Đầu tháng ba, cuối cùng thì Cố gia từ huyện Diêm Kiệm cũng đặt chân đến kinh thành. Cùng còn gia quyến Thôi đại nhân.
Lâm Vân Thư chỉnh trang nhà cửa, ba gian phòng trống giờ đây cũng đủ nơi an cư. Lũ trẻ lớn nhanh như thổi, đặc biệt là Hổ Tử, tráng kiện như hổ con.
Lâm Vân Thư lắng tai hai đứa cháu trò chuyện.
Lão Nhị xoa đầu Hổ Tử, trầm ngâm: "Tiểu tử giống hệt mẫu nó như đúc, ngày ngày chỉ chuyên tâm luyện võ. Tiên sinh thường dạy, tài năng chỉ gói gọn trong sách vở." Lâm Vân Thư dẫu các cháu thành danh khoa bảng, nhưng cũng chẳng hề ép buộc: "Nếu nó một lòng với võ học, cứ để nó thỏa chí tang bồng. Tương lai dựng nên công danh tướng soái cũng chẳng tồi."
Lão Nhị định nhờ mẫu khuyên nhủ con trai, nào ngờ lời như thế.
Hổ Tử nhảy nhót hân hoan: "Bà nội, bà thật bụng. Phụ cứ bắt con thi tú tài, cớ gì tự thử sức? Tiên sinh dạy, điều gì khác thì chớ bắt khác theo. Phụ đòi con . Thật chẳng công bằng chút nào!"
Lão Nhị tức giận nắm chặt tay: "Tên tiểu tử , ngươi gì mà ! Phụ đều là vì cho ngươi!"
Hổ Tử bộ mặt quỷ với vọt tìm Tam thúc chơi đùa. Một lớn một bé, tiếng ồn ã náo nhiệt, Lâm Vân Thư liền níu tay Lão Nhị: "Được , Hổ Tử cũng chẳng sai. Ngươi phụ còn chẳng bằng , tâm tư con trai đỗ đạt, rạng danh gia tộc?"
Lão Nhị mặt đỏ tía tai: "Nương, thưở nhi tử tâm trí bất định, chẳng chút thiên phú nào. Hổ Tử khác, trí nhớ nó , học hành cũng nhanh nhạy. Tiên sinh bảo, chỉ cần nó giữ tâm bình tĩnh, ắt sẽ gặt hái thành tựu."
Lâm Vân Thư xoa đầu an ủi: "Con cũng chớ ép buộc nó học hành, bằng , nó càng sinh lòng chống đối, càng chẳng thiết tha học hành."
Nghe , Lão Nhị mới thở phào nhẹ nhõm. Tiểu Tứ liền tiến đến bên cạnh Lâm Vân Thư, hết bẩm báo tình hình ở Huyện Diêm Kiệm.
Cửa hàng vẫn giao cho vị chưởng quầy quản lý, nhưng mỗi năm sẽ cử Lão Nhị kiểm kê sổ sách. Điền sản cũng quản lý như thế.
Sau cùng, nàng nhắc đến chuyện của Bành Kế Tông: "Thưở , Bành Kế Tông nhờ nhi tử thư xin kháng án. Liệu Hoàng thượng thật sự xử lý vụ án ?"
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://monkeydtruyen.com/phan-dau-tro-thanh-cao-menh-phu-nhan-nuoi-bon-con-trai/chuong-479.html.]
Một vụ án liên quan đến bậc tướng quân cấp cao như , Thôi đại nhân e là quyền hạn xử lý.
Có lẽ sẽ chuyển giao cho Đại Lý Tự, đó Hoàng thượng sẽ tự xem xét, phán quyết. Lâm Vân Thư suy đoán ý định của Hoàng thượng, thầm nghĩ ắt hẳn sẽ đích giải quyết.
Mèo Dịch Truyện
Tiểu Tứ khẽ thở phào nhẹ nhõm: "Thưở , Bành Kế Tông vui mừng khôn xiết, chẳng chẳng rằng liền vội vã chạy thẳng ngục, ngay cả tên giả Cao Hổ cũng thèm dùng đến nữa."
Có thể trở về với gia tộc Bành gia, Bành Kế Tông đương nhiên vui mừng khôn xiết.
Tiểu Tứ cũng hiểu rõ, Huyện Diêm Kiệm tân huyện lệnh, nếu Bành Kế Tông chẳng thể thoát khỏi tội danh, thì cả đời ắt sẽ sống mòn trong ngục tối. Chắc hẳn suy tính kỹ càng khi đưa quyết định trọng đại như .
Không thể phủ nhận, Bành Kế Tông liều lĩnh một phen lớn. Lâm Vân Thư cũng kẻ ngu dại, nàng gật đầu xác nhận: "Vụ án chắc chắn sẽ xử lý. Nếu phụ thật sự hàm oan, Hoàng thượng nhất định sẽ trả công đạo cho gia tộc họ Bành."
Lâm Vân Thư cũng rõ vì khẳng định chắc nịch như thế, lẽ vì ấn tượng về Hoàng thượng vốn , hoặc lẽ là bởi Hoàng thượng từng nhắc đến điều gì đó.
Quả nhiên, mẫu của Bành Kế Tông đến cổng cung, gõ chiếc trống lớn đặt ở ngự tiền để tố cáo oan tình.
Cách tố cáo chẳng giống cách dân thường quỳ lạy nha môn tấu cáo, mà là một hình thức tố cáo vô cùng đặc biệt. Người tố cáo cần gặp Hoàng thượng chịu đựng hình phạt , hoặc là chịu bốn mươi roi đòn, hoặc úp đỉnh đá, còn đè thêm vật nặng. Chỉ khi chịu đựng những cực hình đó, họ mới cơ hội diện kiến Hoàng thượng.
May , Bành phu nhân vốn luyện võ từ thuở nhỏ, thể chất cường tráng dị thường nên mới chịu đựng bốn mươi trượng roi nghiêm khắc đó.
Khi Lâm Vân Thư và Lăng Lăng đến thăm, Bành phu nhân thương tích đầy , cả bầm tím, các con dâu dìu về. Thấy thể phu nhân thương tích nặng nề, Lâm Vân Thư liền đưa cho bà hai bình thuốc quý cùng rượu thuốc để xoa bóp.
Bành phu nhân mỉm cảm tạ.
Lăng Lăng khi về, dìu lão bà bà rời , thở dài : "Hình như Hoàng thượng chấp nhận đơn tấu cáo . mà oan nghiệt quá. Bốn mươi trượng roi, kẻ phàm tục khó lòng chịu đựng nổi. Nương, Tứ chẳng thể tấu cáo lên Đại Lý Tự ? Cớ gì chịu hình phạt nặng nề như thế?"