Chương 140: Thiên lý cô phần, vô xứ thoại thê lương (62)
Dương Thịnh nhịn khẽ gọi một tiếng: "Chủ t.ử."
Tóc đen bào tuyết, đôi mắt trong trẻo cao khiết, mái tóc dài xõa xuống chỉ cài duy nhất một cây trâm ngọc đỉnh đầu. Nàng khẽ rủ hàng mi, tựa như một vị tiên nhân hỏi thế sự, chẳng thể chạm tới.
Thế nhưng vị tiên nhân nhuốm bụi hồng trần, nàng : "Tiểu Thịnh Tử, tại , thấy cảnh , bỗng thấy thật tội ."
Trong xe ngựa xa hoa lộng lẫy, ấm áp như mùa xuân, một chiếc lư hương bằng đồng tím ba chân tỏa làn khói trắng nghi ngút, mùi hương vô cùng dễ chịu.
Ôn Hi Ân đưa mắt quét qua xe ngựa, bên ngoài. Vị Tứ hoàng t.ử xuất cao quý, vốn dĩ bao giờ đến nỗi khổ nhân gian, từ từ nhắm mắt .
Tim Dương Thịnh thắt , động tác dịu dàng, vỗ vỗ trấn an lên tấm lưng gầy mỏng của nàng, ôn tồn : "Chủ t.ử, Ngài đừng nghĩ quá nhiều, chúng về sớm thôi, tuyết rơi lớn hơn ."
Khẽ gạt tay Dương Thịnh , Ôn Hi Ân mở mắt, xua tan vẻ mịt mờ . Nàng lách qua Dương Thịnh, gom hết bánh ngọt trong xe ngựa xuống ngựa.
Dương Thịnh sững sờ, vẫn giữ nguyên tư thế đẩy , ngón tay dừng giữa trung siết c.h.ặ.t, buông thõng xuống.
Dương Thịnh nán bên trong một lát mới vén rèm xe. Hắn xuống , bên ngoài tuyết rơi, và xu hướng ngày càng nặng hạt.
Hoa tuyết rơi lông mi, chớp mắt, một cảm giác mát lạnh thấm trong mắt.
Vị Tứ hoàng t.ử cao quý đến mặt đứa trẻ . Làn da để lộ của đứa trẻ đông cứng đến tím tái. Nàng cởi chiếc đại bào sạch sẽ đắt tiền , khoác lên đứa nhỏ trong ánh mắt chấn kinh của Dương Thịnh.
"Chủ t.ử!" Dương Thịnh nhíu mày gọi một tiếng.
Người mặc áo trắng đơn bạc chỉ đầu một cái, im lặng .
Ánh mắt tê dại của đứa trẻ cử động, nó mặt tựa thiên tiên, cả ngây dại.
Ôn Hi Ân lấy một miếng bánh ngọt từ hộp thức ăn tinh xảo, đưa đến bên miệng đứa trẻ.
Gần như ngay khi miếng bánh xuất hiện, tất cả những hành khất đều qua, trong mắt họ ánh lên tia hy vọng và khát khao.
Trong tuyết, Ôn Hi Ân cầm bánh ngọt đích đưa đến mặt từng ăn xin. Nơi nàng qua đều là những tiếng tạ ơn long trời lở đất.
Cho đến khi bánh ngọt hết, Ôn Hi Ân mới dừng . Nàng tại chỗ quan sát xung quanh, ánh mắt kiên định.
Tứ hoàng t.ử một bạch y sạch sẽ nổi bật vô cùng đám hành khất bẩn thỉu. Đôi ủng mềm vốn sạch sẽ lúc nhuốm vết tuyết và bùn đất, gấu áo trắng tinh cũng dính đầy vết bẩn.
Nàng đó tĩnh lặng, sống lưng thẳng tắp chịu khuất phục, tựa như đốt trúc ép tuyết. Bộ đồ trắng sạch sẽ tuyết thấm ướt một mảng nhỏ.
Nàng lạc lõng với nơi . Nàng lẽ trong hoàng cung xa hoa ngọc bích lộng lẫy, chứ nơi .
"Từ ngày mai, Quần Vương phủ mỗi ngày buổi sáng và buổi tối đều sẽ phát lương thí cháo, cũng cả y phục dày. Đến lúc đó thể đến nhận, ai cũng phần."
Giọng của Tứ hoàng t.ử ôn hòa êm tai, tựa như châu ngọc va , thanh lãnh mà du dương như một bản nhạc phong nhã, khiến thấy lòng nhẹ nhàng.
Đám hành khất , trong đôi mắt vốn tuyệt vọng tê dại ánh lên những tia sáng le lói. Họ trào nước mắt, quỳ sụp xuống trong tuyết, hô vang: "Tứ vương gia thiên tuế, thiên tuế, thiên thiên tuế."
Tiếng hô vang dội cả con phố, dường như còn tiếng vang vọng .
Gương mặt âm nhu của Dương Thịnh bất kỳ biểu cảm nào. Hắn thậm chí thể hiểu nổi tại Ôn Hi Ân những việc , sự sống c.h.ế.t của kẻ khác thì liên quan gì đến nàng? Cội nguồn của chuyện chỉ là do sự bạo chính và hôn quân của Hoàng đế mà thôi.
Những gì Ôn Hi Ân chỉ thể xoa dịu nhất thời, vấn đề cốt lõi vẫn là cần một minh quân.
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://monkeydtruyen.com/nu-gia-nam-trang-huong-dan-tro-thanh-bach-nguyet-quang/chuong-116-62.html.]
Trở xe ngựa, Dương Thịnh phủi tuyết áo cho Ôn Hi Ân, lấy một chiếc đại bào dự phòng khoác lên cho nàng, đưa lò sưởi tay cho nàng ôm.
Cái lạnh lẽo bên ngoài trở xe ngựa liền bắt đầu ấm áp trở . Ôn Hi Ân thở một ngụm khí trắng, mặt nàng rốt cuộc mang theo nụ .
"Chủ t.ử vui ?" Dương Thịnh rót một chén nóng, ngẩng đầu lên, gương mặt âm nhu cũng đang , nhưng mang một mùi vị quái dị.
Ôn Hi Ân chỉ mỉm nhấp một ngụm nóng, bỗng nhiên một câu chẳng liên quan gì đến chuyện đang bàn.
"Sau nếu còn nữa, Quần Vương phủ giao cho ngươi."
Cả Dương Thịnh chấn động, hoảng loạn hỏi: "Chủ t.ử... Ngài ?"
Hắn thầm mong đây chỉ là một câu đùa của Ôn Hi Ân. Chủ t.ử ở Quần Vương phủ, thì nàng còn thể ?
Nhìn Dương Thịnh hoảng hốt như một đứa trẻ bỏ rơi, Ôn Hi Ân giơ tay xoa xoa mái tóc . Dương Thịnh lập tức rướn đầu lên để Ôn Hi Ân xoa dễ dàng hơn.
Vẻ mặt như sắp đến nơi: "Chủ t.ử..."
"Ngươi là bản lĩnh." Ôn Hi Ân rủ hàng mi dài, đôi mày mắt lạnh lùng khẽ dịu : "Ta tin ngươi, ngươi thể quản lý Quần Vương phủ."
Vì lúc Ôn Hi Ân vẻ ôn hòa, Dương Thịnh đ.á.n.h bạo ôm lấy đôi chân nàng, giọng nghẹn ngào: "Không... chủ t.ử, nô tài thể rời xa Ngài, Quần Vương phủ cũng thể thiếu Ngài."
Gần như ngay khoảnh khắc ôm lấy, cơ thể Ôn Hi Ân cứng đờ. Nàng bất động thanh sắc đẩy Dương Thịnh .
Lần nàng gì thêm, im lặng nhắm mắt .
Mặc cho Dương Thịnh khổ sở cầu xin thế nào, nàng cũng hề d.a.o động.
...
Vừa về đến Quần Vương phủ, Ôn Hi Ân liền tự nhốt trong thư phòng, tấu chương sai cung nhân đích đưa đến tay Hoàng đế.
tấu chương đó Hoàng đế bác bỏ.
Trời sáng, Ôn Hi Ân liền chầu sớm.
Vị hoàng đế trẻ tuổi vốn bao giờ cho nàng sắc mặt , liên tục về phía nàng, thần sắc phiền muộn bất an.
Dáng vẻ của Dung Diên khiến Ôn Hi Ân cảm thấy chút quen thuộc, nàng nhịn đáp bằng một nụ .
Dung Diên thấy nàng , theo bản năng cũng theo, nhưng nghĩ đến tấu chương Tứ sai gửi đến hôm qua, khóe miệng nhếch lên liền lập tức đè xuống, hung dữ lườm nàng một cái.
Bị lườm một cách vô duyên vô cớ, Ôn Hi Ân ngượng ngùng sờ sờ ch.óp mũi.
Lúc bãi triều, vị hoàng đế trẻ phất tay áo bỏ như ngày, mà trầm giọng một câu: "Tứ vương gia ở ."
Đám đại thần đều cụp đuôi ngoài, chỉ sợ vị hoàng đế giữ .
Trong đại điện chỉ còn hai bọn họ. Ôn Hi Ân phía , Dung Diên phía , một rủ mắt, một ngước , hai bên .
Cuối cùng vị hoàng đế trẻ vẫn nhẫn nhịn mà dậy khỏi long ngai. Hắn bước xuống những bậc thềm trải t.h.ả.m đỏ, đến mặt Ôn Hi Ân.
Dưới ánh mắt u ám của Dung Diên, Ôn Hi Ân hành lễ: "Vi thần tham kiến Hoàng thượng."
Sắc mặt vị hoàng đế nàng bái kiến càng lúc càng tệ, chỉ cảm thấy thứ gì đó đang dần biến chất. Trên gương mặt tuấn mỹ đầy vẻ hoảng loạn: "Tứ , ngươi và cần đa lễ, trẫm vẫn là Hoàng của ngươi, ngươi vẫn là Tứ của trẫm."