Phó Yên quan sát phòng bếp.
Ngày hôm qua tổ chức tiệc đãi khách, hôm nay còn thừa  nhiều nguyên liệu nấu ăn. Thịt heo, thịt bò, cải trắng, đậu giá, miến, cà tím v..v.
Triều Lý mở cửa mậu dịch  biển, nhiều đồ vật  du nhập . Phó Yên cũng  rõ ràng lắm hiện tại đến tột cùng là tương ứng với triều đại của thời nào, nhưng lúc Phó Yên ở Triệu phủ   thấy bông, ớt cay, khoai tây, ngô. Những thứ  đều  lưu thông trong đời sống sinh hoạt của bá tánh, Phó Yên  hiểu nhưng cũng   sâu  tìm tòi.
Với đám đồ , cuộc sống của  dân bao giờ cũng thuận lợi hơn. Có điều một  đồ vật   phát huy và tận dụng triệt để như ở đời .
Phó Yên nghĩ nghĩ, quyết định trưa hôm nay nấu đồ ăn gồm 3 món mặn, 1 món canh, đủ cho ba  bọn họ ăn.
Cà tím xào thịt băm, cải trắng ngâm dấm, rau hẹ xào giá đỗ, canh mì thịt bò.
Phòng bếp trong nhà Tiêu Liệt  hai cái bệ bếp,  thể đồng thời nhóm lửa nấu ăn.
Trước hết nàng rửa sạch hai cái nồi to. Múc ba chén gạo  vo  vo   rửa sạch sẽ, bỏ  trong cái nồi phía sát tường,  đó đổ nước , cơm nấu chín cần một thời gian khá dài, cho nên  nấu  tiên.
Tiêu Giản ló đầu  cửa sổ của phòng bếp, nhỏ nhẹ mở miệng, “Tẩu tử, để  giúp tẩu nhóm lửa nhé?”
Bé trai non nớt và đáng yêu,  đầu còn buộc hai búi tóc nhỏ, nghiêm túc  đến giúp nàng, Phó Yên  bộ dáng đáng yêu  của  nhóc chinh phục.
“Trong phòng bếp quá bụi bặm,    ngoài viện chơi .”
“A Giản,   ngoài , để  nhóm lửa.” Tiêu Liệt đặt đồ vật xuống,  đến bệ bếp liền  xuống đốt lửa.
“Vậy  đun hai nồi  ,   tới hậu viện cắt một ít rau hẹ về đây.” Phó Yên lau lau tay,   khỏi phòng.
Tiêu Giản thấy ca ca   xuống nhóm lửa, vội nhấc cái rổ nhỏ và lưỡi hái ở góc tường lên.
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://monkeydtruyen.com/nang-dam-ga-ta-dam-cung-chieu/chuong-21.html.]
“Tẩu tử,  và tẩu cùng  hậu viện . Đệ  rau hẹ mọc ở chỗ nào.”
Phó Yên nhẹ nhàng  , sờ sờ búi tóc  đầu Tiêu Giản, tiếp nhận rổ rau  cùng  nhóc .
Chỉ cần cắt một ít rau hẹ để nấu một bữa cơm,  cần cắt nhiều, chỉ một lát hai  bọn họ  trở .
Lúc  hai cái nồi  bếp cũng  nấu sôi.
Tiêu Liệt nhận lấy cái rổ,  nhóm lửa,  nhặt rau hẹ. Tiêu Giản cũng  xổm ở bên cạnh hỗ trợ.
Phó Yên tay chân lanh lẹ rửa sạch và cắt nhỏ cà tím, cải trắng, đậu giá và thịt, đặt ở một bên dự phòng.
Người nhà nông ăn mặc cần kiệm, nấu ăn cũng  nỡ cho dầu muối hoặc các gia vị khác, cho nên đồ ăn đa phần là nhạt, cơ thể thiếu dầu mỡ và nước khiến con  cũng dễ mất sức.
Phó Yên nhấn mạnh rằng nấu ăn  nấu cho ngon,  thể bạc đãi chính .
Nàng  thức ăn chay ,  đó mới nấu món thịt để giữ nguyên hương vị.
Đổ lượng mỡ    nồi, cho ớt cay  cắt xong, hành, gừng, tỏi bỏ  xào cho dậy mùi,  đó thả cải trắng , khi nào thỉnh thoảng cho lửa lớn. Không cần xào lâu, căn đồ ăn đến khi sắp chín mềm thì cho  ít dấm cùng nước xì dầu, đường, chờ một lát thì  thể nhấc nồi .
DTV
Sau khi rửa qua cái nồi, Tiêu Giản đưa rau hẹ  rửa sạch cho Phó Yên, Phó Yên nhanh chóng cắt thành đoạn ngắn.
Rau hẹ xào giá đỗ,  hết xào giá đỗ xong thì thả rau hẹ ,  đó cho ít nước xì dầu, muối, bày  đĩa, để riêng. Đơn giản mau lẹ.
Cà tím cắt thành miếng  ăn, Phó Yên ngâm chúng với dấm trắng để tạo hương vị cho ngon miệng, đồng thời phòng ngừa oxy hoá. Xào thịt băm , bởi vì thịt heo vốn là chọn thịt ba chỉ, nạc mỡ đan xen, khi xào sẽ chắt  mỡ, vì  Phó Yên cho ít mỡ hơn khi xào rau.
Nơi    rượu nấu ăn, Phó Yên liền tìm rượu trắng ngày hôm qua mua đổ một ít  trong nồi để khử mùi tanh cùng gừng và tỏi. Đợi đến khi mỡ từ trong thịt băm  chắt ,  béo ngậy, bóng nhờn thì cho cà tím , bảo Tiêu Liệt rút một ít củi lửa , xào  lửa nhỏ, cuối cùng cho xì dầu, đường muối, nước, v…v, xào đều tay, rắc hành lá thái nhỏ lên   bắc nồi .
Chỉ còn một món ăn cuối cùng, canh mì thịt bò.