Hoắc Kiêu ở cửa tắt đèn, trầm giọng một câu: "Sáng mai dậy còn huấn luyện thể lực."
Trang Hiểu: "..."
Ngày hôm , Trang Hiểu thức dậy với hai quầng thâm mắt.
Cả đêm qua cô đều ngủ ngon, trong mơ là cảnh động vật biến dị đuổi theo, hoặc động vật biến dị nuốt chửng, cuối cùng mặt tất cả động vật biến dị đều biến thành mặt Hoắc Kiêu.
Thật sự... Rất kinh dị.
dù cô như , Hoắc Kiêu vẫn tha cho cô.
Số nhà 25
Vậy thì bắt đầu từ tư thế tấn đơn giản mà hiệu quả nhất thôi, tấn chỉ thể tăng cường sức mạnh bộc phát và sức bền của cơ bắp chân, còn giúp rèn luyện sự phối hợp và linh hoạt của cơ thể, nâng cao tố chất diện của cơ thể.
Điểm quan trọng nhất là, kén địa điểm, cũng cần chuẩn bất kỳ dụng cụ nào.
Đối với những ở khu ổ chuột như họ, vô cùng phù hợp!
Chỉ là trụ năm phút, Trang Hiểu cảm thấy hai chân run rẩy, mỗi thớ cơ từ eo trở xuống dường như đều ý nghĩ riêng, ngoan ngoãn ở yên một chỗ.
Cuối cùng ánh mắt như ăn tươi nuốt sống của Hoắc Kiêu, cô gắng gượng chống đỡ mười phút.
Cái so với luyện b.ắ.n bia quả thực đau khổ gấp vạn .
, nghĩ đến lũ động vật biến dị trong giấc mơ đêm qua, haiz, thể lực của cô đúng là cần tăng cường thôi.
Bữa sáng vẫn là công thức quen thuộc, hương vị quen thuộc!
Hôm nay ăn thấy cực kỳ ngon.
Khi ăn cơm, Hoắc Kiêu qua kế hoạch hôm nay, tiên tìm bọn Nghiêm Minh, đó cùng đến khu an xử lý hải sản thu hoạch hôm qua.
Sau đó nhấn mạnh về việc xử lý ngọc trai.
Đương nhiên, Trang Hiểu ý kiến gì, chủ yếu là tạm thời cô cũng đưa ý kiến hữu hiệu nào.
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://monkeydtruyen.com/nhat-mot-o-phe-tho-phai-co-chut-van-may/59.html.]
Hoắc Kiêu hẹn em Nghiêm Minh.
Sau khi đóng gói xong những thứ cần mang theo hôm nay, Hoắc Kiêu dẫn Trang Hiểu cửa.
Hôm nay họ đến nhà Nghiêm Minh , đó cùng đến khu an .
Bước khu ổ chuột, ngoằn ngoèo mấy ngã rẽ, Hoắc Kiêu dừng một cánh cổng lớn.
Cổng bằng tre, hai bên cổng còn chất ít cỏ tranh, tường rào xây bằng đá, cao hai mét, trông kiên cố hơn nhiều so với tường nhà Hoắc Kiêu.
cổng cũng biển nhà gì cả, đường phố ở đây thẳng hàng thẳng lối, ngã rẽ nhiều, nếu Trang Hiểu một chắc chắn tìm đường.
Hoắc Kiêu giơ tay gõ cửa, bên trong vọng tiếng của Nghiêm Minh.
Đồng thời, cánh cửa gỗ mục nát bên trái nhà Nghiêm Minh đột nhiên hé một khe nhỏ, lộ một cái đầu nhỏ rối bù.
Đây chẳng là một trong hai đứa trẻ hôm qua ?
Hai nhà mà là hàng xóm? Thảo nào hôm qua bọn Nghiêm Minh dẫn theo hai đứa nhỏ.
Còn đợi cô chào hỏi, cửa nhà Nghiêm Minh mở .
Thế là, Trang Hiểu đứa trẻ theo Hoắc Kiêu .
Nhà Nghiêm Minh sạch sẽ hơn nhiều so với Trang Hiểu tưởng tượng.
Trong sân một cái bếp lò, hai gian nhà, từ ngoài một gian lớn một gian nhỏ.
Khi họ , Nghiêm Hổ từ gian nhà lớn hơn , mời hai nhà .
Trong nhà sáng sủa bằng ngoài trời, ở giữa một tấm rèm ngăn cách, bên trong chắc là phòng ở, bên ngoài đặt bàn ghế, coi như là phòng khách.
Trang Hiểu sát bên Hoắc Kiêu.
Nghiêm Minh bưng nước , cũng nhân tiện xuống bên cạnh trai .