Editor xin chân thành cảm ơn!
Mất ba ngày trời, ngay cả vợ chồng Triệu Phong Thu cũng cùng tới giúp sức mới đào xong. Lý Thanh Thanh tự cất một ít hầm đất, đưa một phần cho Lý phụ mang , chỗ còn đều bán hết cho trong thôn.
Ăn thử một , bất luận là già trẻ nhỏ lớn đều vô cùng yêu thích, đặc biệt là những nhà già và trẻ nhỏ, lượng chia thực sự chẳng thấm .
"Tuyết rơi lớn thế thì bây giờ." Triệu đại nương hai đống tuyết lớn tích tụ trong sân, còn cao hơn cả đống phân chuồng hồi nhà nuôi lợn. Cứ đà tích thêm thế thì sân cũng còn chỗ chứa, tới tuyết ngoài sân cao gần đến đầu gối .
"Nương! Con về đây!" Tiếng của Triệu Phong Bảo vang lên ngoài sân, khiến Triệu đại nương mừng rỡ vội chạy mở cửa. Trong nhà, thê t.ử của Triệu Phong Bảo đang trông con cũng xúc động thôi, nếu đang cho con b.ú chắc cũng chạy ngoài .
"Trời tuyết lớn thế con chạy về?" Triệu đại nương mở cửa thấy con trai út mặc áo tơi mà phủ đầy tuyết như tuyết, khỏi xót xa, vội vàng lấy chổi giúp phủi tuyết.
"Chính vì tuyết lớn nên mới chạy về, đội vận chuyển lương thực nghỉ , lương thực đều đưa tới ải Tây Môn, bên đó tuyết còn lớn hơn chỗ nhiều. Con sợ trong nhà chuyện nên vội vàng chạy về." Triệu Phong Bảo để mặc cho mẫu phủi tuyết .
"Được , mau nhà , lát nữa cứ ở gian chính sưởi ấm cho khỏe hãy thăm nhi t.ử và thê t.ử, đừng mang lạnh cho họ." Giờ chẳng ai dám để đổ bệnh, nếu nhờ Lý Thanh Thanh chia cho hơn nửa con dê với chỗ hoài sơn thì chẳng bao nhiêu ngã bệnh . Nay hoài sơn nhà ai cũng dành ưu tiên cho bệnh trong nhà ăn, chỉ sợ chuyện gì .
"Con , oa, sân nhà tuyết chất đầy thế . Nương, đổ hết cái hố trữ nước , đợi năm tan chẳng thành nước , như chẳng cần lo trồng hoa màu nữa." Nay chỗ nào lương thực cũng eo hẹp, đừng đội vận chuyển lương thực của họ tên oai thế thôi chứ ăn còn chẳng bằng ở nhà, ăn no bụng là lắm .
" là thế thật, nghĩ nhỉ!" Triệu đại nương vỗ đùi một cái, trong sân ngoài ngõ một mảnh trắng xóa, chẳng là nước sẵn đó . Thay vì để nó tan bẩn mặt sân, cứ đổ hố trữ nước năm chẳng nước tưới ruộng.
"Được , con cũng đừng vội phòng, sang nhà tam đại gia của con truyền lời cho phụ và đại ca của con . Lát nữa nương hầm đồ ngon cho con ăn, mau ." Bà giữ con trai út đang định phòng , việc nhờ thì nhờ cho trót, sẵn tiện con trai cũng đang mặc đồ gọn gàng sẵn .
"Được, con chờ ăn đồ ngon đây, lâu lắm ăn đồ nương nấu." Triệu Phong Bảo hớn hở bước cửa.
"Vợ lão đại, lấy cái đầu dê , lão tam về , sẵn tiện hầm lên cho nó ăn một chút, còn cả hoài sơn nữa, cũng bỏ hầm chung cho mấy đứa nhỏ ăn."
"Dạ nương, ngờ tam về còn nghĩ chủ ý thế . Đệ , cứ ở trong phòng trông con là , cần ngoài ." Triệu Thúy Nương vui vẻ hướng trong phòng gọi một tiếng, lấy đầu dê.
Từ khi tuyết rơi, Triệu đại nương bảo con dâu cả gọi con dâu út về nhà ở, tránh việc một trông con gì tiện, cả nhà ở chung cũng tiết kiệm củi lửa. Bà cũng gọi cả nhà lão nhị, nhưng con dâu thứ đồng ý, Triệu đại nương cũng chẳng quản nữa, họ về ở chung Triệu đại nương cũng từ chối luôn.
Lý Thanh Thanh đang ở nhà lông dê thì thấy tiếng chiêng trong thôn, vội vàng mặc đồ thật dày dẫn theo Tiểu Béo trong thôn.
Đi tuyết đúng là tốn sức, nếu dùng da thú hai đôi ủng cao cổ thì Lý Thanh Thanh thật sự chẳng khỏi cửa.
"Hôm nay tập hợp chỉ vì một việc, quét tuyết. Năm nay tuyết đặc biệt lớn, đường khỏi thôn sắp phong tỏa . Đường bên ngoài thôn chúng tạm thời quản, cứ quét tuyết trong sân nhà và các con đường trong thôn , đó đều đổ hết hố trữ nước, năm cũng cần lo tưới ruộng nước nữa. Trừ bệnh và , đều về lấy công cụ , trẻ nhỏ và phụ nữ phụ trách quét tuyết, gom tuyết, thanh niên khỏe mạnh phụ trách chuyển tuyết hố trữ nước."
Lời thôn trưởng dứt, các nhà đều vội vàng về lấy công cụ. Tuy đây là việc cực nhọc nhưng chung là việc , nghĩ tới năm nước trồng lương thực, chẳng ai là tình nguyện.
"Thanh Thanh, đừng chạy về nhà nữa, lấy cái chổi với cái mẹt ở chỗ tẩu tẩu đây mà dùng, chạy chạy mệt . Đợi thôn dọn xong sẽ cùng qua chỗ lấp đầy hố trữ nước ở cuối thôn luôn." Triệu Thúy Nương vội vàng kéo Lý Thanh Thanh đang định về nhà lấy đồ .
"Được." Lý Thanh Thanh quả thực cũng chẳng chạy về.
Sự tích cực của cao, Lý Thanh Thanh thấy loáng cái đầy các thùng gỗ và mẹt, đám thanh niên dùng đòn gánh gánh một cách khó khăn tuyết, nàng nhíu mày, suy nghĩ một lát bước tới mặt Triệu Thúy Nương ở gần đó nhất.
"Tẩu tẩu, gánh thế thì bao giờ mới xong, là lấy cái thùng của máy tuốt lúa , buộc thêm sợi dây , chất tuyết trong thùng, cứ thế kéo mặt tuyết là ."
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://monkeydtruyen.com/ruong-tot-hi-su-doc-sung-tieu-nong-the/chuong-67-tren-tran-bi-cuop.html.]
Triệu Thúy Nương nam nhân nhà vững suýt ngã tuyết mà thắt lòng, lời Lý Thanh Thanh xong, ngẫm thấy đúng là . Cái máy tuốt lúa ở ngoài ruộng còn kéo dễ dàng, mặt tuyết chẳng càng dễ kéo hơn . Nàng vội vàng chạy tìm nhạc phụ của , dù máy tuốt lúa cũng vật nhỏ.
Thôn trưởng xong lập tức đồng ý, cái thùng dễ , nhà cũng thể sửa chữa , chỉ cần cái trục máy bên trong là . Ông vội sai khênh một cái thử, chất đầy một thùng tuyết mà thùng gỗ cũng lún, kéo cũng đỡ tốn sức, tốc độ nhanh hơn bao nhiêu , ông liền cho mang nốt cái thùng máy tuốt lúa còn .
Gà Mái Leo Núi
Mọi thấy , những kẻ thông minh liền vội vàng về tìm mấy tấm ván rộng ghép , đó đổ tuyết lên kéo . Tuy tiện bằng thùng gỗ máy tuốt lúa nhưng vẫn hơn là gánh, thi bận rộn.
Không ít đứa trẻ choai choai thấy thế thì tò mò vô cùng, cứ nhất quyết theo đẩy, ngã xuống tuyết cũng , trái còn vui vẻ. Đám trẻ con cũng tự chế một cái xe nhỏ để chơi tuyết, lúc thì kéo tuyết, lúc về thì kéo , phiên chơi đùa.
Nghe tiếng đùa của lũ trẻ, tâm tình Lý Thanh Thanh bỗng chốc trở nên khoáng đạt hơn. Nàng hướng mắt về phía Tây Môn Quan một hồi lâu, thầm nhủ: Mục , nhất định bình an vô sự, ở nhà chờ trở về.
Phải mất hai ngày, đường xá trong bộ thôn Đại Khánh mới dọn dẹp sạch sẽ, sân nhỏ của mỗi nhà cũng đều gọn gàng. Tuyết quét mỗi ngày đều tiện tay đổ xuống hố trữ nước. Tuyết vẫn tiếp tục rơi, thi thoảng trong ngày những lúc ngừng hẳn, đều bận rộn quét dọn để tránh tuyết chất đống gây trơn trượt khi .
Tình hình bên ngoài thôn lắm, tuyết chất cao quá đầu gối nam t.ử trưởng thành, ngay cả xe ngựa cũng dám tùy ý . Triệu Phong Bảo thấy tình hình vẫn cố gắng ngoài một chuyến, lúc trở về mang theo hai tin lành.
Thứ nhất là quan đạo dẫn đến Tây Môn Quan phong tỏa , trừ phi tốn nhiều công sức và nhân lực để đào tuyết, nhưng hiện tại tuyết vẫn rơi ngừng, căn bản cơ hội để thực hiện.
Tin thứ hai còn khiến lo lắng hơn. Vào ngày thứ ba của trận tuyết tai , một nhóm lưu phỉ xông trấn lúc trời hửng sáng, đốt phá và cướp bóc khắp nơi. Mặc dù cuối cùng quan binh đến nhưng bắt bọn chúng. Tình hình thương vong trấn vô cùng bi đát, các tiệm lương thực cướp sạch, nguồn lương thực trở nên khan hiếm hơn bao giờ hết. Lương thực trong kho ngay trận tuyết vận chuyển hết, tuy kho phóng hỏa nhưng tổn thất quá nghiêm trọng.
Nếu Triệu Phong Bảo thẻ bài căn cước do đội vận lương cấp thì ngay cả trấn cũng . Hiện tại cả trấn phong tỏa vì sợ đám lưu phỉ đột kích nữa.
Lý Thanh Thanh xong cứ cảm thấy gì đó đúng. Đám lưu phỉ hoành hành qua nhiều nơi, hình như nơi nào tiệm lương thực kho lương trấn đều tha, hành tung thoắt ẩn thoắt hiện, trắng trợn cướp bóc mà vẫn quan phủ bắt .
"Phụ , thôn cách trấn gần, ngay cả trấn cũng cướp, e là thôn cũng sẽ trở thành mục tiêu của đám lưu phỉ đó. Dẫu vụ mùa năm nay của thôn cũng khá , là chúng chuẩn ."
Lời của Triệu Phong Bảo nhận sự đồng tình của . Lý Thanh Thanh lúc đang ở nhà họ Triệu cũng thấy lời lý. Từ trấn đến thôn chỉ mất thời gian tàn một nén nhang, tuy tuyết dày nhưng là . Võ lực của thôn dân quá thấp, nếu phòng thì chẳng khác nào chờ tới bắt .
"Phụ , Mục từng đưa con núi đặt bẫy, tuy bây giờ đất đóng băng nhưng tốn chút sức vẫn thể đào . Thôn chỉ đoạn đầu thôn là lối chính, một bên là giếng nước, một bên là hố trữ nước, giờ tuyết phủ kín , chỉ trong thôn mới vị trí chính xác.
Chúng hãy rào những chỗ khác cao lên để lạ , đào tuyết ở hào nước cắm chông nhọn bên , mặt phủ rơm khô và cành cây nhỏ, đợi tuyết rơi xuống sẽ nhận nữa. Ở lối thôn cũng đào hố sâu, dùng cành cây và chiếu cỏ che , phủ thêm lớp tuyết, ít nhiều cũng thể chặn bọn chúng."
Triệu Phong Bảo đưa những ý tưởng mà nghĩ đường . Tận dụng hố trữ nước và hào nước trong thôn, hào nước cũng sâu hơn một trượng, c.h.ế.t nhưng cắm chông nhọn thì cũng đủ gây thương tích. Hố trữ nước thì khỏi , tuy đầy tuyết nhưng bên đất bằng, lạ giẫm hụt ngã thì khó mà leo , hơn nữa hố rộng, quen đường sẽ tìm thấy lối ."
"Nếu trong thôn ngoài thì ?" Triệu đại nương nêu thắc mắc.
"Nương, chuyện đơn giản thôi, bắc một tấm ván gỗ rộng là , phụ thấy ạ?" Triệu Phong Bảo về phía cha .
"Đi, tìm mấy vị thúc công và đại gia của con, lát nữa định liệu luôn. Chuyện phòng , còn bảo các nhà giấu kỹ lương thực, ngộ nhỡ chuyện gì thì còn chỗ trú cho lũ trẻ."
Đôi mày của Triệu lão nhíu c.h.ặ.t , nhưng trong tình cảnh , trốn cũng chẳng trốn . Tuyết lớn phong tỏa núi rừng, trốn núi chỉ nước c.h.ế.t rét hoặc c.h.ế.t đói. Quan phủ càng thể trông cậy, ngay cả trấn cũng cướp thì họ còn sức mà lo cho cái thôn nhỏ ."
Những nam nhân nhà họ Triệu đều ngoài, để mấy phụ nhân và trẻ nhỏ. Trong lòng Lý Thanh Thanh cũng khỏi lo lắng, tuy nàng một nơi thể ẩn nấp nhưng nơi đó chứa bao nhiêu , hơn nữa cũng chắc an tuyệt đối.
"Đại nương, trong nhà con ít chông nhọn và chiếu cỏ, một con bê hết , phiền tẩu t.ử sang giúp con một tay, cũng coi như góp chút sức lực."