Phu Thê Hoàn Khố - Chương 125
Cập nhật lúc: 2026-04-07 08:17:55
Lượt xem: 0
Mời Quý độc giả CLICK vào liên kết hoặc ảnh bên dưới
mở ứng dụng Shopee để tiếp tục đọc toàn bộ chương truyện!
https://s.shopee.vn/2qORev24qW
MonkeyD và đội ngũ Editor xin chân thành cảm ơn!
Ở Tê Châu xa xôi, Vệ Phồn và Lâu Hoài Tỷ ngờ rằng chuyến hồi kinh tặng lễ mang cả Vệ Phóng và Cơ Dã trở về.
Lâu Hoài Tỷ bận vô cùng, bận đến mức bất lực.
Phương Cố là kẻ đầu gỗ, lẽ vì cảm thấy tiểu tri châu trọng dụng nên bất cứ chuyện đau đầu nhức óc nào trong quân cũng đều chạy tới bẩm báo.
Mấy tờ phiếu lương thực mà Vệ Phồn đưa đều đổi thành lương thực vận chuyển từ các châu lân cận về.
Vốn dĩ ý của Vệ Phồn là đưa cho Lâu Hoài Tỷ, mặc xoay sở thế nào cũng . Nàng tay thì quan tâm cũng hỏi đến nữa.
Du T.ử Ly ý kể công cho nữ học trò của , bèn đề nghị ghi công trạng của Vệ Phồn tại thành Tê Châu. Lợi ích thực tế bỏ thì cũng nên vớt vát chút danh tiếng. Triều đình cấp lương thực thì thưởng danh thưởng vật cũng nên một chút.
Lâu Hoài Tỷ nào dám theo, vui vẻ thêm một nét b.út đậm công lao của Vệ Phồn. Chuyện khác thì uể oải nhưng việc gấp thể chờ, hận thể lập tức một phong tấu chương thổi phồng hết lời về tấm lòng trung quân ái quốc, lo cho thiên hạ của nương t.ử nhà .
Du T.ử Ly thể cảnh báo :
"Cứ theo sự thật mà , đừng quá."
Ý định của Lâu Hoài Tỷ dập tắt từ trong trứng nước, hậm hực cho qua ném b.út chạy xem lương thực nhập kho.
Kể từ khi tiếp quản Tê Châu, mới nhận đây là một bàn cờ c.h.ế.t. Đầu tiên để dùng. Quan trường Tê Châu, một lũ chờ c.h.ế.t chỉ đùn đẩy trách nhiệm, thêm đó là một đám mèo ngươi bệnh tật, lười biếng yếu ớt.
Nhìn kho lương trống rỗng của thành Tê Châu đám sai dịch già nua gầy gò, Lâu Hoài Tỷ càng càng ấm ức, chỉ hết đám nha nhưng Tê Châu tiền.
Một đồng tiền cũng khó bậc hùng, cho dù là Lâu Hoài Tỷ vốn mấy để tâm đến thạch son, khi qua tay một hai cũng bất giác đưa mắt đến mỏ đá, suy nghĩ xem khi sứ giả từ Vũ Kinh đến Tê Châu, thế nào để dựa lý lẽ mà giành quyền khai thác tay .
Cướp bóc hang ổ của thổ phỉ tuy kiếm tiền nhanh nhưng cũng binh lính . Nuôi quân tốn tiền, nuôi lính giỏi càng tốn tiền hơn, ngoài tiễu phỉ thì v.ũ k.h.í cũng , như Đằng Giáp chẳng hạn, thể mua một bộ thì cố gắng mua cho bằng ...
Lương thực ăn đủ tiền bạc dùng xuể.
Lại còn Mai Ngạc Thanh và Thì Tái, hai đó cứ một mực đòi sửa sang kênh mương. Sửa cái quỷ gì chứ, hệ thống kênh rạch chằng chịt trăm ngàn mối , rốt cuộc dẫn nước thế nào mới thể ngập lụt khi mưa lớn, căn bản cách nào bắt tay , huống hồ cũng tiền.
Du T.ử Ly tiểu sư điệt của chẳng khác nào một ngươi khỉ lửa đốt lông đ.í.t, bực buồn .
Lâu Hoài Tỷ cũng mắc chứng gì chỉ mong trong một đêm thể luyện thành binh, tiễu phỉ, bán thạch son cũng nghĩ xem ba chuyện chuyện nào là một sớm một chiều mà thành ?
Lâu Hoài Tỷ đạo lý thì đều hiểu cả nhưng vẫn cứ nôn nóng.
Du T.ử Ly lạnh lùng :
"Dương đế năm xưa nếu chịu từ từ mưu tính, đến nỗi chôn vùi cả sự nghiệp ngàn thu."
Lâu Hoài Tỷ ngẩn , đáp:
"Ông là đế vương, nắm trong tay sự sống c.h.ế.t giàu nghèo của trăm vạn , tự nhiên suy tính chu ."
Du T.ử Ly vặn :
"Nắm giữ sự an nguy của trăm vạn thì thể tùy hứng, nắm giữ sự an nguy của trăm thì thể bừa ?"
"... Ta nào ."
Lâu Hoài Tỷ già mồm cãi.
Du T.ử Ly dịu giọng , :
"A Tỷ, ngươi ý luyện binh tiễu phỉ là chuyện nhưng việc thể vội vàng. Đao thương mắt, là cái nghề treo đầu đai lưng, mà thổ phỉ ở Tê Châu vô cùng hung hãn. Coi như ngươi loại bỏ đám già yếu tuyển mộ thêm lính mới, chẳng lẽ mười ngày nửa tháng là thể luyện thành một đội tinh binh ?"
Lâu Hoài Tỷ bấm ngón tay tính toán thời gian, tính tính vẫn cảm thấy chuyện đều gấp như lửa cháy đến nơi.
Hắn hề hề :
"Đều tại sư tổ lão nhân gia văn võ tài, binh pháp quỷ đạo gì , còn sư thúc thì học chẳng bằng cả cha . Người cầm binh thì , là do sư thúc quá mềm lòng thì ."
Du T.ử Ly khẽ hừ một tiếng:
"Ngươi đang dạy dỗ đấy ?"
Lâu Hoài Tỷ ha hả, sờ mũi :
"Ta tìm Phồn Phồn đây, sư thúc cứ tự nhiên, tự nhiên. Sư thúc nếu tìm lão đầu họ Mai thì nhớ mang theo Chu Mi nhé."
Mai Ngạc Thanh quả thực cao tay, đến cả sư thúc của cũng lừa theo, hại Du T.ử Ly thỉnh thoảng từ chỗ lôi mấy để đo độ sâu nông của sông ngòi.
Họ vác những cây sào trúc dài thả thuyền xuống nước, cắm thẳng sào xuống đáy sông đ.á.n.h dấu mực nước ghi chép sổ sách.
Du T.ử Ly và Mai Ngạc Thanh cũng vất vả công, họ đo đạc các liệu ven hồ và sông, ghi vị trí rõ ràng.
Một cái hồ thì cả những hồ lân cận ở bốn phía đông tây nam bắc cũng đều ghi chép cẩn thận. Trạch Đình cửu phần thôn, hồ Giáp, nước sâu một trượng ba thước năm phân dư; từ hồ Giáp về phía nam trăm bước, nước sâu năm thước sáu phân dư...
Lâu Hoài Tỷ khoanh tay , tuy cảm thấy Du T.ử Ly và Mai Ngạc Thanh đang công dã tràng nhưng bản bỏ sức nên cũng chút bội phục những đang vất vả bôn ba. Vì thế dù trong lòng oán thán nhưng ngoài miệng ngớt lời tâng bốc, hết cái mũ cao đến cái mũ cao khác đội lên đầu Du T.ử Ly và Mai Ngạc Thanh.
Du T.ử Ly chỉ trông chờ Lâu Hoài Tỷ trong chuyện thạch son nên cũng mặc kệ tâng bốc, tuy buồn nôn nhưng dù cũng là lời , y cũng chẳng thiệt thòi gì.
Lâu Hoài Tỷ thấy một quyền của như đ.ấ.m bông cũng thôi cái ý định đội mũ cho hai , mặc kệ họ vất vả ngoài đồng ruộng.
Du T.ử Ly, một công t.ử trắng trẻo mà đen ít. Lúc cởi áo dài còn cái vẻ thần tiên phiêu dật như nữa, đưa cho y cây pháp trượng trợn tròn mắt lên là thể hóa thành La Hán hàng yêu trừ ma.
Vệ Phồn đau lòng, mỗi thấy Du T.ử Ly trở về là sai nhà bếp hấp lạc, bánh hồ đào. Lâu Hoài Tỷ thấy thì uống nguyên một hũ giấm.
Vệ Phồn...
Mấy ngày nay Vệ Phồn sống vui vẻ, tâm tư nàng vốn tỉ mỉ nhận những suy nghĩ chua lè của phu quân nhà .
Gã đạo sĩ gầy dùng cách gì mà những chiếc vỏ côn trùng những mất màu, ngược còn trở nên bóng loáng hơn . Một vốc nhỏ gom chợt cứ ngỡ là kỳ trân dị bảo gì đó, màu xanh biếc ánh lên sắc tím, đưa nắng lấp lánh rực rỡ.
Lục Ngạc và mấy khác kinh ngạc thôi, nếu các nàng đây là vỏ lấy từ côn trùng thì tưởng là trân bảo gì .
Vệ Phồn càng đắc ý phi thường, cái đuôi vểnh lên tận trời vui mừng ban thưởng cho tất cả trong phủ mỗi một chuỗi tiền, vội vã ngươi phố dài bên ngoài phủ.
Ngươi phố dài bên ngoài phủ vẫn đang sửa chữa, từ từ sửa từ đầu phố đến cuối phố.
Lâu Hoài Tỷ, kẻ chi tiền oan uổng còn vội thì cũng chẳng gấp gì. Dù ở cái nơi quỷ quái cửa hàng mở thì cũng chỉ c.ắ.n hạt dưa.
Chỉ Mã công là giao du với ngoài. Ông từng ẩu đả với hắt một muôi bạc nóng chảy, may mắn giữ mạng nhưng nửa bên mặt như sáp nến tan , mắt trái hỏng khoét bỏ nên gương mặt xí hơn cả quỷ dữ. Trời lạnh còn thể dùng khăn đen che nhưng ở Tê Châu thời tiết nóng ẩm oi bức, quấn khăn đen quanh mặt thật khiến khó chịu. Vì Mã công ngày ngày trốn trong nhà. Lão phụ mẫu của ông còn ở Vũ Kinh, trong nhà đến một chuyện cũng . Rảnh rỗi đến phát rồ, ông bèn lấy sợi tơ vàng bện thành mũ quan.
Vệ Phồn đến thăm Mã công giật , vội vàng bật dậy cúi đầu che mặt chạy hậu viện.
Lục Ngạc mặt tái , thật vô lễ, nàng chống nạnh định lên tiếng quát lớn.
Lục Nghĩ mắt tinh, sớm thấy gương mặt ông điểm khác thường vội vàng giữ Lục Ngạc .
Một lát Mã công vội vã . Trong lúc bối rối, ông cũng kịp quấn khăn cẩn thận, bèn trùm cả tấm khăn đen lên mặt, chỉ để lộ một ngươi mắt và miệng cúi đầu hành lễ:
"Tiểu nhân bái kiến phu nhân. Tiểu nhân dung mạo như quỷ, sợ bẩn mắt phu nhân nên mới mạo phạm chạy hậu viện."
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://monkeydtruyen.com/phu-the-hoan-kho/chuong-125.html.]
Vệ Phồn Mã công độc nhãn trùm khăn đen trông y hệt một tên đạo phỉ, dáng kẻ . May mà nàng gặp ít kỳ quái, thêm một Mã công cũng gì lạ.
Nàng :
"Mã công, ông giỏi nhất là đồ trang sức. Ta tìm một ít bảo vật khảm lên trâm cài."
Mã công vội dời ghế đẩu, mời Vệ Phồn xuống, mới cung kính khom lưng :
"Xin hỏi phu nhân là bảo vật gì ạ?"
Lần Vệ Phồn vẻ thần bí, kiêu ngạo ngẩng mặt lên gọi Lục Ngạc bưng hộp , đắc ý :
"Mã công từng qua ít trân bảo, là xem thử đây là vật gì."
Vũ Kinh là nơi hội tụ tinh hoa thiên hạ, châu báu từ khắp nơi đều đủ.
Thạch son thì óng ả như gấm, phỉ thúy thì trong suốt xanh biếc, ngọc trai thì lấp lánh vân lửa...
Mã công khi gương mặt còn nguyên vẹn cũng chút danh tiếng ở Vũ Kinh, qua tay ông chế tác vô mũ quan, trâm, cài, vòng tay...
Ngoài vàng bạc thông thường, ông cũng thấy qua ít vật quý hiếm tự cho rằng xem qua hết thảy các loại trân bảo.
Vệ Phồn thần bí đưa một cái hộp, Mã công ban đầu cũng để tâm còn tưởng Vệ Phồn đang thử tài .
Đến khi ông tự tin mở hộp thì ngươi mắt độc nhất trợn tròn: Đây là vật gì?
Như vàng mà vàng, như ngọc cũng ngọc, sắc màu kỳ lạ lấp lánh, cầm lên xem kỹ thì thấy là một mảnh mỏng, sờ thấy cứng nhưng là vật rắn chắc...
Quả thực là thứ cả đời từng thấy.
Cả một hộp "bảo vật" đều là những mảnh mỏng kích thước tương tự màu sắc khác biệt, trông như do ngươi tạo nhưng như tự nhiên sinh thành.
Mã công nhặt lên một mảnh, đưa đến mắt xem xét kỹ lưỡng, bóp nhẹ mấy , ngửi ngửi hé miệng định dùng răng c.ắ.n thử...
"Này, ... ông định gì ?"
Lục Ngạc dậm chân kinh hô.
Thứ là cánh cứng của côn trùng, tuy trông mắt nhưng cũng là từ con trùng mà cho miệng thì ghê c.h.ế.t .
Vệ Phồn cũng lo lắng trừng mắt ông. Từ khi đến Tê Châu, bên cạnh nàng trúng tà gì mà cứ hễ thấy vật gì là cho miệng.
Mã công tưởng các nàng sợ ông bẩn "bảo vật", vội :
"Đáng c.h.ế.t, đáng c.h.ế.t, phu nhân thứ tội. Tiểu nhân thấy kỳ trân, liền xem xét, ngửi một chút, nếm thử một chút."
Lục Ngạc nhíu mày:
"Cũng đồ ăn, chẳng lẽ nếm xong là ?"
Mã công nhỏ giọng lành:
"Làm nghề quen nên nhất thời sửa ."
Vệ Phồn để bụng mấy chuyện vặt vãnh chỉ hứng thú hỏi:
"Mã công, ông xem 'Lưu tiên' thể khảm lên trâm hoa ?"
Lưu tiên? Lưu tiên? Lưu tiên là bảo vật gì, từng qua nhỉ.
Mã công vắt óc suy nghĩ cũng nhớ đời loại trân bảo nào tên là "Lưu tiên", nhưng miệng tự động đáp:
"Kỳ trân như tự nhiên thể khảm lên đồ trang sức, hộp báu."
Vệ Phồn vui vẻ :
"Vậy giao cho Mã công nhé, khi nào thì thể lấy ?"
Mã công vẫn còn nửa chìm đắm trong "Lưu tiên", lòng yêu nghề nổi lên tự cảm thấy thể dùng "Lưu tiên" để tạo trăm ngàn màu sắc:
"Phu nhân cần dùng gấp ạ?"
"Không vội."
Vệ Phồn lắc đầu,
"Thợ khéo cứ tùy ý, chỉ đừng để quá lâu là ."
Mã công :
"Phu nhân cứ việc yên tâm, bảy ngày nhất định sẽ xong."
Vệ Phồn :
"Vậy phiền ông . À đúng , 'Lưu tiên' thể dùng kéo cắt , thợ thủ công cần lo lắng, cứ theo ý mà khảm nạm."
Mã công bộ sự chú ý đều dồn "Lưu tiên":
"Tùy ý cắt ? Tuyệt quá, thật là kỳ vật. Sao từng đến nhỉ, chẳng lẽ hai năm nay lánh đời nên chuyện nhân gian ?"
Vệ Phồn thấy ông lẩm bẩm một , bèn lén nhỏ với Lục Ngạc:
"Phu quân tài thường tính cách kỳ quái, thấy Mã thợ khéo quái, nhất định thể đồ trang sức mắt."
Lục Ngạc gật đầu lia lịa.
Chủ tớ các nàng giao hộp "Lưu tiên" cho Mã công xong thì yên tâm về.
Khi Mã công hồn thì xa, ông cửa bưng hộp "trân bảo" ngẩn ngơ.
Tri châu phu nhân tin tưởng ông như , dặn dò nhiều lời giao vật quý giá như thế cho ông.
Trước đây tri châu tuyển thợ chê ông xí, nay phu nhân hậu đãi như thế, mà tận tâm tận lực e rằng trời cũng dung.
Ông vốn thường xuyên khỏi cửa, giờ thì , dứt khoát đóng c.h.ặ.t cửa , ru rú trong phòng ngày đêm bận rộn.
Đến cơm nước cũng là do lão bộc đưa đến tận nơi. Ông vẽ hoa văn, chọn ngọc châu, quấn tơ vàng bạc...
Lão bộc lo lắng thôi, sợ lang chủ nhà c.h.ế.t trong phòng.
Cứ như qua mấy ngày, chỉ thấy Mã công khoa chân múa tay như điên chạy trong sân:
"Xong , xong ... Đẹp tả xiết, ha ha ha!"
--
Hết chương 125.