"Nhuyễn Nhuyễn, cháu giỏi quá. Cậu thái cũng chắc thái sợi khoai tây đều và thế ."
Ngay khi dứt lời, vợ chồng ông cụ Tôn – những gọi Tôn Hồng Mai phòng chuyện riêng – cũng bước . Ông cụ thấy lời con trai, phe phẩy chiếc quạt nan về phía Mã Tư Cầm. Vốn dĩ chỉ định liếc mắt xem thử, nhưng ông khựng khi thấy chỗ khoai tây sợi .
"Chỗ , là do Nhuyễn Nhuyễn thái?" Lời thì hỏi , nhưng ánh mắt dán c.h.ặ.t lên Nguyễn Nhuyễn.
Nguyễn Nhuyễn đành gật đầu: "Vâng thưa ông ngoại, là cháu thái ạ."
Ông cụ đón lấy chiếc chậu nhỏ tay con dâu, phịch xuống chiếc sô pha bên cạnh, một chốc thì gật đầu, một lát lắc đầu thở dài.
Tôn Hồng Mai lúc cũng về bên cạnh Nguyễn Nhuyễn. Nguyễn Nhuyễn thấy mắt đỏ, rõ ràng là mới xong, cô bèn vươn tay vỗ vỗ nhẹ lưng bà để an ủi.
Tôn Hồng Mai sang trấn an con gái.
"Nhuyễn Nhuyễn dạo gần đây hiểu tự nhiên hứng thú với chuyện nấu nướng. Con bé dầu ớt thơm lắm. Lần con mang qua một ít, để nếm thử, cũng là để Nhuyễn Nhuyễn thể hiện lòng hiếu thảo."
Nói , Tôn Hồng Mai mang chiếc giỏ nãy giờ vẫn đặt cạnh bàn lên, lấy từ trong đó một chiếc hũ gốm sứ màu trắng.
Nắp hũ mở , mùi thơm ngào ngạt của dầu ớt lập tức xộc thẳng mũi mặt tại đó.
Ngửi mùi thơm, trong tâm trí ông cụ Tôn bất giác hiện lên hình ảnh một chảo ớt sôi ùng ục, dầu trong chảo nổi bong bóng nhỏ li ti. Khung cảnh chuyển đổi, ông múc một thìa dầu ớt rưới lên món tai heo trộn chua ngọt, tai heo vốn dĩ nhạt nhẽo lập tức trở nên khác biệt...
Mỗi nhà họ Tôn đều nghĩ đến món ăn cay nhất mà từng ấn tượng sâu đậm. Ngay cả bà cụ Tôn, một mấy ăn cay, cũng nhớ những tháng ngày khó khăn mùa đông năm xưa, c.ắ.n ớt để chống rét.
"Hồng Mai, con món là Nhuyễn Nhuyễn ?" Ông cụ Tôn vẫn dám tin tai .
Tôn Hồng Mai gật đầu: "Bố , đừng là bố, lúc mới ngửi thấy mùi dầu ớt , phản ứng của con còn kịch liệt hơn bố cơ. Con bé , học công thức ở mà . Con thấy mùi vị ngon, nên mang sang cho cùng nếm thử."
Ông cụ Tôn sang Nguyễn Nhuyễn, trong ánh mắt chan chứa vẻ vui mừng, xót xa, xen lẫn một tia thanh thản.
Ông bưng chiếc hũ gốm lên. Dưới lớp nền trắng sứ, màu sắc của dầu ớt trong hũ càng thêm nổi bật, rực rỡ và sóng sánh ánh sáng tuyệt . Ông cụ Tôn nén nổi cái gật đầu tán thưởng.
"Hũ dầu ớt , đúng là cực phẩm!"
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://monkeydtruyen.com/quan-an-nho-nha-ho-nguyen-thap-nien-80/chuong-14.html.]
Ông dùng tay phẩy nhẹ gió từ miệng hũ, hít một thật sâu, nhắm mắt : "Trong hành barô, hành tây, rau mùi, hạt tiêu..."
Đọc tên vài loại, ông cụ Tôn liệt kê tiếp nữa. Ông mở mắt Nguyễn Nhuyễn: "Nhuyễn Nhuyễn, kể cho ông xem, cháu nghĩ cách như ?"
Tất cả đều dồn mắt Nguyễn Nhuyễn. Cô mím nhẹ môi, chậm rãi đáp: "Cháu cũng chỉ tình cờ trong một cuốn sách thôi ạ. Trong sách kể truyền thuyết về dầu ớt ở đất Thục. Xưa khi hai đội quân giao chiến, đầu bếp phụ trách việc ăn uống của một bên nghĩ cách thêm món dầu ớt khẩu phần ăn, khích lệ tinh thần binh lính, liên tiếp giành chiến thắng. Cuối cùng ông thăng quan tiến chức, nhưng khước từ phần thưởng, trở về dân gian truyền bá món ngon cho bách tính.
Cháu thấy câu chuyện thú vị quá, nên mới tìm nguyên liệu thử. Mấy thứ thêm cái cháu tiện tay bỏ thôi, cháu cũng ngờ ngon đến thế!"
Nói xong, Nguyễn Nhuyễn tiếp tục giữ nụ chúm chím môi.
Hoàn ai , những chuyện đều do một tay cô bịa đặt.
Nhất Niệm Vĩnh Hằng, theo dõi để đón đọc nhiều bộ truyện hay nhé ạ
Mọi ngờ nguồn gốc là . Nghe xong, Mã Tư Cầm nhịn mà cảm thán: " là chịu khó sách vẫn hơn. Trong sách chỉ vàng ngọc, gái , mà còn cả công thức dầu ớt nữa chứ!"
Tôn Thiệu Nguyên – thanh niên thi trượt đại học – đưa tay sờ sờ mũi, cố gắng hạ thấp sự tồn tại của .
khoan , Nhuyễn Nhuyễn cũng học !
Mọi đều như cả mà, nghĩ , Tôn Thiệu Nguyên thẳng lưng lên một chút.
giây tiếp theo, lập tức ông nội gọi đích danh: "Thiệu Nguyên, cháu đây với ông. Trưa nay dùng dầu ớt của em gái cháu để mì lạnh. Cháu cẩn thận một chút, đừng hỏng đồ ngon!"
Tôn Thiệu Nguyên: ??
Làm hỏng đồ ngon á...
(Lời tác giả: Nguyễn Nhuyễn: Khả năng bịa chuyện của đỉnh nào!)
Ông cụ Tôn đặc biệt vui mừng vì đám con cháu đều hứng thú với nghệ thuật ẩm thực. Vui quá hóa phấn khích, ông còn đích trổ tài món tủ của - Thịt heo rang muối (Sinh bạo diêm tiễn nhục).