NHẤT BỘ THANH VÂN - CHƯƠNG 7: KẺ ẨN MÌNH SAU TRÀNG HẠT

Cập nhật lúc: 2026-01-06 06:54:39
Lượt xem: 19

Mời Quý độc giả CLICK vào liên kết hoặc ảnh bên dưới

mở ứng dụng Shopee để tiếp tục đọc toàn bộ chương truyện!

https://s.shopee.vn/3qGgbVSGBk

MonkeyD và đội ngũ Editor xin chân thành cảm ơn!

Hậu cung đêm thị tẩm đầu tiên của Tĩnh Tài nhân còn lấy một khoảnh khắc bình lặng. Tin tức về việc một tân chủ t.ử xuất từ quan gia Ngũ phẩm chiếm trọn sự chú ý của Hoàng đế khiến những mặt hồ tĩnh lặng nhất cũng dậy sóng. Sáng sớm, khi những làn sương mù mờ ảo còn bao phủ lấy những mái ngói lưu ly của Trường Thành, che khuất những góc tối đầy âm mưu, Lý Thanh Vân yên để tận hưởng vinh hoa chớm nở.

 

Nàng bên cửa sổ của Vĩnh Ninh cung, đôi mắt đăm đăm lư hương đồng lau sạch dấu vết của đêm qua. Nàng hiểu rõ, nếu nhổ cỏ tận gốc vụ trầm hương , mạng sống của nàng và cả tiền đồ của Lý gia sẽ luôn treo sợi tóc. Trong chốn cung đình, sự bao dung chính là nấm mồ chôn sống chính .

 

"Thanh Trúc, mang bộ ấm bằng sứ trắng mà Thục Phi nương nương ban thưởng sang gặp Tống Ma ma cho ." - Lý Thanh Vân khẽ dặn, giọng lạnh lùng và dứt khoát như tiếng băng nứt.

 

Tại phòng nghị sự của các ma ma, Tống Ma ma đang bận rộn kiểm duyệt sổ sách của phủ Nội vụ. Khi thấy Lý Thanh Vân diện cung trang màu tím nhạt bước , bà khẽ dậy hành lễ, ánh mắt quét qua vẻ ngoài bình thản của nàng với một sự kính nể ngầm. Bà hiểu nữ t.ử hạng tầm thường.

 

"Tĩnh Tài nhân, đêm qua hẳn là một đêm dài đối với ." - Tống Ma ma đầy ẩn ý, bàn tay già nua vẫn ngừng lật gióng sổ sách.

 

Lý Thanh Vân vòng vo, nàng đặt gói trầm hương nàng tráo đổi từ đêm qua lên bàn: "Ma ma, đây là thứ suýt nữa khiến phát cuồng mặt Thánh thượng. Ta cung là để phụng sự, để trò cho kẻ khác. Ta Thượng cung truy xét đến cùng kẻ nào chạm tay gói hương khi nó đến Vĩnh Ninh cung."

 

Tống Ma ma gói hương, sắc mặt bà biến đổi liên tục từ kinh ngạc sang giận dữ. Với kinh nghiệm hơn ba mươi năm trong cung, bà chỉ cần ngửi qua mùi hắc đặc trưng của loại cấm d.ư.ợ.c Tây Vực là đủ hiểu tính chất nghiêm trọng: “Lý Tài nhân yên tâm, tráo đổi vật phẩm tiến cung là phạm điều cấm kỵ tuyệt đối, tội c.h.ế.t thể dung. Lão nô sẽ đích lo liệu vụ ."

 

Chỉ trong một buổi sáng, sự hỗ trợ ngầm của Tống Ma ma và uy thế của Thục Phi , một cuộc thanh trừng lặng lẽ nhưng tàn khốc diễn tại Nội vụ. Ba tiểu thái giám và một cung nữ phụ trách vận chuyển lôi trong tiếng gào thét. Trước những cực hình t.r.a t.ấ.n nơi hầm tối, kẻ cầm đầu cuối cùng cũng khai kẻ : Lý Công Công - thái giám cận nhất của Huệ Tần.

 

Hoàng đế tin, nổi trận lôi đình ngay tại Ngự thư phòng. Ngài vốn ghét nhất những trò tà thuật và mưu hèn kế bẩn vẩn đục chốn hậu cung của ngài. Ngay lập tức, một chiếu giáng vị ban xuống như một đòn sấm sét: Huệ Tần tước bỏ phong hiệu, giáng xuống Huệ Đáp ứng, tống lãnh cung nửa năm để sám hối. Lý Công Công ban c.h.ế.t bằng tượng hình ngay trong chiều hôm đó.

 

Đòn phản công của Lý Thanh Vân khiến cả hậu cung kinh hãi. Kẻ vốn mờ nhạt nay bỗng chốc trở thành con d.a.o sắc bén, hạ gục một Tần vị lâu năm chỉ trong một ngày ngắn ngủi.

 

[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://monkeydtruyen.com/nhat-bo-thanh-van/chuong-7-ke-an-minh-sau-trang-hat.html.]

Giữa lúc dầu sôi lửa bỏng , khi Lý Thanh Vân đang dạo ở Ngự Uyển để tìm chút khí trong lành, một mùi hương hoa quế thanh tịnh tỏa từ phía hành lang phía Tây. Một nữ nhân vận y phục màu tro sòng đơn giản nhưng từ loại lụa cao cấp nhất, tay tràng hạt gỗ đàn hương, chậm rãi bước tới. Đó là Lệ Chiêu nghi, vốn nổi tiếng là "Bồ tát giáng thế" của hậu cung, kẻ luôn ngoài cuộc tranh sủng.

 

"Tĩnh Tài nhân xin dừng bước." - Giọng của Lệ Chiêu nghi dịu dàng như tiếng chuông gió, mang theo một sự bao dung khiến đối diện dễ lòng buông bỏ cảnh giác.

 

Lý Thanh Vân khẽ nhún hành lễ, cử chỉ vô cùng chuẩn mực: "Thần tham kiến Chiêu nghi nương nương."

 

Lệ Chiêu nghi tiến gần, cầm lấy tay Lý Thanh Vân, ánh mắt đầy xót xa như thể nàng là đứa em gái thất lạc lâu ngày: "Mấy ngày qua chịu nhiều uất ức . Huệ Đáp ứng tính tình nóng nảy, hành động thiếu suy nghĩ, thật khiến đau lòng. Bổn cung tuy chỉ tụng kinh niệm Phật, nhưng thấy đơn độc giữa chốn thị phi , lòng thật đành."

 

Lý Thanh Vân khẽ mỉm , vẻ mặt đầy cảm kích nhưng tâm trí đang hoạt động hết công suất để phân tích từng lời của đối phương: "Được nương nương quan tâm, thần thật lấy vinh hạnh. Thần mới cung, nhiều điều tỏ, chỉ mong phiền lòng các bậc bề ."

 

"Hậu cung như một rừng hoa, rực rỡ thì dễ bão dập. Muội thông minh, nhưng quá cứng rắn. Đôi khi, mượn sức của khác mới là cách giữ nhất." - Lệ Chiêu nghi , tháo chiếc vòng tay bằng hạt gỗ bồ đề trăm năm từ cổ tay , ân cần đeo tay Lý Thanh Vân. "Chiếc vòng các vị cao tăng trì chú, thể xua đuổi khí , mong từ nay bình an vô sự."

 

Lý Thanh Vân nhận lấy chiếc vòng, cảm nhận mùi hương gỗ đàn hương nồng đậm đến mức kỳ lạ. Sau khi Lệ Chiêu nghi rời với cái gật đầu từ ái, Lý Thanh Vân theo bóng lưng nàng , nụ môi nàng vụt tắt. Nàng về cung ngay mà ghé qua một góc khuất gần hồ sen, nơi tai mắt. Nàng tháo chiếc vòng, dùng một chiếc kim khâu nhỏ mang theo trong tay áo khẽ khía kẽ hở của một hạt gỗ.

 

Bên trong hạt gỗ rỗng, ẩn chứa một loại bột mịn màu đỏ thẫm. Tim nàng đập mạnh một nhịp. Đó là phấn Hồng hoa trộn xạ hương nồng độ cao, một loại d.ư.ợ.c liệu cực độc đối với phụ nữ mang thai, chỉ cần đeo lâu ngày, độc tố thấm qua da sẽ dẫn đến việc thể thụ thai, hoặc tệ hơn là sảy t.h.a.i rõ nguyên nhân. Rõ ràng kẻ che giấu kỹ khi để mùi hương Hồng hoa lấn át mùi nồng đậm của xạ hương.

 

"Một kẻ miệng niệm Phật nhưng tâm mang d.a.o sắc." - Thanh Vân thì thầm, đôi mắt nàng sắc lạnh hơn bao giờ hết. "Huệ Tần chỉ là con hổ giấy dùng sức mạnh thô kệch, còn kẻ mới thực sự là con rắn độc ẩn đài sen."

 

Lý Thanh Vân vội vứt chiếc vòng . Nàng đeo nó trở cổ tay, nhưng bên lớp gỗ, nàng bí mật lót một lớp vải mỏng tẩm t.h.u.ố.c trung hòa d.ư.ợ.c tính mà nàng tự chế. Nàng cho Lệ Chiêu nghi thấy rằng nàng tin tưởng và "cắn câu", để kẻ địch chủ quan mà lộ sơ hở lớn hơn trong tương lai.

 

“Chà, chốn ăn thịt cứ thích chực chờ c.h.ế.t sống.” - Lý Thanh Vân tặc lưỡi khẽ vịn tay cung nhân tản bộ tiếp.

Loading...