Trang Hiểu: "..."
Lý do gượng ép thế? Ai mà tin!
"Ồ, là !" Ông Lâm Kỷ .
Hoắc Kiêu Tiêu Yến. Lúc , như thần giúp đỡ, Tiêu Yến lập tức hiểu ý của Hoắc Kiêu. Anh huấn thị lâu như , chủ động đặt câu hỏi lẽ sẽ giải quyết vấn đề nhanh hơn.
Thế là, Tiêu Yến trong lòng sắp xếp những lời Lâm Kỷ đó, tự tổng kết những vấn đề mà Lâm Kỷ mong hoặc hy vọng.
Thứ nhất đương nhiên là thực vật biến dị, những thực vật biến dị vẫn tiếp tục tìm.
Thứ hai, cây cỏ nhảy múa thể thử trồng , cái thể sắp xếp sớm, bây giờ thể thử nghiệm ở phía đông núi Bội Lĩnh và khu vực rìa mỏ…
Thứ ba, dưa phun biến dị e rằng đợi đến năm , lượng hạn, căn bản thể nhân giống .
Còn thứ tư...
Tiêu Yến sơ qua những điểm chính với Lâm Kỷ, hỏi về chuyện thực vật quả vàng.
"Cái thực vật biến dị là do em họ đưa cho ?" Tiêu Yến khẳng định hỏi Lâm Kỷ.
Lâm Kỷ đáp: ", là Trang Hiểu đưa cho , loại thực vật biến dị từ khi nhiệt độ tăng cao thì phát triển khá , hơn nữa tỷ lệ lá đạt tiêu chuẩn ăn cao hơn hai ba phần so với thực vật biến dị thông thường!"
Nói đến đây, Lâm Kỷ vui. Đây là loại thực vật biến dị thể trực tiếp thức ăn, hôm qua ông tranh thủ lúc cắt tỉa cành, thử ăn vài lá.
Lá dày mọng nước, ăn cũng nhiều vị đắng chát, so với những loại thực vật biến dị ăn rát họng, đắng chát, thì đây nghi ngờ gì thể coi là một loại rau.
Hơn nữa còn trái ngon. Loại quả vàng đó năm ngoái Trang Hiểu cũng cho ông , ngon! Vừa ngọt giòn! Đáng tiếc là đến bây giờ vẫn dấu hiệu hoa, do hợp thổ nhưỡng .
Tiêu Yến tỷ lệ thực phẩm ăn cao như , lập tức vui mừng khôn xiết, vội : "Vậy thì nhanh ch.óng nuôi cấy nhân giống, và..."
Nói , Hoắc Kiêu : "Hoắc Kiêu, thực vật biến dị đào về từ khu vực nào ?" Lúc , cũng còn bận tâm đến việc hỏi thăm địa điểm nhặt phế liệu riêng tư của khác phù hợp nữa.
Nếu tỷ lệ ăn thực sự cao như , thì nó thực sự thể coi là một loại cây trồng năng suất cao.
Còn Trang Hiểu đang lề mề việc trong bếp thấy lời của Lâm Kỷ, lập tức ủ rũ. Thậm chí còn đạt một nửa năng suất, so với ở suối nước nóng nhỏ chẳng là giảm sút t.h.ả.m hại , thậm chí dữ liệu tăng trưởng mới thể coi là giảm một nửa.
"Đan Thanh Sơn!" Hoắc Kiêu ngắn gọn. Đáng tiếc, suối nước nóng nhỏ ước chừng hủy hoại . Nơi dung nham qua, tất nhiên sẽ cỏ mọc.
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://monkeydtruyen.com/nhat-mot-o-phe-tho-phai-co-chut-van-may/861.html.]
"Đan Thanh Sơn?" Tiêu Yến lặp cái tên , đột nhiên vỡ lẽ : "Vậy... Đó là dãy núi nơi khu vực an 17 xảy núi lửa phun trào ?"
Trong giọng đầy vẻ tiếc nuối. Cái thì ? Lâm Kỷ Đan Thanh Sơn, cũng thở dài tiếc nuối thôi.
"Đáng tiếc quá!"
Nói , Lâm Kỷ thở dài một tiếng. Sau tiếng thở dài, Lâm Kỷ : "May mắn là chúng bây giờ cây , cứ từ từ nhân giống là ."
Tiêu Yến còn thể gì nữa, chỉ thể như thôi. Còn hy vọng.
Bất cứ chuyện gì cũng thể thành công trong chốc lát, hơn nữa xét từ một khía cạnh, họ cũng may mắn ? Ít nhất khi núi lửa phun trào, thực vật biến dị đưa ngoài! Đó cũng là một điều may mắn!
Ngoài mấy loại thực vật biến dị quan trọng , Lâm Kỷ về tình hình sinh trưởng của mấy loại thực vật biến dị khác mà Trang Hiểu mang cho ông lúc đó. Thời gian cứ trôi từng chút một, còn tiếng nước trong bếp vẫn tiếp tục ào ào.
"Hay là, Hoắc tiểu t.ử giúp một tay ?" Lâm Kỷ đề nghị: "Hiểu Hiểu lâu như vẫn xong, chắc chắn là quen việc nhà!"
Hoắc Kiêu "sắp xếp": "..."
Số nhà 25
Thôi , quen , quen !
Hoắc Kiêu dậy, bếp. Trang Hiểu rằng cô mặt đối mặt với một ông già tí nào, quá nhàm chán!
Ngay lúc , bạn nhỏ trung thành nhất của cô Hoả Diễm Miêu đại nhân, từ cao lao xuống, hạ cánh cái chòi tre dựng ở sân bên cạnh.
Nói cho cùng thì cái sân vẫn còn nhỏ.
Chỗ ở ban đầu của Hỏa Hoả chắc chắn vấn đề gì lớn, nhưng bây giờ nó "vợ", căn nhà vẻ chật chội.
Nghe thấy tiếng động ngoài sân, Lâm Kỷ và Tiêu Yến đều ngoài.
Lâm Kỷ lập tức dậy, với hai cái chân già khụa lạch bạch chạy sân.
Diễm Diễm đậu mái nhà, còn Hỏa Hoả thì cái chòi tre dựng cho nó.
Sau khi vững, nó thò đầu cửa phòng khách của cái sân , "mặt đối mặt" với Lâm Kỷ đang vội vã .
Mùi lạ khiến Hỏa Hoả giật , đầu lập tức rụt , hai con mắt to chớp chớp kinh ngạc chằm chằm "miếng thịt" mùi già .
Con cũng là một loài động vật, so với con vật sinh , con vật già nua sắp c.h.ế.t, cho dù là từ khẩu vị hương vị, chắc chắn con thứ hai thể bằng con thứ nhất.