“Còn về Quách hai và Quách ba, lão gia t.ử thêm một cái cũng thấy bẩn.”
Có sự tham gia của ông cụ Tống, ba em nhà họ Quách ngoan ngoãn lo liệu hậu sự cho Quách lão.
Ngày hạ huyệt.
Ba em cũng đưa cả vợ con đến.
Tiễn đưa Quách lão xong xuôi một cách vẻ vang, ông cụ Tống ga tàu hỏa mua vé về kinh đô, thì thông báo là hết vé , ông ngẩn :
“Vé ngày mai hết ?"
Nhân viên bán vé bổ sung:
“Không chỉ ngày mai hết, mà ngày , ngày kìa cũng hết , mấy ngày nay vé khá căng thẳng."
Ông cụ Tống chạy đến bưu điện gọi điện thoại cho ông cụ Hoắc, kể tình hình bên cho ông .
Ông cụ Hoắc hai lời, bèn liên hệ với Trịnh Tiểu Bằng, tuy nhiên, ông là ông cụ Tống gọi điện, mà dùng danh nghĩa của bà ngoại Vương.
Đừng bà chỉ là một bà già, ở chỗ Trịnh Tiểu Bằng, danh nghĩa của bà tác dụng hơn bất cứ ai.
Trịnh Tiểu Bằng bà ngoại Vương mua vé, hai lời, liền liên hệ trực thăng đến thôn Sa Bá đón bà.
Người trong thôn thấy trực thăng đến, lập tức chạy đến nhà đội trưởng:
“Đội trưởng, đội trưởng, máy, máy bay đến ."
Đội trưởng ấn ông cụ Tống đang định dậy xuống:
“Cơm xong , ăn cơm xong hãy , ông cứ đó đừng động, đón ."
Quăng câu , đội trưởng vội vã chạy sân phơi thóc.
Phi công ở bên trong , đội trưởng nhảy lên vẫy tay:
“Ở đây, ở đây."
Phi công bước xuống:
“Huấn luyện viên Hồ đến ?"
Đội trưởng nhất thời nhớ huấn luyện viên Hồ là ai:
“Huấn luyện viên Hồ?
Người nào?"
Phi công:
“Bà ngoại của đồng chí Tống Lạc Anh."
Phi công giải thích một câu, đội trưởng lập tức ký ức, ông đ-ập tay trán :
“, đúng, bà họ Hồ, họ đang ở nhà , ăn cơm xong mới về, cũng trong ăn bữa cơm đạm bạc, món gì đặc sắc, đừng chê là ."
Phi công , nhưng đội trưởng quá nhiệt tình, kéo tay phi công lôi xềnh xệch về nhà.
Bà ngoại Vương thấy đến, lập tức chào đón phi công xuống:
“Ngồi , cứ coi như nhà , đừng khách sáo."
Thức ăn hôm nay phong phú.
Có vịt, cá, thịt.
Toàn dùng bát tô lớn để đựng, lượng đầy đặn.
Tay nghề của vợ đội trưởng , mỗi một món đều sắc hương vị vẹn .
Trông cảm giác thèm ăn.
Mọi đều ăn no.
Trước khi , bà ngoại Vương lén nhét ba mươi đồng đáy bát.
Lúc vợ đội trưởng dọn dẹp bát đũa, thấy tiền bát thì ngẩn , giây tiếp theo liền cầm tiền chạy một mạch sân phơi thóc.
Tiếc .
Vẫn chậm một bước.
Lúc bà chạy đến nơi thì máy bay cất cánh .
Đội trưởng thấy vợ chạy đến mồ hôi nhễ nhại, vội hỏi:
“Sao thế , cái gì đây?"
【Chúc Quốc khánh vui vẻ, ngày ngày vui vẻ.】
Chương 399 Không quen
Vợ đội trưởng giơ ba tờ đại đoàn kết trong tay lên:
“Cái chắc là bà ngoại của Lạc Anh để ."
Đội trưởng ngẩng đầu chiếc máy bay đang lơ lửng trung:
“Bà thế nhỉ?
Ăn bữa cơm mà còn đưa tiền, bữa hôm nay đáng giá ba mươi đồng ?"
Vợ đội trưởng rầu rĩ xử lý ba mươi đồng thế nào:
“Hay là, chúng gửi qua cho Lạc Anh?"
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://monkeydtruyen.com/nien-dai-chien-ga-cho-chien-than-dai-vien-ca-quan-khu-phat-sot/chuong-507.html.]
Đội trưởng cảm thấy như :
“Thế , bà mấy con vịt khô, câu thêm ít cá, ít cá khô gì đó, gửi qua cho họ."
Vợ đội trưởng cảm thấy ý kiến :
“Được, cứ quyết định thế ."...
Hôm đó.
Tống Lạc Anh vác một cái bưu kiện lớn về nhà.
Vương Xuân Hương ghé gần hỏi:
“Ai gửi thế?"
Tống Lạc Anh:
“Nhìn địa chỉ thì là quê gửi lên."
“Dưới quê?"
Vương Xuân Hương thấy khó hiểu, họ hàng thích trong nhà đều lên kinh đô cả , ai gửi bưu kiện qua đây chứ!
Tống Lạc Anh lấy kéo rạch bưu kiện , bên trong kẹp một bức thư, mở xem mới là chuyện gì:
“Mẹ, là đội trưởng gửi đấy."
Vương Xuân Hương càng mờ mịt hơn:
“Trước đây chỉ liên lạc qua điện thoại, bao giờ gửi đồ, còn gửi cả đồ nữa!"
Đội trưởng chuyện ba mươi đồng, trong thư ông chỉ gửi cho họ ít đặc sản quê hương.
Tống Lạc Anh đưa bức thư cho Vương Xuân Hương:
“Mẹ xem mà đáp lễ ."
Vương Xuân Hương nghĩ đến việc Tống Lạc Anh mang về ít đồ từ Đài Loan, bèn :
“Lần con mang về bao nhiêu đặc sản từ Đài Loan đấy, gửi cho họ một ít, mua thêm ít vịt kinh đô nữa, con thấy thế nào?"
Tống Lạc Anh gật đầu:
“Rất ạ."...
Đội trưởng lúc nhận bưu kiện thì ngây .
Ông chỉ gửi đồ thôi, chứ hề đáp lễ mà.
Về nhà dỡ , còn nhiều thứ bằng tiếng Anh.
Lần khiến đội trưởng lo lắng, ông cầm mấy thứ chữ tiếng Anh tìm học sinh cấp ba trong thôn:
“Cháu giúp chú xem với, cái gì thế?"
Nam sinh cấp ba hồi lâu, cũng đầu đuôi gì:
“Quá, quá phức tạp, cháu hiểu."
Đội trưởng vẻ mặt chê bai nam sinh:
“Cái bằng cấp ba của cháu là giả đấy ?"
Nam sinh nghẹn lời:
“Chú thể nghi ngờ tiếng Anh của cháu, nhưng thể nghi ngờ học thức của cháu."
Đội trưởng xì một tiếng:
“Đến mấy thứ còn mà còn dám là học sinh cấp ba, cháu mặt mũi chứ chú chẳng mặt mũi nào mà ."
Nam sinh nghiến răng nghiến lợi :
“Nội dung đến sinh viên đại học chắc hiểu ."
Đội trưởng ngẩn :
“Khó thế cơ ?"
Nam sinh thốt một câu từ kẽ răng:
“Chứ còn nữa?"
Đội trưởng gõ đầu một cái:
“Vậy, chú đồ bên trong dùng để gì?"
Những từ tiếng Anh đặt cùng nam sinh là ý gì, chỉ thể tìm từng từ vựng quen thuộc.
Tìm một hồi, thực sự để tìm ít.
“Cái chai là đồ ăn."
Đội trưởng dùng ánh mắt nghi ngờ :
“Thật ?"
Nam sinh chỉ từ tiếng Anh của đồ ăn:
“Cái nghĩa là ăn."
Đội trưởng vẫn yên tâm, ông nhét ba cái chai tay nam sinh:
“Cháu mang đến cho thầy giáo của cháu xem , hiểu rõ ý nghĩa hãy cho chú."