Chải chuốt mấy sợi lông, dùng sợi dây thừng buộc c.h.ặ.t ở giữa, gập đôi , đó buộc c.h.ặ.t thành một bó nhỏ, cuối cùng cột một đoạn trúc lớn một thước.
Anh xách theo hũ kem đ.á.n.h răng sân, hướng về phía mèo lớn đang li3m lông vẫy tay, “Lại đây, đ.á.n.h răng!!”
Ninh Chinh thường xuyên Ninh Phỉ dùng một cây gỗ nhỏ mân mê miệng , lúc đầu còn
Chải chuốt mấy sợi lông, dùng sợi dây thừng buộc c.h.ặ.t ở giữa, gập đôi , đó buộc c.h.ặ.t thành một bó nhỏ, cuối cùng cột một đoạn trúc lớn một thước.
Anh xách theo hũ kem đ.á.n.h răng sân, hướng về phía mèo lớn đang li3m lông vẫy tay, “Lại đây, đ.á.n.h răng!!”
Ninh Chinh thường xuyên Ninh Phỉ dùng một cây gỗ nhỏ mân mê miệng , lúc đầu còn
Chải chuốt mấy sợi lông, dùng sợi dây thừng buộc c.h.ặ.t ở giữa, gập đôi , đó buộc c.h.ặ.t thành một bó nhỏ, cuối cùng cột một đoạn trúc lớn một thước.
Anh xách theo hũ kem đ.á.n.h răng sân, hướng về phía mèo lớn đang li3m lông vẫy tay, “Lại đây, đ.á.n.h răng!!”
Ninh Chinh thường xuyên Ninh Phỉ dùng một cây gỗ nhỏ mân mê miệng , lúc đầu còn
Chải chuốt mấy sợi lông, dùng sợi dây thừng buộc c.h.ặ.t ở giữa, gập đôi , đó buộc c.h.ặ.t thành một bó nhỏ, cuối cùng cột một đoạn trúc lớn một thước.
Anh xách theo hũ kem đ.á.n.h răng sân, hướng về phía mèo lớn đang li3m lông vẫy tay, “Lại đây, đ.á.n.h răng!!”
Ninh Chinh thường xuyên Ninh Phỉ dùng một cây gỗ nhỏ mân mê miệng , lúc đầu còn
Chải chuốt mấy sợi lông, dùng sợi dây thừng buộc c.h.ặ.t ở giữa, gập đôi , đó buộc c.h.ặ.t thành một bó nhỏ, cuối cùng cột một đoạn trúc lớn một thước.
Anh xách theo hũ kem đ.á.n.h răng sân, hướng về phía mèo lớn đang li3m lông vẫy tay, “Lại đây, đ.á.n.h răng!!”
Ninh Chinh thường xuyên Ninh Phỉ dùng một cây gỗ nhỏ mân mê miệng , lúc đầu còn
Chải chuốt mấy sợi lông, dùng sợi dây thừng buộc c.h.ặ.t ở giữa, gập đôi , đó buộc c.h.ặ.t thành một bó nhỏ, cuối cùng cột một đoạn trúc lớn một thước.
Anh xách theo hũ kem đ.á.n.h răng sân, hướng về phía mèo lớn đang li3m lông vẫy tay, “Lại đây, đ.á.n.h răng!!”
Ninh Chinh thường xuyên Ninh Phỉ dùng một cây gỗ nhỏ mân mê miệng , lúc đầu còn
Chải chuốt mấy sợi lông, dùng sợi dây thừng buộc c.h.ặ.t ở giữa, gập đôi , đó buộc c.h.ặ.t thành một bó nhỏ, cuối cùng cột một đoạn trúc lớn một thước.
Anh xách theo hũ kem đ.á.n.h răng sân, hướng về phía mèo lớn đang li3m lông vẫy tay, “Lại đây, đ.á.n.h răng!!”
Ninh Chinh thường xuyên Ninh Phỉ dùng một cây gỗ nhỏ mân mê miệng , lúc đầu còn
Chải chuốt mấy sợi lông, dùng sợi dây thừng buộc c.h.ặ.t ở giữa, gập đôi , đó buộc c.h.ặ.t thành một bó nhỏ, cuối cùng cột một đoạn trúc lớn một thước.
Anh xách theo hũ kem đ.á.n.h răng sân, hướng về phía mèo lớn đang li3m lông vẫy tay, “Lại đây, đ.á.n.h răng!!”
Ninh Chinh thường xuyên Ninh Phỉ dùng một cây gỗ nhỏ mân mê miệng , lúc đầu còn
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://monkeydtruyen.com/linh-mieu-hang-ngay-ky/chuong-12-chuong-12.html.]
chuốt mấy sợi lông, dùng sợi dây thừng buộc c.h.ặ.t ở giữa, gập đôi , đó buộc c.h.ặ.t thành một bó nhỏ, cuối cùng cột một đoạn trúc lớn một thước.
Anh xách theo hũ kem đ.á.n.h răng sân, hướng về phía mèo lớn đang li3m lông vẫy tay, “Lại đây, đ.á.n.h răng!!”
Ninh Chinh thường xuyên Ninh Phỉ dùng một cây gỗ nhỏ mân mê miệng , lúc đầu còn
Ôn nhu từ Hán Việt?
Câu trả lời là .
Theo từ điển Thanh Nghị thì ôn nhu nghĩa giống ôn hoà.
Ôn hoà chỉ tính tình, thái độ, ngôn ngữ...!mềm mỏng, nhẹ nhàng, hòa hoãn, nóng nảy.
Tầm Nguyên từ điển giải thích ôn là ôn hoà, nhu là mềm mại.
Ôn nhu là ôn hoà mềm mại.
Ví dụ: Phi Yến ngoại truyện chép: Hôm vua đến với Triệu Phi Yến, chung quanh nàng là ấm áp êm ái, vua hết sức vui thích mới bảo rằng: "Tuổi già và đây là ôn nhu hương của ".
Từ điển Nguyễn Quốc Hùng cũng giải thích tương tự như là mềm mỏng êm ái.
Ví dụ: Gặp cảnh ôn nhu bước chẳng rời.
(Thơ cổ)
Theo Từ điển Lê Văn Đức ôn nhu là mềm mỏng, hoà hoãn.
Ví dụ: giải pháp ôn nhu.
Và từ điển Khai Trí giải nghĩa là ôn hoà mềm mại.
Ví dụ: phụ nữ vốn tính ôn nhu.
Từ các nguồn từ điển thể rút ôn nhu là ôn hoà, mềm mỏng, hoà hoãn, mềm mại.
Vấn đề ở đây là bạn sử dụng ôn nhu đúng với nghĩa của nó, thấy từ đang sử dụng một cách vô tội vạ và sai ngữ nghĩa.
Ví dụ "Ánh mắt A ôn nhu B" Nhu cái đb.
"Ánh mắt A ôn hoà/mềm mỏng/hoà hoãn/mềm mại B" hợp lý ?
Thay đó thể dùng "Ánh mắt A dịu dàng B"
Và cứ mở mồm là tiếng Việt từ truyền tải hết ý nghĩa của từ ôn nhu nên dùng ôn nhu, khi câu đó hãy tìm hiểu xem từ đó nghĩa là gì và từ đó trong tiếng Việt nghĩa là gì nhé.Chương 11.
Giả mèo đáng thương.