Nông Gia Tiểu Phúc Nữ - Chương 447: Nha dịch ghé thăm
Cập nhật lúc: 2026-02-25 07:53:12
Lượt xem: 0
Mời Quý độc giả CLICK vào liên kết hoặc ảnh bên dưới
mở ứng dụng Shopee để tiếp tục đọc toàn bộ chương truyện!
https://s.shopee.vn/AAB2OEiwVQ
MonkeyD và đội ngũ Editor xin chân thành cảm ơn!
Trang : "Không lợi hại, mà là cha nương con thông tình đạt lý. Lúc đến, mẫu con sớm sai đưa bạc trả cho con , chỉ là con ăn sáng vội nên mới bỏ lỡ thôi."
Trang tiếp: "Đây là cái sai thứ ba của con. Vì chút chuyện cỏn con mà con bỏ bữa sáng, hại chính thể , cũng cha nương đau lòng blah blah..."
Trang cao hứng lên, dứt khoát kéo ba đứa trẻ giảng giải một hồi về Hiếu kinh, khiến ba đứa trẻ đau đầu thôi.
Trang thấy chúng thực sự nổi nữa, lúc mới phất tay : "Được , về nhà thôi."
Ba đứa trẻ liền đeo hòm sách nhỏ cùng lao ngoài. Bạch Nhị Lang lớn hơn hai bạn, chạy nhanh nhất, dẫn đầu chạy lên cầu, như bay về phía nhà .
Bạch Thiện Bảo và Mãn Bảo tụt phía vài bước, nhưng cũng bám sát gót .
Chạy một mạch về phòng , Bạch Nhị Lang hòm sách cũng kịp cất tìm bạc.
Nha của Bạch thái thái đặt nó bàn trong phòng ngủ, gã sai vặt của Bạch Nhị Lang cũng kịp dọn dẹp, cho nên Bạch Nhị Lang xông là thấy ngay.
Cậu lao tới mở rương , thấy những thỏi bạc quen thuộc bên trong, nhịn vui vẻ ha hả.
Bạch Thiện Bảo và Mãn Bảo cũng mừng cho , hai cùng giúp nghĩ chỗ giấu tiền.
Hai cảm thấy, đồ giấu gầm giường là an nhất, bởi vì là thì ai cũng nghĩ việc giấu đồ gầm giường.
Giống như tiền riêng của cha Mãn Bảo , bao giờ giấu gầm giường cả.
"Vậy 29 thỏi bạc còn , lấy về tự quản lý ?"
"Không cần," Bạch Nhị Lang : "Ta đợi xem , nếu ai nhòm ngó tiền của nữa thì mới lấy về, cứ giúp giữ ."
"Không vấn đề, tiền để trong thư phòng của , xem thì cứ tự nhiên qua xem."
Bạch Nhị Lang chút lo lắng: "An ?"
"Yên tâm , sẽ trộm ."
Nói xong chính sự, Bạch Thiện Bảo mời hai bạn nhỏ cùng về nhà uống rượu hùng hoàng: "Nghe Đoan Ngọ là uống rượu hùng hoàng."
Mãn Bảo tò mò: "Cậu uống ?"
Tóc mây buông xoã mắt hồ thu
Nghiêng nước nghiêng thành dáng liễu nhu.
Tài hoa trác tuyệt lòng son sắt
Giai nhân tuyệt sắc khó ai bì.
Đối đầu với Liễu Như Yên qua vô số vũ trụ. ___ Trăm năm khó gặp Thẩm Ấu Sơ ♥️♥️.
Nghe truyện ở youtube Thẩm Ấu Sơ
"Không, nhưng cũng chuẩn , đến lúc đó bảo Đại Cát uống cho chúng xem."
Mãn Bảo cái đó gì , bèn từ chối.
Bạch Thiện Bảo tiếc nuối, : "Tổ mẫu mấy hôm nữa là về , haizz, bài tập giao nặng thế ?"
Lưu thị chính là ngọn núi lớn đè lên đầu Bạch Thiện Bảo. Những ngày tổ mẫu ở nhà, chính là đại vương trong nhà, chẳng ai quản nổi .
giờ đại vương sắp biến thành con rùa rụt cổ .
Mãn Bảo nhớ bà, : "Lưu nãi nãi lâu , nhớ bà ?"
"Nhớ, nhưng càng đại vương trong nhà hơn."
Mãn Bảo và Bạch Nhị Lang: "..."
Lưu thị về sớm hơn tưởng, mới mùng bảy, giờ Tỵ còn đến, xe thôn Thất Lý.
Hai ngày nay học sinh dự thính nên Trang dạy chúng trong tiểu viện, bốn phía tường vây kín mít. Tuy chỉ ba nhưng tiếng sách to, vì thế thấy tiếng xe ngựa ồn ào ở cổng thôn.
Mãi đến khi Lưu ma ma xách một hộp thức ăn đích tìm tới.
Nha theo Lưu ma ma còn bưng ít đồ đạc, đều là quà biếu lễ Tết cho Trang .
Lưu ma ma : "Lão thái thái nhà chúng chuyến , may nhờ chăm sóc công t.ử nhà . Mấy thứ đều là thổ sản lão thái thái mang từ Ích Châu về, mong Trang đừng chê."
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://monkeydtruyen.com/nong-gia-tieu-phuc-nu-nohj/chuong-447-nha-dich-ghe-tham.html.]
Sau đó bà đề cập chuyện xin nghỉ cho Bạch Thiện Bảo: "Lão phu nhân nhà lâu ngày gặp công t.ử, trong lòng nhớ mong vô cùng, một việc hỏi công t.ử, vì xin cho nghỉ nửa ngày, đợi buổi chiều học sẽ đưa công t.ử sang."
Ý là buổi sáng thể tan học sớm.
Trang đồng hồ cát, vốn dĩ cũng chẳng còn bao lâu nữa là đến giờ tan học buổi trưa, chỉ ba khắc (45 phút) nữa thôi, bèn gật đầu : "Được, bà đưa trò về ."
Lưu ma ma để đồ , còn chào hỏi Mãn Bảo và Bạch Nhị Lang, : "Đường thiếu gia, Mãn tiểu thư, lão phu nhân cũng quà cho hai vị đấy, trưa tan học cứ sang nhà chơi, lão phu nhân mang về ít đồ ăn ngon ."
Mắt Mãn Bảo sáng lấp lánh, cứ liếc Trang mãi.
Trang bật , phất tay : "Được , các trò cùng về cả ."
Trang dừng một chút : "Sáng nay cho các trò tan sớm, nhưng các trò về nhà một chuyến, xin phép cha nương nhà hãy tìm Thiện Bảo chơi."
Người là bà cháu đoàn tụ, cũng cho chút thời gian tâm sự chứ?
Mãn Bảo và Bạch Nhị Lang gật đầu lia lịa, về sớm là bọn họ vui lắm , cực kỳ vui vẻ.
Mãn Bảo đeo hòm sách nhỏ hớn hở chạy về nhà.
Tiền thị thấy nàng mồ hôi nhễ nhại, vội vàng kéo nàng đến cửa bếp, giúp nàng cởi hòm sách : "Trời nóng thế về ?"
"Lưu nãi nãi về ạ, bà xin nghỉ cho Thiện Bảo non nửa ngày, liền cho bọn con nghỉ luôn."
"Vậy trưa nay ăn ở nhà?"
Mãn Bảo gật đầu.
Tiền thị : "Cũng , nương nấu chút cháo mạch cho con ăn, trời nóng thế ăn cơm khô nuốt trôi."
Mãn Bảo gật đầu lia lịa, đưa yêu cầu: "Con ăn dưa muối đại tẩu với cháo ạ."
Tiền thị ấn mũi nàng mắng: "Con đúng là kén chọn."
Tiền thị về phòng đang định nấu cháo thì cửa lớn gõ, một thò đầu , hô lớn: "Đây nhà Chu Kim ?"
Tiền thị đáp "Phải ", ngoài. Khi thấy nha dịch ở cửa, nụ mặt bà cứng , đó thấp thỏm nặn nụ : "Phải, Chu Kim là phu quân của dân phụ ( đàn bà thường dân), quan gia tìm ông việc gì?"
"Người ? Gọi về đây, một công văn của ở đây."
Các nàng dâu đang nghỉ ngơi hoặc việc trong phòng tiếng liền mở cửa dắt theo một đàn con .
Nha dịch thấy trong sân đột nhiên xuất hiện nhiều đàn bà trẻ con như thì giật , nhíu mày : "Hỏi nhiều thế gì, thấy hộ tịch nhà các nhiều nam đinh, bọn họ cả ?"
"Bọn họ lên núi ạ," Tiền thị sợ hiểu lầm, vội vàng : "Trên núi ít nấm dại quả dại gì đó, bọn họ lên núi tìm, giờ phút dân phụ cũng mà tìm..."
Thực là lên núi tìm phục linh. Buổi sáng lúc nắng gắt thì xuống ruộng cỏ, nắng lên thì đàn bà về nhà, đàn ông vác sọt và cuốc lên núi tìm vận may, xem tìm phục linh .
Năm ngoái nhà họ nhờ phục linh mà kiếm ít tiền.
Đương nhiên, Chu Nhị Lang ở đó, thành bán đậu phụ và rau xanh .
Cho nên lời Tiền thị là thật, lúc bà thực sự thể tìm về.
Bà liếc phía nha dịch, xác nhận chỉ một , Tiền thị c.ắ.n răng, nghiêng mời nhà.
Bà : "Nắng nôi thế , để ngài ngoài cửa thì ngại quá, mời ngài trong uống miếng nước."
Lại : "Dân phụ sai tôn t.ử gọi thôn trưởng tới, thôn trưởng thôn chúng cùng tộc với nhà , đàn ông trong nhà ở đây, ngài với ông cũng như cả thôi."
Sắc mặt nha dịch lúc mới khá hơn, theo Tiền thị nhà chính.