Nông Môn Góa Phụ, Thừa Kế Tám Oan Hài - Chương 161
Cập nhật lúc: 2026-05-06 09:19:25
Lượt xem: 1
Mời Quý độc giả CLICK vào liên kết hoặc ảnh bên dưới
mở ứng dụng Shopee, sau đó quay trở lại để tiếp tục đọc toàn bộ chương truyện!
https://s.shopee.vn/8zz50AgD0c
MonkeyD và đội ngũ Editor xin chân thành cảm ơn!
Bị tiếng hét đó dọa sợ, cô bé gái vẫn luôn nắm c.h.ặ.t vạt áo phụ nhân trẻ liền "òa" lên .
phụ nhân trẻ vội vàng dỗ dành con bé.
Trong mắt nam nhân gầy gò thoáng qua chút đành lòng, nhưng ngay đó tiếp tục ép: "Thôi , đừng bắt nạt phụ nữ. Ta ăn một miếng, chấp nhận. Ngươi cứ khấu một văn tiền, trả cho bốn văn là !"
Thấy tình cảnh , đám đông vây xem đều khuyên phụ nhân trẻ nên trả tiền cho xong chuyện.
Hai cô nương khác chung bàn , cũng âm thầm đặt đũa xuống, phụ nhân trẻ với vẻ mặt đầy suy tư.
Biết , hai họ cũng thể đòi chút tiền.
Lý Đào Hoa thấy hai bên giằng co dứt, đều tập trung xem náo nhiệt mà quên mua Bát Bát Kê của cô. Nghĩ đến chuyện hứa trả cái bàn, cô liền :
"Vị đại ca , ngươi cảm thấy bát Phỉ Thúy Lương Phấn ngon miệng đúng ?"
Người nam nhân gầy gò thấy lên tiếng giúp , vội gật đầu: "Ừm, khó khăn lắm mới ăn một , mà chẳng ngon chút nào!"
"Vậy giúp ngươi thêm chút gia vị, ngươi nếm thử xem. Nếu ngon thì coi như xong chuyện, ?"
Người nam nhân gầy gò chần chừ một chút, đó gật đầu chấp thuận.
Lý Đào Hoa sang phụ nhân trẻ đang dỗ con, hỏi: "Vị tẩu t.ử , cách của ?"
phụ nhân trẻ gật đầu trong sự bất đắc dĩ.
Lý Đào Hoa thấy hai bên đều ý kiến, liền múc một bát nước, đổ Phỉ Thúy Lương Phấn của nam nhân gầy gò rửa sạch, cho bát. Cô mang tương ớt đến, múc nửa muỗng cho , :
"Ngươi trộn đều lên nếm thử xem."
Người nam nhân gầy gò nghi ngờ cầm đũa, trộn vài cái gắp một miếng đưa miệng.
Đám đông vây xem thấy nhai nhai, nuốt xong, gắp thêm một miếng nữa cho miệng.
Hắn thể chờ đợi, chỉ một lát ăn sạch cả bát Phỉ Thúy Lương Phấn.
Đám đông vây xem nam nhân gầy gò còn la lối om sòm, giờ chỉ lo cắm đầu ăn Phỉ Thúy Lương Phấn, nghi hoặc hỏi: "Thật sự ngon như ? Có khi nào là 'chim mồi' ?"
phụ nhân trẻ cũng sang Lý Đào Hoa.
Ông lão định mua Bát Bát Kê kịp để Lý Đào Hoa gì tức giận quát: "Các ngươi cái lời hồ đồ gì thế hả?! Cô gái giờ vẫn bán Phỉ Thúy Lương Phấn ở đây, hương vị ngon lắm! Ta ăn nhà Nàng mấy . Bát Lương Phấn lúc nãy, màu sắc thấy , chắc do gia vị trộn kỹ nên mới ngon!"
Lúc , nam nhân gầy gò ôm bát lên, uống cạn chỗ nước ớt còn sót đáy. Nếu đang ở ngoài đường, nhiều thế , l.i.ế.m sạch bát .
Đặt bát xuống, đưa tay lau miệng hai cái : "Ta 'chim mồi'. Bình thường vẫn thấy ở đây bán Phỉ Thúy Lương Phấn, ăn thấy thơm. Ta ăn lâu , nhưng vì quá đắt nên dám mua. Hôm nay thấy hạ giá nên mới thử thôi."
Nói xong, thành tâm chắp tay với Lý Đào Hoa: "Gia vị của vị đại tẩu t.ử thật sự quá ngon. Ta cũng coi như cuối cùng ăn Phỉ Thúy Lương Phấn , đa tạ."
Dứt lời, đeo gùi lên lưng, đầu bước luôn.
phụ nhân trẻ Lý Đào Hoa, trong lòng trào dâng bao cảm xúc phức tạp.
Ông lão thấy xem xong trò vui , ha hả, chọn bốn xiên đưa cho Lý Đào Hoa.
Lý Đào Hoa dùng một cái bát lớn hứng lấy, dùng kẹp gỗ gạt rau củ que tre bát, thêm tương ớt trộn đều. Cô đổ một cái bát nhỏ đưa qua: "Tính bốn văn."
Ông lão thấy trong bát chỉ một chút rau, Lý Đào Hoa với vẻ mặt u oán: "Ít quá ..."
"Dạ, đây là bán theo xiên, đủ thì ông cứ chọn thêm. Thôi, hôm nay mới mở hàng, xin tặng ông thêm một xiên nhé."
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://monkeydtruyen.com/nong-mon-goa-phu-thua-ke-tam-oan-hai/chuong-161.html.]
Nói , cô lấy thêm một xiên nữa, gạt rau bát: "Chỗ cơm, hai văn tiền ăn thỏa thích, ông cần ? Cần thì tự múc nhé."
Ông lão rướn cổ qua, đó đưa tiền và : "Được, đây là sáu văn tiền, cô giữ lấy."
Trả tiền xong, ông cụ cầm một cái bát múc cơm.
Những xem bên cạnh nuốt nước bọt hỏi: "Ngon ?"
Ông lão ngẩng đầu, trả lời: "Ngon."
Chẳng mấy chốc, ông cụ ăn xong một bát cơm. Ông bưng bát , múc thêm một bát nữa từ trong nồi.
Mọi thấy ông lão chỉ trong chốc lát ăn hết ba bát cơm, mới chỉ hết chỗ thức ăn trong bát.
lúc tưởng ông lão sắp rời , thì thấy ông bưng bát lên.
Chỉ thấy ông múc thêm một bát cơm, bàn, đổ cơm bát đựng rau củ, dùng đũa trộn đều cơm với nước ớt cay, ngon lành chén hết một bát!
Hóa còn thể ăn kiểu !!!
Những vốn chê Bát Bát Kê ít đắt, giờ phút giữ bình tĩnh nữa, nhao nhao chen lên phía để chọn xiên.
Lý Đào Hoa trộn rau củ gọi lớn: "Chậm thôi, chậm thôi!"
Xa Cẩm Tú cũng vội vàng đến bên cạnh giúp đỡ.
Khách ăn trả tiền xong, thấy bàn bên Lý Đào Hoa hết chỗ, liền bưng bát sang ăn cái bàn phụ nhân trẻ thuê.
Họ cũng học theo cách của ông lão, gọi ít xiên thôi nhưng múc thêm nhiều cơm, cốt là để sót một hạt cơm, lãng phí một giọt nước sốt.
Lý Đào Hoa thấy các thực khách đều bưng bát sang bàn Phỉ Thúy Lương Phấn, cô liếc mắt phụ nhân trẻ, thấy Nàng vẻ giận dữ, nên cũng mặc kệ, chỉ lo gạt và trộn rau củ.
Ông chủ Dương thấy thực khách bên ăn ngon lành, mùi thơm của tương ớt khơi dậy cơn thèm, liền bếp lấy một cái bát , chuẩn chọn hơn mười xiên để ăn cho bữa trưa.
Lý Đào Hoa những xiên rau củ ông chủ Dương đưa qua, chút áy náy : "Ông chủ Dương, cái bàn ... lát nữa ông cần dùng ạ?"
Ông chủ Dương xua tay: "Thôi, thấy ngươi buôn bán thế , cứ dùng ."
Lý Đào Hoa cảm kích gật đầu đa tạ, rút thêm vài xiên từ cái bát lớn , trộn chung với những xiên ông chủ Dương chọn, đổ bát ông mang đến.
Thời gian trôi qua từng chút, chợ dần tan, thực khách ngày càng ít. Sau cùng thì còn ai nữa, mấy cái bàn đều trống trơn.
Lý Đào Hoa đ.ấ.m đ.ấ.m cái eo mỏi nhừ, dọn dẹp xiên rau củ còn , rút vài xiên, trộn đều mang đến cho phụ nhân trẻ: "Đa tạ cái bàn của ngươi. Món Bát Bát Kê , ngươi nếm thử xem."
Nói xong, cô lấy vài đồng tiền đồng đặt lên bàn: "Hôm nay cái bàn coi như thuê, đây là tiền thuê."
phụ nhân trẻ vốn đang chút bực bội trong lòng, thấy thế cũng tiện gì, gật đầu cắm cúi ăn.
Lý Đào Hoa thấy phụ nhân trẻ ăn, múc một bát cơm từ nồi hấp , : "Chỗ còn thừa chút cơm, ngươi dùng kèm nhé."
phụ nhân trẻ ngẩng đầu cái bát cơm, thấy trong cơm lẫn cả gạo trắng, liền hỏi: "Ta thể mua một bát ?"
"Là cho con gái ngươi ăn ? Thôi, múc thêm một bát nữa cho ngươi là !"
Thêm một bát cơm nữa đưa tới, phụ nhân trẻ liên tục lời đa tạ.
Ăn xong, phụ nhân trẻ trả bát cho Lý Đào Hoa: "Món Bát Bát Kê của ngươi thật sự ngon. Ngươi trộn gia vị quả thật khá, thảo nào buôn bán như ."
Lý Đào Hoa khiêm tốn đáp: "Ngươi quá khen . Chẳng qua cũng chỉ là mò mẫm đại thôi."
"Ta thật lòng đó, nhưng mà, ngươi thể dạy món Bát Bát Kê ?"