Nam Chính Nhà Ai Vừa Mở Đầu Đã Tặng Ba Con Heo Con - Chương 431: Phơi Ngân Nhĩ
Cập nhật lúc: 2026-01-29 19:21:24
Lượt xem: 0
Mời Quý độc giả CLICK vào liên kết hoặc ảnh bên dưới
mở ứng dụng Shopee để tiếp tục đọc toàn bộ chương truyện!
https://s.shopee.vn/3fxZBePryD
MonkeyD và đội ngũ Editor xin chân thành cảm ơn!
Lục Yến mặt đổi sắc, "Đa tạ khen, miệng mà lợi hại thật, đầu tiên độc cho câm chính là ngươi!"
Tô T.ử Linh: "..."
Rất , ngoài ch.ó, miệng độc, hổ , thêm một ưu điểm là thù dai.
"Tiểu Thanh, hai đứa thì thầm gì thế? Mau mang rau qua đây, trong nồi hết rau , đúng , nấm ăn ? Nấu một lúc đấy!"
Nước chấm giã từ ớt tươi và rễ cải củ cay quá, Tô phụ hít hà giục cô mang rau qua.
"Nấm ăn ạ."
Nấm bào ngư, nấm kim châm và nấm hương đều là nấm độc, thái lát để nấu nên dễ chín.
Mọi đều tập trung lẩu nấm nên để ý đến cuộc khẩu chiến của hai , chỉ Nhị Thập bên cạnh chứng kiến bộ quá trình thì run lẩy bẩy.
Bưng bát rau , nhất thời nên tiếp tục ăn .
Tô a nãi ở bên cạnh thì cứ giục, "Ăn , ăn nhanh lên, các ngươi quen cách ăn ? Nếu quen thì chúng thể múc một ít, đúng , ăn cơm , trong chõ cơm gạo lứt, múc một muỗng canh nấm chan cơm cũng thơm lắm."
Nồi đồng bếp lửa cứ sôi ùng ục, mùi thơm tươi của nấm, mùi thanh của canh gà, và mùi của các loại rau dại cứ xộc thẳng mũi .
Nhị Thập nghiến răng, kệ , cứ ăn , cùng lắm ăn xong thì tập luyện nhiều hơn một chút, hơn nữa, đây là nấm và rau dại, chỉ cần ăn thịt, chắc sẽ ... béo lên nhỉ?
Đây là đầu tiên Lục Yến và Nhị Thập ăn lẩu nấm, cách ăn hai quả thật từng thử qua, cộng thêm nước lẩu là canh gà mái già hầm mấy tiếng đồng hồ, ăn cùng với nấm tươi, vị tươi ngon đến mức hai kìm , ăn đến bụng tròn vo.
Ăn cơm xong, nghỉ ngơi một lát, Tô mẫu bắt đầu giục Tô T.ử Linh ngủ, "Mẹ dọn dẹp bếp cho, con hôm nay mệt cả ngày , rửa chân ngủ sớm , trong nồi nước nóng, ngâm chân cho kỹ sẽ dễ chịu hơn."
Thời tiết dần lạnh hơn, dù là sáng tối, trong nồi nhà lão Tô gia lúc nào cũng một nồi nước nóng để rửa mặt, rửa chân.
Tô T.ử Linh dậy vươn vai, "Chưa ạ, con lấy nấm , hôm nay con hái mấy đóa nấm đắt tiền, tối nay xử lý."
"Nấm gì mà quý giá đến mức xử lý ngay trong đêm thế? Con cứ để đó, sáng mai dậy ." Tô mẫu chỉ thấy cô vác một cái gùi nhà chính, chứ để ý trong gùi gì.
"Hái mấy đóa ngân nhĩ, tối nay rửa sạch phơi."
"Ngân nhĩ?" Lời cô dứt, Tô a nãi kinh ngạc thốt lên.
"Có là loại ngân nhĩ thể dưỡng nhan ?"
Nghe Tô T.ử Linh , bà mới gật đầu, "Vậy thì xử lý cho cẩn thận, thứ quý lắm, phơi khô bán ít tiền ."
Tô mẫu nửa đời từng khỏi núi lớn, ngân nhĩ càng từng qua, nhưng dáng vẻ của Tô a nãi, bà loại nấm chắc chắn đơn giản.
"Mẹ, ngân nhĩ ? Thật sự đắt tiền ?"
Tô a nãi gật đầu, từ từ kể , "Nghe qua , đây ở nhà giàu ít phu nhân nhắc tới, thứ thị trường hiếm thấy, giá cả đắt đỏ, hầu hạ phu nhân lâu như cũng chỉ thấy bà mua hai ."
Tô mẫu trợn tròn mắt, "Nhà giàu cũng mua ? Vậy đắt đến mức nào?"
Tô a nãi giọng nhẹ bẫng, "Hai mươi ba mươi lạng một hộp, con xem?"
"Bao nhiêu!!!"
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://monkeydtruyen.com/nam-chinh-nha-ai-vua-mo-dau-da-tang-ba-con-heo-con/chuong-431-phoi-ngan-nhi.html.]
Tô mẫu còn kịp phản ứng, Tô phụ đập bàn dậy.
Ông giơ hai ngón tay, môi run rẩy, "Hai... hai ba mươi lạng một hộp? Chắc chắn hai trăm văn ?"
Tô T.ử Linh lắc đầu khổ, hôm đó cô đến tiệm t.h.u.ố.c hỏi giá, biểu cảm cũng gần giống Tô phụ, hai mươi lạng một hộp (một trăm khắc), đây ăn ngân nhĩ! Đây rõ ràng là ăn bạc!
" giá đó ạ, hôm đó con đến tiệm t.h.u.ố.c hỏi , đúng là giá đó, nếu phẩm tướng , e là giá còn cao hơn."
Cao hơn?
Hai mươi lạng họ thấy vô lý , cao hơn nữa thì còn ai mua nổi?
Trừ mấy chuyện, Tô mẫu và những khác đều kinh ngạc trợn tròn mắt, luôn miệng kêu trời ơi là trời.
Tô a nãi cô, "Vậy con mang nấm đây xử lý , trong bếp lửa, lấy đèn dầu qua thắp lên, xử lý xong sớm cũng nghỉ ngơi sớm."
Tô T.ử Linh gật đầu, ngoài vác gùi .
Khi cô , Tô a nãi thắp đèn, bên cạnh còn đặt một cái chậu lớn và một cái nia.
"Đây là cái gì ngân nhĩ đó ?"
Thấy Tô T.ử Linh đang xử lý ngân nhĩ, Tô mẫu và đều vây , chỉ đóa ngân nhĩ trắng tinh như bông hoa hỏi.
" ."
Tô T.ử Linh tìm kéo, cắt bỏ phần gốc, đó dùng nước sạch rửa nhẹ, lót một lớp vải màn sạch trong nia, đặt từng đóa ngân nhĩ lên .
Xử lý xong xuôi, cô dậy phủi tay, "Được , gần xong , ngày mai cứ mang nắng phơi là , lúc đó nhớ lật mặt thường xuyên, đừng hỏng ngân nhĩ là ."
Lời cô dứt, đều thở phào nhẹ nhõm, thứ trông thật sự mỏng manh, trắng tinh, còn trong suốt, sợ cẩn thận rách nó.
Hoặc là dùng sức lớn một chút là bóp nát mất một nửa, thì hàng thật sự đáng tiền.
"Thế là xong ? Phải phơi bao lâu?"
Chỉ Tô a nãi ở nhà, việc lật nấm chắc chắn sẽ rơi tay bà, dù Tô phụ và mấy đàn ông khác cũng tay chân thô kệch, để họ lật, Tô a nãi chắc chắn yên tâm.
"Nắng thì hai ngày là , a nãi, con để nó trong nhà chính, ngày mai nắng lên bà nhớ mang phơi nhé."
Tô T.ử Linh yên tâm dặn thêm một câu, "Tối nếu nhà chính thì nhớ đóng cửa, con sợ ban đêm chuột mèo hoang , đổ nia thì mất nhiều hơn ."
"Biết , con mau rửa chân ngủ ." Tô mẫu múc nước nóng đổ chậu cho cô, giục cô mau rửa nghỉ.
Lúc nãy cô rửa ngân nhĩ ở đó thì họ rửa chân xong cả , Tô a nãi và Tô lão gia t.ử tuổi cao, thức khuya , cơ bản trời tối là ngủ.
Chỉ Tô T.ử Trọng và Tô phụ họ ở trong bếp tán gẫu chờ cô, cô bên xử lý xong, bên về phòng ngủ cả, chỉ còn Tô mẫu ở dọn dẹp.
Nhìn mộc nhĩ và nấm bào ngư trong gùi đổ , bà lấy một cái nia đến để rải nấm.
Những loại nấm đều bung dù, để trong gùi ủ một đêm, e là ngày mai đều sẽ hỏng hết, đổ nia phơi, sáng mai dậy rửa phơi thành nấm khô.
Ánh lửa cuối cùng trong bếp tắt lịm, cả thôn làng chìm giấc ngủ.