Loạn Thế Chạy Nạn, Từng Bước Kinh Tâm - Chương 25: Đổi lương thực.

Cập nhật lúc: 2026-02-04 04:34:05
Lượt xem: 8

Mời Quý độc giả CLICK vào liên kết hoặc ảnh bên dưới

mở ứng dụng Shopee để tiếp tục đọc toàn bộ chương truyện!

https://s.shopee.vn/50Swm38Sjz

MonkeyD và đội ngũ Editor xin chân thành cảm ơn!

Nhà cũng thể đổi vài cân để sưởi ấm khi mùa đông tới. Nhị Ngưu cũng d.a.o động, y và Tam Biếp T.ử thường xuyên săn, cuộc sống trong thôn cũng coi là khá giả, mùa đông cũng mua vài cân than mộc. Nay giá rẻ hơn thị trường một nửa, y cũng sẵn lòng đổi vài cân.

Tam Biếp T.ử chợt nhớ điều gì liền bảo: "Nhà Triệu viên ngoại ở ngoài thành, quen với Triệu quản gia, ông thường xuyên mua đồ rừng của nhà , thể đem than đến đổi lương thực với ông ."

Dương Sơ Tuyết mỉm gật đầu, chuyện đành nhờ cậy hai họ.

Sau khi Nhị Ngưu và Tam Biếp T.ử rời , Tôn thị đống con mồi đầy đất mà thấy đau đầu, đành để đến mai mới dọn dẹp .

Buổi tối, Dương Sơ Tuyết đem chuyện Thẩm Thanh Từ nhận Tôn thị nghĩa mẫu . Lục Xuyên xúc động, Thẩm Thanh Từ về kể với y , y Tôn thị với ánh mắt đầy mong chờ.

Tôn thị thấy hai cặp mắt đầy hy vọng liền mỉm gật đầu: "Ta hai đứa con trai tuấn tú thế , coi như đời còn gì hối tiếc nữa."

Thẩm Thanh Từ và Lục Xuyên thấy bà đồng ý, vội vàng quỳ xuống dõng dạc: "Nhi t.ử xin khấu đầu nghĩa mẫu!"

Tôn thị chút xúc động, vội vàng đỡ hai dậy, : "Ngoan, đều là những đứa trẻ ngoan."

Chu thị bên cạnh cũng bảo: "Đây quả là một chuyện vui lớn, tối nay thêm mấy món ăn, chúc mừng cho thật linh đình mới ."

Lục Xuyên đến mức mắt híp thành một đường chỉ, từ nay y cũng nương yêu thương chăm sóc .

Dương Sơ Tuyết bên cạnh góp lời: "Hay là cứ gọi là 'canh nương' , gọi 'canh nương' vẫn thiết hơn."

Thẩm Thanh Từ và Lục Xuyên , lập tức đồng thanh gọi Tôn thị: "Canh nương!"

Tôn thị tươi đáp lời.

Dương Sơ Tuyết và Thẩm Thanh Từ mệt mỏi cả ngày, ăn xong bữa tối, tắm rửa qua loa xong liền lăn ngủ say sưa. Bọn Tôn thị vẫn vây quanh đống lửa bóc hạt dẻ.

Hiện tại mỗi ngày đều trôi qua đủ đầy, Tôn thị vô cùng hài lòng với cuộc sống mắt.

Cố Ngôn bóc hạt dẻ : "Ngày mai chúng dựng thêm vài cái lò đất nữa, cũng thêm nhiều than để còn đem đổi lương thực." Lục Xuyên gật đầu tán thành.

Sáng sớm hôm , nhiệt độ giảm xuống mạnh mẽ. Gió lạnh thổi hun hút, Dương Sơ Tuyết quấn c.h.ặ.t thêm chiếc áo bông. Nàng vẫn dậy giờ Mão để luyện võ như thường lệ.

Khoảng thời gian Cố Ngôn dần quen, còn gặp tình trạng tay chân rã rời đau nhức dữ dội như lúc đầu. Thể lực của tăng lên rõ rệt.

Sau bữa sáng, Cố Ngôn, Lục Xuyên và Dương Sơ Tuyết cùng than. Thẩm Thanh Từ cùng Tôn thị và Chu thị lo xử lý đống con mồi.

Bận rộn suốt cả ngày, những con mồi treo dày đặc bên ngoài hang động, Tôn thị cảm thấy vui mừng. Trong hang vẫn còn tích trữ thịt khô phơi từ mấy hôm . Giờ lượng thịt đủ cho mấy ăn qua cả Tết. Hơn mười con gà rừng và thỏ rừng đều treo lên để hong khô, mùa đông đem hầm ăn sẽ thơm.

Ba con sói rừng bán , Nhị Ngưu và Tam Biếp T.ử ghé qua một chuyến, mang theo ba thạch gạo trắng và hơn mười cân muối hạt. Dương Sơ Tuyết ngờ mua nhiều đến thế.

Tôn thị chút xót xa, nếu đổi thành gạo kê hoặc gạo lứt thì lẽ đổi thêm hai thạch nữa. Dương Sơ Tuyết dạo chút thịt da, bà thôi nữa. Đồ là do con cái , chúng ăn gì thì ăn nấy, cũng chẳng tốn một xu tiền túi nào.

Dương Sơ Tuyết ăn cơm gạo lứt, giờ điều kiện, nàng vẫn ăn ngon chừng nào chừng nấy. Sau đó, nàng nhờ Nhị Ngưu và Tam Biếp T.ử vận chuyển hai trăm cân than mộc xuống núi để đổi lấy lương thực.

Tiếp theo đó là những ngày hối hả than để đổi lương thực, đồng thời tích trữ than cho mùa đông, khói lò cứ thế nghi ngút ngừng.

Cho đến cuối tháng mười một, cả nhóm đổi thêm năm thạch gạo trắng, năm thạch lúa mì, cùng một ít muối thô, lúc mới ngừng việc đổi lương thực.

Than củi cũng dự trữ đủ để sưởi ấm đến tận đầu xuân năm cũng hết.

Sau khi mở lò đất cuối cùng, Dương Sơ Tuyết tuyên bố sẽ chế than nữa.

Lục Xuyên vẫn còn chút tiếc nuối, những ngày qua đống than củi do chính tay đốt , y nén nổi sự hưng phấn.

Nhìn hang động nơi họ đang ở, hầu như than củi và lương thực lấp đầy, y cũng đòi hỏi chế than tiếp nữa.

Tôn thị và Chu thị cũng bóc hết lớp vỏ hạt dẻ, hạt sồi cũng nghiền thành bột sồi, tích trữ hai bao lớn.

Hạt dẻ cũng chất thành một đống, còn nhiều nấm khô và rau dại phơi khô.

Ếch Ngồi Đáy Nồi

Thịt hun khói xếp đặt gọn gàng, ngăn nắp, xem chừng lương thực dự trữ để vượt qua mùa đông vô cùng sung túc.

Ngày hôm đó, nhiệt độ bỗng nhiên hạ thấp đột ngột, bầu trời bắt đầu rơi những bông tuyết lớn như lông ngỗng.

Dương Sơ Tuyết cùng đều mặc những bộ y phục bông dày dặn, tất cả đều do một tay Tôn thị và Chu thị cắt may.

[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://monkeydtruyen.com/loan-the-chay-nan-tung-buoc-kinh-tam/chuong-25-doi-luong-thuc.html.]

Tuyết hoa rơi lả tả, chẳng mấy chốc cửa hang tích một lớp dày cộm.

Chu thị sang hang động bên cạnh kiểm tra hai con lừa, thấy cỏ khô còn đầy đủ, bà dùng ván gỗ chặn kín cửa hang, chỉ để một khe hở nhỏ vội vàng chạy trở về.

Cả hai hang động đều lắp cửa gỗ.

Đây là tác phẩm của Thẩm Thanh Từ, tuy thô sơ nhưng cái chắn gió , cũng coi như là tệ.

Bếp đất đó cũng xây ở một bên cửa hang, cửa đốt lửa hướng trong, ống khói đơn giản dẫn khói theo cửa hang bay ngoài.

Khi nhiệt độ tăng lên, trong hang sẽ còn quá lạnh lẽo.

Trong nồi đang hầm canh gà, nóng tỏa nghi ngút.

Tôn thị cau mày : "Sao năm nay tuyết rơi sớm thế , hơn nữa khí hậu hạ thấp cũng chút dị thường."

Chu thị ở bên cạnh giậm giậm chân : "Chẳng , trời bên ngoài tối đen như mực, trông thật đáng sợ."

Dương Sơ Tuyết thấy tuyết bên ngoài quá lớn, lúc rảnh rỗi việc gì liền đưa Cố Ngôn huấn luyện thể lực ngay trong hang.

Không gian hoạt động quá ít, nàng đành tự tạo điều kiện.

Trận tuyết lớn rơi ròng rã suốt một đêm.

Đến tận ngày hôm vẫn thấy dấu hiệu dừng .

Tuyết tích cửa hang cao bằng nửa , bất chấp cái lạnh thấu xương, mấy họ mặc đồ kín mít, bắt đầu dọn tuyết.

Không thể để tuyết lấp kín cửa hang .

Dọn dẹp cả một ngày mới thông lối của hai hang động.

Tuyết vẫn cứ rơi, suốt hai tháng tiếp theo hề dừng , bên ngoài hang là một vùng trắng xóa mênh m.ô.n.g.

Mấy họ dần quen, mỗi ngày thức dậy việc đầu tiên là dọn tuyết.

Tôn thị ngày nào cũng thở dài, cứ rơi mãi thế , bên ngoài bao nhiêu c.h.ế.t, đây còn là một trận tuyết tai bình thường nữa .

như Tôn thị suy đoán.

Trận bão tuyết và giá rét cực độ quét sạch cả nước Đại Việt, bên ngoài đang trải qua những t.h.ả.m cảnh nhân gian.

Huyện Dư Đường là nơi nghiêm trọng nhất, vốn dĩ ôn dịch thương vong vô , trận đại nạn tuyết rơi khiến mười nhà thì đến chín nhà bỏ trống, nhiều thôn làng đều tuyệt diệt.

Mỗi ngày đều bao nhiêu nhà cửa sụp đổ.

Nơi gần núi Long Tu nhất chính là huyện Nam Thanh, huyện lệnh huyện Nam Thanh đêm qua nhà sập đè c.h.ế.t.

Các quan viên cấp đến châu Sùng Sơn báo cáo với tri phủ nhưng đều khỏi cửa , tấc bước khó .

Mà những núi như họ, núi đang diễn t.h.ả.m kịch kinh hoàng thế nào.

Họ mỗi ngày đều ăn no mặc ấm, than chuẩn đầy đủ nên lửa bao giờ tắt, trong hang ấm áp lạ thường.

Những ngày mấy họ đều béo lên ít.

Tôn thị và Chu thị cũng trở nên đầy đặn hơn nhiều.

Mỗi khi khuôn mặt Tôn thị, Chu thị cảm thán khôn nguôi, Tôn thị năm nay mới ba mươi tuổi, những ngày bồi bổ nên da dẻ trắng trẻo hơn nhiều, ngũ quan vô cùng minh diễm, đoan chính.

Lại sang Tam Nha, nàng lớn phổng phao hơn nhiều, tuy vẫn mặc trang phục nam nhi nhưng khuôn mặt trắng nõn nà, hàng mi dài, mắt hạnh môi hồng, kiểu gì cũng thấy là một bé gái, lúc đầu bà phát hiện nhỉ?

Cũng trách Chu thị , đó Tôn thị và Dương Sơ Tuyết chạy nạn, cả hai đều gầy gò chỉ còn da bọc xương, cộng thêm khuôn mặt nắng cháy đen sạm, chẳng khác nào một tiểu nam hài.

Thẩm Thanh Từ, Cố Ngôn và Lục Xuyên đều từng nghi ngờ Dương Sơ Tuyết là nữ nhi, ngày nào cũng cùng đùa vui vẻ.

Chu thị ba Tiểu t.ử thối tha, dáng vẻ chẳng chút hình tượng nào, trong lòng chút chê bai.

 

Loading...