Nữ Phụ Pháo Hôi Làm Mưa Làm Gió Trong Văn Niên Đại - Chương 26
Cập nhật lúc: 2026-01-15 14:12:46
Lượt xem: 4
Mời Quý độc giả CLICK vào liên kết hoặc ảnh bên dưới
mở ứng dụng Shopee để tiếp tục đọc toàn bộ chương truyện!
https://s.shopee.vn/4VWVGFfrJj
MonkeyD và đội ngũ Editor xin chân thành cảm ơn!
Hoa Kiến Thiết nên dám theo, chỉ cửa nhà trợ uy.
Chu Lai Anh dẫn các con gái, khí thế hừng hực tới ngoài cửa nhà Hứa Hương Phượng, giơ tay đập mạnh cánh cửa. Ai ngờ mới đập hai tiếng, cửa Hứa Hương Phượng mở .
Không đợi Chu Lai Anh mở miệng mắng , Hứa Hương Phượng tươi niềm nở: "Chị dâu , chẳng trùng hợp quá ? đang định sang tìm chị đây, chị sang , chị xem đây là chúng tâm đầu ý hợp ?"
"Phi! Ai tâm đầu ý hợp với mụ? Đừng ở đây thấy ghê tởm!" Chu Lai Anh bực bội hếch mũi Hứa Hương Phượng: "Nói lời mụ thấy c.ắ.n rứt lương tâm ? Mụ mà tìm á? Tìm mắng? Hay tìm đ.á.n.h?"
Chương 024 Hóa cũng là thuê cho
Hứa Hương Phượng nghẹn lời, trong mắt thoáng qua vẻ giận dữ, nhưng ngay đó bằng nụ : "Chị gì ? Dù hôn sự của bọn trẻ thành thì rốt cuộc cũng là hàng xóm lâu năm , vẫn với chứ? Chuyện thằng Đông Phong nhà đúng, như lòng cũng chẳng dễ chịu gì, luôn thấy hổ thẹn với Nhẫn Đông... hu hu..."
Lấy khăn tay đặt mắt, tiếng cất lên Chu Lai Anh hừ một tiếng: "Đừng giở trò đó , nước mắt của mụ ở chỗ đáng một xu . Chúng chuyện thì thẳng, mà rõ ràng, ngày mai sẽ tố cáo con trai mụ tác phong chính đáng."
Nước mắt của Hứa Hương Phượng vốn chực trào nơi hốc mắt nén ngược trở , bà thở dài: "Chẳng cần chị dâu , chiều nay đ.á.n.h thằng Đông Phong một trận , nó cũng nhận lầm của . chuyện xảy , thể với bản Nhẫn Đông mà còn với tiền của con bé chứ? Hôm nay lấy lương, ứng nửa năm lương của nhà máy, hai trăm đồng là để trả tiền Nhẫn Đông cho Đông Phong vay đây, cầu Nhẫn Đông tha thứ cho Đông Phong, chỉ cầu con bé bớt giận."
Nói xong, bà nhét một xấp tiền tay Chu Lai Anh.
Người thường ai đ.á.n.h kẻ chạy , Chu Lai Anh vốn mang theo cơn giận ngút trời mà tới, bà vài câu như , dù trong lòng còn lửa giận hừng hực cũng phát tác thế nào, một luồng hỏa khí chạy loạn trong lòng, khó chịu vô cùng.
bà luôn mang thái độ trơ tráo, co duỗi như , thực sự khiến thể gì . Chu Lai Anh bèn đưa tay lấy tiền trong tay Hứa Hương Phượng, dù bà một câu đúng, họ với bản Nhẫn Đông , thể để họ với tiền của Nhẫn Đông nữa.
Kéo hai cái cũng nhúc nhích, phía Hứa Hương Phượng nắm c.h.ặ.t, Chu Lai Anh tin nổi cái thói đó, nắm lấy một đầu xấp tiền dùng sức giật mạnh, cuối cùng cũng giật tiền tay, khiến Hứa Hương Phượng loạng choạng lao về phía , suýt chút nữa nhào lòng Chu Lai Anh.
Chu Lai Anh vội vàng dang hai tay , chẳng hề chạm Hứa Hương Phượng. Hoa Nhẫn Đông nhanh ch.óng gọi những hàng xóm thấy động tiếng mà chạy xem náo nhiệt: "Mọi đều thấy cả nhé, bác gái cháu hề động bà , đừng hòng mà ăn vạ!"
Chu Lai Anh ném cho Hoa Nhẫn Đông một cái tán thưởng, quả nhiên vẫn là con hai hiểu bà, hơn hẳn cái đứa con gái ngốc nghếch nhiều.
Hứa Hương Phượng cũng chẳng ăn vạ, xảy những chuyện bà cũng êm chuyện cho xong, thực sự là ngờ sức lực của Chu Lai Anh lớn như , nhất thời vững thật. Hoa Nhẫn Đông gọi to như thế, thật sự giống như bà ăn vạ .
Hứa Hương Phượng dám nhiều nữa, khi vững thêm nhiều lời , cuối cùng cũng tiễn gia đình "ôn thần" .
Theo bà thấy, nhà họ Hoa chính là khắc bà và con trai , từ khi đính hôn với Hoa Nhẫn Đông, nhà bà gặp một chuyện lành nào, ngay cả danh tiếng cũng hỏng bét, nhất nên tránh xa thì hơn.
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://monkeydtruyen.com/nu-phu-phao-hoi-lam-mua-lam-gio-trong-van-nien-dai/chuong-26.html.]
Từ nhà Hứa Hương Phượng về, Chu Lai Anh nhét hai trăm đồng trả tay Hoa Nhẫn Đông: "Nhẫn Đông, đợi lúc nào nghỉ thì tòa nhà bách hóa mua quần áo nhé, chúng vốn dĩ xinh , đừng suốt ngày mặc đồ lao động, trông quê mùa lắm."
Nghĩ đến những kiểu dáng quần áo thấy ở tòa nhà bách hóa hôm nay, Hoa Nhẫn Đông thực sự thấy bộ đồ lao động nhà máy phát mặc còn thoải mái hơn, đây chính là kiểu mốt bao giờ thời dù qua hàng chục năm chăng nữa.
Ngủ đến nửa đêm, Hoa Nhẫn Đông thức dậy, lén lút trong gian. Quả nhiên thấy màn hình giao dịch sáng lên, ba thùng giấy carton đóng gói kỹ càng, chẳng bên trong chứa những gì.
Hoa Nhẫn Đông tiên dùng một thùng dâu tây và tem thư mua hôm nay để thực hiện một giao dịch. Cô cũng gửi trả chiếc b.út ghi âm tìm thấy trong thùng tối qua, bên trong ghi những loại hạt giống cô trồng, các dụng cụ canh tác, cũng như ý tưởng về cách sử dụng gian và các ô giao dịch.
Có chiếc b.út ghi âm , để lời nhắn cho Khê Khê cần từng chữ một nữa.
Giao dịch xong mở thùng , cô kinh ngạc phát hiện bên trong hàng trăm gói hạt giống, hạt giống rau, hạt giống ngũ cốc, còn hạt giống hoa, hạt giống d.ư.ợ.c liệu, và mấy loại trái cây nữa. Chắc hẳn đây là tất cả những hạt giống mà Từ Khê Khê thể tìm hiện tại , đây coi là sự tâm đầu ý hợp giữa những bạn ?
Hoa Nhẫn Đông vội giao dịch hai ô còn , cô để dành phòng trường hợp cần trao đổi gì thêm với Từ Khê Khê.
Nếu dùng đến thì đợi đến tối sẽ giao dịch hết một lượt. Ừm, ban ngày tìm xem thể kiếm cho Khê Khê ít đồ đặc sản đặc sắc của thời đại .
Sáng sớm, Hoa Kiến Thiết khỏi cửa. Vấn đề linh kiện của nhà máy dệt vẫn giải quyết xong, mấy ngày tới ông đều ở thành phố về, xe đạp để cho Hoa Nhẫn Đông tự đạp xe .
Ăn cơm xong, Hoa Nhẫn Đông đạp xe khỏi cửa. Nghĩ đến chuyện sáng qua Mã Nguyên Hồng chặn đường là cô thấy bực , dù dạy cho một bài học nhưng cơn giận vẫn nguôi ngoai .
Vả hai chú cháu nhà đó đều chẳng hạng lành gì, cứ mưa gió ở huyện, chẳng qua là nghĩ rằng ai trị nổi họ thôi. Hoa Nhẫn Đông hôm nay trời hành đạo một chuyến.
Cô đạp xe vòng qua nhà chú của Mã Nguyên Hồng, từ đằng xa thấy Chủ nhiệm Mã, chú của Mã Nguyên Hồng, một mặt đang khóa cửa, một mặt đang trầm mặt quát tháo đàn ông trung niên bên cạnh.
Cuối cùng, hai thấp giọng gì đó, về phía phủ huyện.
Hoa Nhẫn Đông cũng nhà Chủ nhiệm Mã, cây táo lớn ngoài sân nhà ông , cô trực tiếp đặt tay lên đó. Quả nhiên trong sân nhà Chủ nhiệm Mã cũng phát hiện một cái hầm ngầm.
Đếm năm chiếc rương đưa gian, Hoa Nhẫn Đông chút hài lòng, mới cất giấu năm chiếc rương thôi ? Thật xứng với phận của ông chút nào.
Đột nhiên, Hoa Nhẫn Đông nhớ đó quên mất chuyện gì. Hôm thu mười mấy thùng từ chỗ bọn bát ca, qua lâu như mà cô chẳng nhớ xem bên trong chứa những gì.