“Mau mau mời  dậy, nàng  tội gì ? Ta tuy  xuất gia, nhưng họ vẫn là   của . Nàng là một nữ nhân bé nhỏ,  thể bảo vệ hai  họ  an ,  vì tính mạng của họ mà bôn ba đến , ngô vô cùng cảm kích.”
 
Ngài mắt rơm rớm nước đỡ   dậy,    sương phòng, lấy  một chiếc hộp gấm hình vuông lớn hơn đưa cho .
 
“Vật  nhiều năm ,  vốn  truyền cho Lân Nhi… nhưng  đó   nó, nàng hãy tìm cách giao cho ,  thấy vật , nàng cứ  với  rằng   hết trần duyên, chỉ cần  hãy hết lòng vì trăm họ thiên hạ. Tình phụ tử với   thể đoạn tuyệt, nhưng tình   với Lân Nhi vẫn còn đó. Hãy bảo  xuất binh tiêu diệt Giặc Oa, cứu Triệu Tử Lân và Thục Phi , thiên hạ thái bình,  cũng  thể an tâm .”
 
Đây là  đầu tiên   thấy tên đầy đủ của Lân Nhi, cũng là  đầu tiên chính thức xác nhận  phận  con họ — Thục Phi và Cửu Hoàng Tử Triệu Tử Lân.
 
Không, hẳn  đổi tên thành — Thục Thái Phi và Cửu Vương Gia Triệu Tử Lân.
 
Tay  run rẩy  dám nhận chiếc hộp gấm,   đó là vật gì, ở Miếu Nương Nương    một vài lời đồn, hóa  là thật.
 
Người  đồn rằng năm xưa Thiên tử xuống Nam Dương, mang theo Ngọc Tỷ, trong lòng hận đứa con bất hiếu bức thoái vị,   giao truyền quốc Ngọc Tỷ cho .
 
Trụ trì tu Phật bao năm, ước chừng  thật sự buông bỏ .
 
“Đừng sợ,   cả. Ta sẽ sắp xếp cho nàng lên thương thuyền, họ quen  , sẽ hộ tống nàng suốt đường. Nàng chỉ cần giấu kỹ vật ,  ai  phép thấy, cho đến khi  Kinh thành gặp mặt chính  nàng mới  giao cho .”
 
“Trụ trì, xin hãy bảo trọng.” Ta rụt rè đáp lời,       chuyện lớn như  , nhưng để cứu  con họ,   còn cách nào khác.
 
“Nữ thí chủ, xin hãy dừng bước. Ta còn một việc nữa  nhờ, đây coi như tâm nguyện trần thế cuối cùng của  . Nếu còn  thể gặp  Tam Nương… nàng hãy chuyển lời của  với nàng  – hãy để Lân Nhi cưới ngươi, báo đáp ơn cứu mạng của ngươi. Minh Ngọc cô nương, nếu  chê, ngọc bội của Lân Nhi coi như tín vật  tặng. Mẹ con Tam Nương, kiếp ,  xin phó thác cho nàng.”
 
Ngài từ chiếc hộp nhỏ của Lân Nhi lấy  một vật, là nửa miếng ngọc bội chim ngậm hoa.
 
Ta há miệng  từ chối hôn sự, nhưng ánh mắt của ngài  giống hệt ánh mắt Lân Nhi    thuyền đêm đó, chân thành mà nóng bỏng, sốt ruột  bất lực.
 
Ta nghĩ rằng    chắc  gặp , chuyện định   còn ai  nữa.
 
Ta nghĩ  thể bác bỏ thể diện của ngài, lời  đến bên môi,  nuốt xuống.
 
Chương 13
 
Ta lừa tiểu sa di   thỉnh một pho tượng Phật gỗ về nước,  khi  việc, liền đêm khuya khoét rỗng đáy tượng Phật, giấu thứ hình vuông   bên trong,  dùng bùn và gạo nếp trộn lẫn trát kín đáy, đặt lên bếp sấy khô,  đó  sơn phết.
 
Tiểu sa di thấy , chống nạnh  đó léo nhéo  những lời   hiểu  mắng mỏ cả đêm.
 
Ta ôm tượng Phật nghĩ, đời của  xuất gia cũng thật  , yêu ghét thẳng thắn.
Xin chào. Tớ là Đồng Đồng. Đừng ăn cắp bản edit này đi đâu nhé!!!!
 
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://monkeydtruyen.com/nu-ngu-minh-ngoc/chuong-6.html.]
 Sáng sớm hôm đó,  ôm một pho tượng Phật gỗ, giả dạng thành tiểu tư thỉnh Phật,  hộ tống lên một thương thuyền.
 
Tưởng rằng  việc sẽ thuận lợi, nào ngờ nửa đường  gặp Giặc Oa phục kích, một đám Giặc Oa chèo thuyền nhỏ định công lên.
 
Ta  bò trộm , chiếc cờ bay  thuyền Giặc Oa,  loáng thoáng nhận .
 
Quay  định trốn  khoang thuyền, phát hiện một chiếc móc tám càng  treo lên mạn thuyền,  kịp phản ứng, cả  lẫn tượng Phật,   Giặc Oa trực tiếp kéo xuống biển.
 
Tiêu sư  thương thuyền  kịp cứu , chỉ lo bảo vệ thương thuyền, vì giặc quá đông, ngay cả thương thuyền cũng khó giữ.
 
May mà   bơi, nín thở  từ từ bơi lên, chỉ là   ôm pho tượng Phật lớn,  chút nặng trĩu.
 
Lòng  càng sợ tượng Phật ngâm nước quá lâu, nóng ruột cuống quýt đạp nước liên tục.
 
Khi gần kiệt sức, ngẩng đầu thấy  mặt nước  một chiếc thuyền gỗ cứu sinh dài năm mét.
 
Ta vội vàng nổi lên mặt biển,  hết ném tượng Phật  thuyền gỗ, thấy xung quanh   động tĩnh, mới dám lộ đầu .
 
Vừa ngẩng mắt  lên thấy thuyền giặc ở đằng xa tuy  chìm, nhưng Giặc Oa  leo lên thuyền chiếm lĩnh thương thuyền, cờ xí  thuyền  đổi màu, lòng  chợt run lên.
 
Mặc kệ, cứ sống sót ,  dồn hết sức lực lật   chiếc thuyền rách, mới phát hiện  đáy thuyền  một nam tử  đầy máu.
 
Đôi mắt hoa đào của ,   một cái,   ngất …
 
Chương 14
 
Không màng đến nam nữ khác biệt,  lật Lân Nhi xem khắp .
 
Ngoài một vết thương do mũi tên, những vết còn  đều là vết thương nhỏ.
 
Bão tố sắp ập đến, gió lớn cuộn sóng, chiếc thuyền nhỏ lắc lư dữ dội.
 
Ta  bò  đáy thuyền  dám động, gần như dán chặt  Lân Nhi.
 
Mây đen vần vũ, sương mù dày đặc,  thỉnh thoảng nhô đầu lên  chiếc thương thuyền  đổi cờ ở đằng xa.
 
Họ dường như cũng chẳng để ý đến chiếc thuyền rách nhỏ , càng ngày càng  xa, vội vã  cướp những chiếc thuyền chở hàng khác.