Chậu ốc đồng đang ngâm nhả bùn, Khương Song Linh định để món ốc xào.
Thực cô ăn gà nấu ốc hơn, ngặt nỗi thời đại giá gà cao ngất ngưởng, ăn nổi.
Cá và ốc cũng coi là món mặn, nhưng mùi tanh nồng, dùng gia vị mạnh thì khó ăn. Nhà bình thường ít dầu mỡ gia vị, ngại chế biến phiền phức nên chẳng mấy ai thích ăn mấy món .
Khương Song Linh món cá trắm đen hấp, thêm món khoai tây kho tàu. Khoai tây kho chay thịt nhưng thêm chút tương hột pha loãng và bột thì là, ăn cũng ngon.
Cuối cùng nhanh một đĩa giá đỗ xào giấm. Ba món ăn, trừ cá hấp thì hai món đều là đồ chay.
"Các con ơi ăn cơm nào."
Khương Song Linh gọi ăn cơm. Vừa xuống, Tề Việt - đứa nhóc nãy còn kêu gào ăn cá - là đầu tiên gắp cá ăn. "Cẩn thận xương cá đấy nhé."
Khương Song Linh thì thích ăn giá đỗ xào giấm, chua chua giòn giòn, thanh mát khai vị. Giấm lâu năm xào lên thơm lừng, thêm chút ớt khô, cực kỳ đưa cơm.
Nhất Niệm Vĩnh Hằng - vui lòng không mang đi nơi khác. Nghe truyện ở kênh du tu be Nhất Niệm Vĩnh Hằng để ủng hộ ad nhé.
"Đồ chị nấu ngon thật đấy!"
Tề Việt cũng thích ăn giá đỗ xào giấm, ăn gật gù: "Khương Nhị đúng."
"Tề Nhị sai , là Khương Nhất."
...
Nghe hai đứa nhỏ đấu khẩu, Khương Song Linh và Tề Hành , mặc kệ chúng cãi thế nào.
Dù tên thì tuyệt đối đổi .
Cơm nước xong xuôi, bắt hai đứa nhóc mỗi đứa chép tên một lượt.
"Hai đứa các em, mỗi đứa tên mười . Tề Nhất và Khương Nhất giám sát lẫn nhé, nếu ai thiếu một chữ, hoặc sai nét nào thì chúng sẽ gọi đó là Tề Nhị hoặc Khương Nhị."
Khương Song Linh chuẩn sẵn giấy b.út, giao nhiệm vụ cho hai nhóc tỳ đang vây quanh đài radio luyện chữ.
Nếu chỉ một đứa trẻ thì việc giục nó luyện chữ chắc sẽ phiền phức hơn chút, nhưng giờ hai đứa, dễ tạo thế đối lập cạnh tranh. Hai đứa nhóc chẳng đứa nào đổi tên thành "Nhị" (ngốc nghếch), nên đứa nào cũng hăm hở luyện chữ.
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://monkeydtruyen.com/lam-me-ke-chu-khong-lam-chi-gai-thap-nien-70/chuong-105.html.]
Cũng may độ khó trong tên của hai đứa chênh lệch nhiều, nếu chênh lệch quá lớn thì đứa bỏ cuộc từ sớm .
Tề Việt (齐越), Khương Triệt (姜澈), Tề Hành (齐珩), Khương Song Linh (姜双玲).
Khương Song Linh thầm tên bốn trong nhà trong đầu, phát hiện nhiều nét nhất là tên em trai cô - Khương Triệt, tiếp theo là tên cô, đến Tề Việt... Số nét đơn giản nhất là... Tề Hành?
Người bình thường ít ai nhận chữ "Hành" (珩) , nhưng cách của nó thực sự đơn giản, cũng dễ . Có điều, trẻ con đoán chừng sẽ chữ thành "Vương Hành" (王行).
Tề Vương Hành.
Khương Song Linh đột nhiên tò mò hồi nhỏ Tề Hành tên thế nào, liệu rời rạc quá, kết cấu trái tách rời, thầy cô thành Tề Vương Hành nhỉ.
Khương Song Linh: "..."
Cái tên Tề Vương Hành cũng khí phách phết...
Tên của cả nhà, chỉ tên Khương Song Linh là phù hợp nhất với thẩm mỹ thịnh hành của thời đại , chẳng ăn nhập gì với ba gã đàn ông thối .
Dặn dò hai đứa nhỏ luyện chữ xong, Khương Song Linh lau bàn sạch sẽ, dọn dẹp bếp núc. Một nồi nước nóng đun xong, Tề Hành đang bên cạnh rửa bát.
Ống tay áo Tề Hành xắn lên đến khuỷu tay, ngước mắt liếc Khương Song Linh một cái. Động tác tay nhanh chậm, lời cũng từ tốn: "Sáng nay cửa..."
Hắn dùng một ngữ điệu cực kỳ bình thản, gợn sóng, thậm chí thể là vô cảm, đơn giản, rõ ràng, tóm tắt những việc đại khái trong một ngày. Từ ngữ tường thuật đơn giản, trật tự rõ ràng, cứ như đang báo cáo công tác với lãnh đạo .
Vì công việc huấn luyện của liên quan đến bảo mật, thể chi tiết cụ thể, nên một tràng báo cáo cũng chẳng bao nhiêu chữ.
"Chập tối về nhà, gặp Trung đoàn trưởng Hà, với vài câu."
Nghe xem, chỉ vọn vẹn mấy chữ như để thuật cuộc gặp gỡ với ông Hà. Cụ thể gì thì nếu chủ động hỏi, chắc chắn cũng chẳng đáp án.
Khương Song Linh: "..."
Cô đến xuống bên cạnh Tề Hành, chằm chằm sườn mặt góc cạnh rõ ràng của đàn ông, im lặng một lát : "Anh báo cáo xong , chút giơ tay chào đấy."