QUYỂN VƯƠNG Ở THẬP NIÊN 60 - Chương 189
Cập nhật lúc: 2026-01-10 13:47:38
Lượt xem: 0
Mời Quý độc giả CLICK vào liên kết hoặc ảnh bên dưới
mở ứng dụng Shopee để tiếp tục đọc toàn bộ chương truyện!
https://s.shopee.vn/5VOyzwbWdy
MonkeyD và đội ngũ Editor xin chân thành cảm ơn!
Cô giọng miền Bắc, tuy tiếng phổ thông chuẩn nhưng ba năm thiên tai đó nhiều phương Bắc chạy nạn tới đây. Mặc dù hạn hán, một bộ phận lớn về quê cũ, nhưng dân tị nạn ở địa phương vẫn ít, đặc biệt là phụ nữ và thiếu nữ theo chạy nạn. Mấy năm trôi qua, họ lục tục cắm rễ ở phía nam sông lớn, lấy chồng sinh con tại đây. Người địa phương quen nên cũng hiểu tiếng miền Bắc.
Tiếng miền Bắc vốn khó hiểu, lời cô gái khiến của công xã núi Ngũ Công thuê thuyền đến đón lập tức đen mặt.
Hứa Minh Nguyệt cô gái chắc chắn hiểu kiêng kị của địa phương, liền nhắc nhở cô một câu: "Người sống sông nước chúng kiêng nhất là hai chữ 'lật thuyền'. Các bạn mới đến đây cũng trách, nhưng nếu còn để thấy, chừng sẽ gặp rắc rối lớn đấy!"
Gặp nóng tính đang chèo thuyền chở bạn mặt nước mà bạn lật thuyền nọ, chừng họ sẽ cố tình lật thuyền thật, cho bạn nếm mùi khổ sở nước, đó mới lật thuyền , leo lên thuyền dùng mái chèo kéo bạn lên.
Ai tâm địa xa, chừng trong lúc kéo bạn lên "lật" cho một nữa.
Tất nhiên, tiền đề là thuyền chở cá. Thuyền chở cá thường cũng chở nhờ.
Thuyền đ.á.n.h cá dù giận đến mấy cũng lấy mớ cá thuyền trò đùa, nhưng chủ thuyền sẽ bực bội cả ngày, cảm thấy xui xẻo vô cùng, thậm chí cả tuần cả tháng đó, chuyện thuận lợi đều sẽ đổ cho cái miệng giữ kẽ của , trong lòng ghi thù bạn thế nào .
Cô gái phục, trực tiếp lườm Hứa Minh Nguyệt một cái.
Một cô gái khác Hứa Minh Nguyệt nhắc đến kiêng kị địa phương liền lễ phép hỏi: "Còn kiêng kị gì khác ạ?"
Cô mới đến một nơi xa lạ, xung quanh đều là lạ, sợ sơ ý đắc tội .
Hứa Minh Nguyệt với cô gái lên tiếng: "Các bạn đều là thanh niên tri thức về công xã Thủy Bộ xuống nông thôn, tên công xã là chúng sống nương tựa sông nước . Ngoài việc kiêng hai chữ lúc nãy, khi đến nhà khác khách, nếu bàn ăn cá, tuyệt đối kiêng lật con cá."
Đa họ đều là đầu chuyện kiêng lật cá, một : "Chuyện nếu thì ai mà còn kiêng kị như ?"
Họ đều thầm ghi nhớ trong lòng.
Hứa Minh Nguyệt chỉ huy các thanh niên tri thức lên thuyền bên trong: "Mui thuyền hết , đừng chen chúc cả trong đó, phía mũi thuyền . Mũi thuyền và hai bên mạn mũi thuyền còn ba nữa!"
Vì đông nên thuyền ăn nước khá sâu, mạn thuyền cách mặt nước chỉ chừng một bàn tay, hai mươi xăng-ti-mét.
Rất nhiều đầu thuyền, thấy mạn thuyền gần mặt nước đến đều khỏi sợ hãi run rẩy.
Cô gái lúc chịu xách hành lý thấy cảnh liền hoảng sợ, kìm hét toáng lên: "Có bằng đấy? Không thể đổi chiếc thuyền to hơn đến đón chúng ? Cái ... lỡ như..."
Nghĩ đến kiêng kị mà Hứa Minh Nguyệt , cuối cùng cô dám thốt hai chữ , nhưng vẻ mặt kinh hoàng lên tất cả lo lắng của cô .
Hứa Phụng Phát thấy cô loay hoay thuyền thuyền lắc lư thôi, sợ tới mức vội quát dừng: "Này ! Đừng động đậy! Ngồi yên thuyền , cứ quấy quá cái gì thế!"
Khi Hứa Phụng Phát ở đây, luôn phụ trách chèo thuyền. Lúc đang bờ kéo mỏ neo, cố định thuyền để lên.
Hứa Minh Nguyệt cũng sợ xảy chuyện ngoài ý sông lớn, liền đanh mặt : "Ai thuyền thì bây giờ thể xuống thuyền, bộ từ thành phố về đại đội Lâm Hà, nhanh thì năm sáu tiếng cũng tới nơi. Bây giờ trời sắp tối , nếu sợ dọc đường thú dữ thì cứ việc xuống thuyền!"
Không ngờ Hứa Minh Nguyệt "thú dữ", cô gái hét những dừng mà còn dữ dội hơn, gào: " xuống nông thôn, về nhà, về nhà~ Ai mà thèm cái nơi khốn kiếp chứ! về nhà~~~"
Miệng thì gào nhưng cơ thể cô hề động tác xuống thuyền, hai tay bám c.h.ặ.t lấy cọc gỗ của mui thuyền, hai chân như đóng cọc c.h.ế.t trân trong đó.
Hứa Minh Nguyệt sợ cô hành động quá khích. Bây giờ thuyền thì còn đỡ, nếu đột nhiên phát điên giữa dòng sông thì đúng là bắt cả thuyền nộp mạng cùng cô .
Cô và Hứa Phụng Phát tuy bơi nhưng thuyền đông thế , ai dám đảm bảo thể kịp thời cứu hết tất cả. Hơn nữa lát nữa trời tối mịt, mặt sông đen ngòm, lỡ lật thuyền thật thì tìm ở ?
Hứa Minh Nguyệt cứ cô gái đó . Nhìn một lúc, cô mới dùng giọng bình thản dỗ dành: "Bạn xuống , từ từ xuống, đúng ." Đợi cô hẳn hoi, cô mới từ tốn : "Còn lát nữa là trời tối hẳn , nếu tâm trạng bạn cứ kích động thế , lát nữa giữa sông lỡ xảy chuyện gì, bạn bơi thì còn đỡ, nếu bơi..."
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://monkeydtruyen.com/quyen-vuong-o-thap-nien-60/chuong-189.html.]
Những lời cô hết nhưng ai nấy đều hiểu ý tứ. Những bơi xong sợ đến phát run, mắng cô gái đang gào : "Bạn thôi ? Nếu thuyền thì xuống , để chúng tự !"
Thanh niên tri thức xuống nông thôn bắt đầu vài năm . Ngay từ năm 55, Chủ tịch : "Nông thôn là một vùng đất rộng lớn, ở đó thể lập nhiều công trạng." Sau đó liên tục thanh niên tri thức xuống nông thôn xây dựng vùng quê.
Họ đợt đầu tiên, chỉ là từ năm nay bắt đầu quy mô xuống nông thôn diện và lớn hơn. Trước đây thanh niên tri thức xây dựng nông thôn là tự nguyện, còn bây giờ là bắt buộc.
Nếu bắt buộc, cô gái hét cũng chẳng điều động hai năm nghiệp mà việc .
Gia đình cô đối xử với cô cũng khá , sắp xếp cho cô đến vị trí gần phương nam, điều kiện quá khắc nghiệt. Có những xuống nông thôn tận vùng Tây Bắc, Đông Bắc, môi trường còn gian khổ hơn nhiều.
Những khác thuyền cũng sợ gặp chuyện đường, nhất là khi Hứa Minh Nguyệt địa phương kiêng nhất chữ "lật thuyền". Họ mới đến chẳng gì, những kẻ chữ đó mà còn cứ lóc om sòm thuyền, thuyền lắc lư qua , dọa họ mặt cắt còn giọt m.á.u, ai nấy sắc mặt đều khó coi.
Cô gái càng càng kìm chế , mãi một lúc lâu mới dần bình tĩnh nhưng vẫn thút thít thôi.
Hứa Minh Nguyệt đợi đến khi tâm trạng cô gái định hơn một chút mới dùng giọng ôn hòa : "Không chúng đổi thuyền to hơn đón các bạn, chiếc thuyền là chiếc to nhất vùng . Muốn to hơn nữa thì dùng thuyền máy chạy dầu, đại đội chúng hiện tại vẫn thuyền máy. Nếu dùng thuyền nhỏ hơn đón thì e là các bạn chẳng ai dám lên ."
Trước khi thuyền ô bồng, Hứa Minh Nguyệt luôn mượn chiếc thuyền nhỏ dài ba mét của ban quản lý đại đội Lâm Hà để cửa Bồ Hà. Loại thuyền nhỏ và chậu củ ấu lật thuyền sông là chuyện thường tình, điều địa phương đều bơi, thuyền lật rơi xuống nước thì lật leo lên tiếp là xong.
nếu chiếc thuyền ô bồng của Hứa Minh Nguyệt mà lật thì to chuyện . Thứ nhất là thuyền quá lớn, một khó lật nước; thứ hai là khi mui thuyền chìm xuống nước sẽ kéo theo lượng nước khổng lồ, thuyền nặng trịch, dựa sức một , thậm chí vài để lật thuyền nước là cực kỳ khó khăn.
Đợi đến khi tất cả đều hiểu rõ lợi hại, im lặng thuyền dám chuyện cũng chẳng dám cử động, Hứa Minh Nguyệt mới chống sào tre, từ từ đẩy thuyền rời bến. Sau đó cô thu sào, cắm mạn thuyền, Hứa Phụng Phát thong thả khua mái chèo, con thuyền vững vàng tiến về phía mặt nước.
Ánh tà dương nhuộm mặt nước thành một màu xám bạc, những dãy núi xa xa soi bóng xuống dòng nước. Mặt hồ theo nhịp mái chèo gợn sóng, tựa như vỡ tan một hồ bạc tĩnh lặng.
Mọi núi xa, nước gần, bấy giờ mới nhận khi họ yên xê dịch, con thuyền êm.
Thuyền một tiếng, mặt sông đen kịt một màu, ngoại trừ ánh đầu thì chẳng còn thấy gì nữa.
Hứa Phụng Phát trong bảy năm qua dần cải thiện chứng quáng gà, nhưng Hứa Minh Nguyệt sợ vạn nhất xảy chuyện nên giữa đường vẫn đổi ca với để cô chèo thuyền.
Trong quá trình đổi ca, thuyền rung lắc nhẹ, dọa thuyền sợ tới mức nắm c.h.ặ.t mạn thuyền dám buông. Cô gái lúc yên tâm khi thấy một phụ nữ như Hứa Minh Nguyệt chèo thuyền, sợ đến mức thét lên: "Chị gì thế? Chị gì thế? Để chèo ! Chị định gì ?"
Người cô thì căng cứng, một tẹo cũng dám cử động.
Những khác thấy cô hét mãi cũng sợ xảy chuyện, ai nấy mồ hôi lạnh chảy ròng ròng, quát tháo cô : "Bạn thể im lặng một chút ?"
Hứa Minh Nguyệt hiểu nỗi sợ của họ nên dám kích động thêm. Cô ở mũi thuyền chèo ngay mà đợi một lát, ôn tồn trấn an: "Anh chứng quáng gà nhẹ, ban đêm sông rõ đường. quáng gà, yên tâm , thuyền là của , chèo hằng ngày, vững lắm."
Chương 145
Nghe lời Hứa Minh Nguyệt , thuyền đều sững sờ. Họ ngờ chiếc thuyền chân là của riêng cá nhân Hứa Minh Nguyệt.
Biết cô là chủ thuyền, cũng yên tâm hẳn, im lặng xuống. Trong đêm đen tĩnh mịch, chỉ còn thấy tiếng mái chèo khua nước xì xào.
Mãi đến khi chèo tới nông trường cửa Bồ Hà, họ mới thấy một chút ánh lửa bốn tháp canh của nông trường.
thuyền thấy nhà tù trông như pháo đài cổ , chỉ thấy trong bầu trời đêm u ám đột nhiên xuất hiện mấy luồng "ma trơi" bay lơ lửng giữa trung.
Có nhịn nép sát bên cạnh, run rẩy : "Mọi ... thấy cái gì ?"
Chưa đợi khác trả lời, giọng ôn hòa của Hứa Minh Nguyệt truyền tới từ mũi thuyền: "Chỗ đó chính là nông trường lao cải cửa Bồ Hà ở phía nam sông lớn chúng . Đa những kẻ phạm tội ở Ngô Thành đều đưa tới đây lao động cải tạo." Sợ những thanh niên tri thức mới đến gây chuyện gì, Hứa Minh Nguyệt liền nhắc nhở: "Lúc trời tối hẳn các bạn cũng thấy môi trường ở đây , lưng tựa núi mặt hướng sông. Nông trường cửa Bồ Hà ngay chính giữa phía nam sông lớn. Nếu phạm tội nhốt nông trường lao cải thì đừng nghĩ đến chuyện chạy trốn. Đừng là bốn phía đều tháp canh cao ngất ngưởng thấu hướng, mà mặt nông trường là dòng sông lớn sâu thấy đáy, lưng là núi rừng hoang vu đầy thú dữ. Ngay cả khi trốn về hướng thành phố, ngoài việc bơi qua một khúc sông dài hơn hai trăm mét thì còn bộ năm sáu tiếng đường núi mới ngoài . Trong lúc đó hổ báo cáo chồn ăn thịt thì chẳng ai . Hơn nữa nông trường lao cải , việc cũng nặng nhọc hơn bình thường nhiều."