Nuôi Nhầm Tiểu Oa Nhi . Quẩy Tung Cả Kinh Thành - Chương 374: ---

Cập nhật lúc: 2025-11-21 13:51:31
Lượt xem: 0

Mời Quý độc giả CLICK vào liên kết hoặc ảnh bên dưới

mở ứng dụng Shopee để tiếp tục đọc toàn bộ chương truyện!

https://s.shopee.vn/1BEc3XL2AM

MonkeyD và đội ngũ Editor xin chân thành cảm ơn!

 

Hô Lung

 

Đại Tề ở Tây Bắc lạnh, gió lớn.

 

Mà nơi càng phía Bắc hơn cả Tây Bắc, thời tiết càng lạnh hơn, gió cũng càng lớn hơn.

 

Ở biên giới phía Tây Bắc của Đại Tề một thảo nguyên rộng lớn, ở giao giới giữa Đại Tề, Hồn Tà và Thiết Lặc Hãn.

 

Những mục dân sống ở biên giới gọi thảo nguyên là thảo nguyên A Nhĩ Tháp.

 

Mùa đông ở thảo nguyên A Nhĩ Tháp dài, bây giờ tuyết trắng phủ khắp nơi, dù tuyết tan, cũng chỉ lộ rễ cỏ khô bên .

 

Màu xám vàng xám vàng, một chút cũng xanh.

 

So với cảnh sắc mùa hè, là hai dáng vẻ khác biệt.

 

Hiện tại mấy chục vạn đại quân đang ở phía Nam thảo nguyên A Nhĩ Tháp, tại nơi qua khỏi đường biên giới của Đại Tề.

 

cũng là nam hạ xâm lấn, bọn chúng dù gì cũng ít nhất tiến biên giới Đại Tề.

 

Thế nhưng hiện tại cũng chỉ đến đây, Tiết gia quân vẫn kiên cường chống cự như , khiến bọn chúng đ.á.n.h khó khăn.

 

Doanh trại của mấy chục vạn đại quân đóng bình nguyên rộng lớn, từ cao xuống, trông như ngàn vạn cây nấm mọc lên mặt đất.

 

Hơn nữa những cây nấm thỉnh thoảng còn di chuyển.

 

Kích thước doanh trại đồng nhất, lớn nhỏ, trong đó mấy cái ở trung tâm rõ ràng cao hơn nhiều so với doanh trại bình thường, lớn hơn cả một vòng.

 

Doanh trại lớn nhất cao bằng hai trưởng thành, thể chứa hơn trăm .

 

Trong doanh trại lớn như , một vóc dáng cao lớn vạm vỡ đang .

 

Y hơn bốn mươi tuổi, vai rộng lưng dày, râu ria rậm rạp như bờm ngựa, lông mày cũng rậm, đôi mắt sắc bén thần.

 

Bóng lưng vạm vỡ cường tráng của y gần như rộng bằng hình thể của hai thường cộng .

 

Đôi tay y lớn, khi nắm thành quyền thì giống như hai chiếc búa lớn, sức mạnh.

 

Y chính là Khả Hãn của Hồn Tà, Hô Lung.

 

“Khả Hãn, rượu sữa ngựa xong.”

 

Một nô lệ quỳ bên cạnh y, dâng lên chén rượu sữa ngựa màu trắng đục.

 

Hô Lung cầm lấy chén rượu sữa ngựa một uống cạn, một luồng ấm từ cổ họng chảy xuống bụng, đó lan khắp .

 

Lúc bẩm báo:

 

“Thưa Khả Hãn, trong quân chút náo loạn, binh sĩ của và binh sĩ Thiết Lặc Hãn xảy xung đột, đ.á.n.h trong doanh trại. Mấy vị tướng quân xử lý .”

 

Hô Lung luôn động thái trong quân, nên bất cứ chuyện gì xảy trong quân đều đến bẩm báo.

 

Chuyện lớn đến mức cần Khả Hãn đích mặt.

 

Hô Lung nghĩ đến Thiết Lặc Hãn, mày nhíu , cuối cùng vẫn bước ngoài.

 

Mấy ngày tuyết rơi liên tục, hôm nay cuối cùng trời cũng quang đãng.

 

Trời xanh, mặt trời chói chang, nhưng gió từ phương Bắc thổi đến vẫn lạnh lẽo sắc bén.

 

Mày Hô Lung gió thổi càng nhíu chặt hơn.

 

Mùa đông là mùa thích hợp nhất để đ.á.n.h trận.

 

Tuyết lớn gió mạnh, gặp thời tiết giá rét khắc nghiệt, binh sĩ khó khăn.

 

Nếu hợp tác với Thiết Lặc Hãn, y thích xuất binh mùa đông.

 

Xuất binh về phía nam mùa thu mới là hợp ý y nhất.

 

Xuân hè đồng cỏ xanh , trải qua thời gian thả rông, chiến mã và gia súc sung sức, đến mùa thu chính là lúc trạng thái nhất.

 

Hơn nữa, phía nam mùa hè và mùa thu thu hoạch bội thu, bọn họ lúc xuất binh, lúc thể đoạt lấy lương thực thu hoạch.

 

Trước đây bọn họ chỉ cướp của Đại Du, mà còn cướp của một vài bộ lạc lân cận, thậm chí còn xảy xung đột với Thiết Lặc Hãn quốc.

 

Chỉ là cướp đoạt mà thôi, đối với bọn họ gì đáng hổ.

 

Có thể cướp , thể thắng trận, chứng tỏ bọn họ cường đại.

 

Nếu thể cướp sạch một bộ lạc, thu phục tất cả bọn họ, Hồn Da quốc mạnh thêm một phần.

 

Hô Lung trận chiến nào cũng đích suất binh trận.

 

Khoảng hai mươi năm , khi y còn trẻ, y sẽ suất quân trận, lúc đó y mới kế thừa ngôi vị Khả Hãn.

 

Mấy năm gần đây, bao gồm cả trận chiến thời gian , đều là phái tướng lĩnh trướng đánh.

 

Lần xuất binh là mùa thu.

 

Bọn họ đ.á.n.h với Tiết gia quân, lấy lạ vì Thiết Lặc Hãn quốc đ.á.n.h dễ dàng như , trực tiếp xông thẳng kinh thành của .

 

Bọn họ ở Tây Bắc rõ ràng đ.á.n.h khó khăn.

[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://monkeydtruyen.com/nuoi-nham-tieu-oa-nhi-quay-tung-ca-kinh-thanh/chuong-374.html.]

 

Sau Thiết Lặc Hãn quốc từng chiếm Trường An thành, nhưng cuối cùng vẫn đ.á.n.h về sào huyệt cũ.

 

Đại Du còn đổi triều đại, biến thành Đại Tề, tộc Mộ Dung c.h.ế.t sạch .

 

Người Hồn Da cũng cướp một ít đồ vật bỏ , liều mạng với Tiết gia quân trấn thủ Tây Bắc.

 

Hô Lung hạ lệnh, cho tướng lĩnh suất quân rút về.

 

thời khắc mấu chốt , Thiết Lặc Hãn đến tìm Hồn Da quốc, bày tỏ hy vọng liên quân xuất binh, nhân lúc chính quyền mới của Đại Tề vững, bọn họ cùng thôn tính Tây Bắc.

 

Điều khiến Hồn Da quốc khá bất ngờ.

 

Nhiều năm bọn họ từng tìm Thiết Lặc Hãn, đề nghị hợp tác, cùng đối phó với Đại Du.

 

Khả Hãn Thiết Lặc năm đó bảo thủ, xuất binh.

 

Bây giờ Thiết Lặc Hãn đ.á.n.h cho đại bại, chủ động đề nghị hợp tác để phản công.

 

nữa, đây là một cơ hội ngàn năm một, Hô Lung đương nhiên đồng ý.

 

Y sớm đưa Đình Châu bản đồ của Hồn Da quốc, chỉ tiếc là mấy năm nay đều thành công.

 

Khi y còn trẻ, một gần đạt thành công, nhưng công bại thùy thành, cuối cùng bọn họ thương vong t.h.ả.m trọng, y thậm chí còn mất ...

 

Hô Lung vô thức siết chặt ánh mắt, nghĩ đến chuyện năm đó liền cảm thấy đau lòng.

 

Khi y trở thành Khả Hãn, khí thế mạnh, thống nhất các bộ lạc nhỏ phía tây Hồn Da quốc, đó một đưa Đình Châu trong tay.

 

Phụ y, Khả Hãn tiền nhiệm, khi lâm chung khuyên y đừng hành động thiếu suy nghĩ:

 

“Đại Du là báo tuyết, là sói khổng lồ, dù đang ngủ say, cũng hung dữ.”

 

Hô Lung tin lời phụ , nhưng vẫn xuất binh, bởi vì y tin rằng Hồn Da quốc của bọn họ là những con báo hung dữ hơn.

 

Năm đó, hai mươi vạn binh lực Hồn Da tiến xuống phía nam phá tan biên giới phía bắc Đại Du.

 

Tất cả đều ấn tượng sâu sắc về cuộc chiến đó.

 

Hô Lung hai mươi tuổi, còn tướng lĩnh địch là Tiết Ngọc Trác cũng hai mươi tuổi.

 

binh lực của Hồn Da quốc lúc đó gấp đôi quân Tây Bắc Đại Du,

 

Dựa ưu thế tuyệt đối về lượng và tinh binh dũng mãnh, Hô Lung suất quân từng bước tiến gần đến nội địa Đại Du.

 

Tiết gia quân tổn thất hơn nửa, nhưng Hồn Da cũng tổn thất một nửa.

 

Hô Lung nhận sự lợi hại của Tiết gia quân, nếu gạt bỏ lập trường, y thậm chí vài phần bội phục khí phách của Tiết Ngọc Trác.

 

Thà c.h.ế.t hàng.

Mèo Dịch Truyện

 

Sau Tiết Ngọc Trác cuối cùng cũng c.h.ế.t, quân tiếp viện của Đại Du kịp đến, Hô Lung cũng đành suất quân rút khỏi Đại Du.

 

Hồn Da quốc trong trận chiến đó nguyên khí tổn thương nặng nề, mất nhiều năm mới tích lũy sức mạnh.

 

Hù – hù –

 

Gió thảo nguyên thổi càng mãnh liệt hơn.

 

Hô Lung tỉnh táo trong cơn gió cắt da thịt.

 

Giờ đây bọn họ một nữa thực lực như năm xưa.

 

Hơn nữa , Thiết Lặc Hãn quân đồng minh, chính quyền Trung Nguyên trải qua đổi.

 

Sau nhiều năm, y sẽ đích cầm quân trở , thành việc xong năm đó.

 

Hô Lung đến nơi gây rối trong quân doanh.

 

“Khả Hãn đến .”

 

48_Mọi thấy Hô Lung đến, lũ lượt nhường đường.

 

“Chuyện gì ?” Hô Lung hỏi.

 

Tướng lĩnh Hồn Da quốc là Đồ Mộc Tác : “Binh sĩ Thiết Lặc Hãn và binh sĩ của xảy xung đột, hai bên đ.á.n.h .”

 

Người đầu hai bên đạt thỏa thuận cùng chiến đấu, nhưng binh sĩ cấp trong quá trình tiếp xúc khó tránh khỏi xung đột.

 

Mấy binh sĩ của Thiết Lặc Hãn và Hồn Da quốc đang tranh giành chiến lợi phẩm thu đó, ai chịu nhường ai, vì thế mà đ.á.n.h .

 

Hô Lung một cách cô đọng: “Xử lý theo quân pháp.”

 

Lời y dứt, một giọng khác mang theo vẻ cợt nhả vang lên:

 

“Khả Hãn, xử lý binh sĩ Thiết Lặc Hãn gây sự .”

 

Một đàn ông ngoài hai mươi tuổi vây quanh bước , khuôn mặt to, đôi mắt dài hẹp.

 

Khoác áo lông chồn và đội mũ lông chồn, tóc tết thành mấy lọn b.í.m thả gáy, b.í.m tóc còn đính đá quý.

 

“Ta sai cắt tai bọn họ, để bọn họ ghi nhớ lời , gây rối trong quân doanh nữa.”

 

 

Loading...