Thông báo
🔥[SỰ KIỆN ĐẶC BIỆT] CHÀO HÈ – NHÂN ĐÔI GIẢI THƯỞNG ĐUA TOP 🔥 Xem chi tiết

Làm hỏng hôn sự phải làm nữ chính - Chương 275

Cập nhật lúc: 2024-10-02 06:18:36
Lượt xem: 1

Mời Quý độc giả CLICK vào liên kết hoặc ảnh bên dưới

mở ứng dụng Shopee để tiếp tục đọc toàn bộ chương truyện!

https://s.shopee.vn/2VfvXerZvn

MonkeyD và đội ngũ Editor xin chân thành cảm ơn!

Tô Song Song rũ cặp mắt xuống, lầu bầu "Không , em chỉ cảm chút thôi!"

"Đừng dối ! Nói, em đang ở !" Tần Dật Hiên nhất thời cao giọng của lên, , bật dậy, ngay cả áo khoác cũng kịp cầm lấy vội vã ngoài.

"Thật sự mà..." Tần Dật Hiên để cho Tô Song Song hết câu, gầm lên một tiếng giận dữ: "Rốt cuộc em đang ở tại nơi nào? Trời tối như thế , em ở một bên ngoài như , nếu lỡ xảy chuyện gì thì làm bây giờ?"

Tô Song Song Tần Dật Hiên rống hét như chợt sửng sốt, quan tâm săn sóc như , cô vốn cứng rắn như bên ngoài trong nháy mắt liền suy sụp xuống.

Tô Song Song , nhưng mà nước mắt cứ thế chảy , tựa như là của cô, tiếng thút thít nho nhỏ dần dần trở thành tiếng gào lớn hơn.

Thật thì, Tần Dật Hiên thấy Tô Song Song thương tâm như , cũng luống cuống. Anh cố gắng đè nén cảm xúc để cho giọng của vẫn nhẹ nhàng, hỏi tiếp: "Song Song, em cho em đang ở chỗ nào? Buổi tối em ở bên ngoài một như là quá nguy hiểm!"

Tần Dật Hiên mới xong, đèn đường đỉnh đầu Tô Song Song liền lập lòe như phối hợp với tình cảnh xung quanh. Tô Song Song vốn nhát gan, lập tức liền thấy sợ hãi, chung quanh đó báo địa chỉ.

Tần Dật Hiên Tô Song Song cô đang ở tại nơi nào, thời gian một chút, liền thở phào nhẹ nhõm. Đường đến đó xa, nếu như lái xe đến sợ làm trễ nải thời gian, dứt khoát sải chân chạy bộ đến, đoán chừng nếu như chạy nhanh, ước chừng đến đó chừng hết mười phút đồng hồ.

Tần Dật Hiên chạy chuyện như dỗ dành qua điện thoại với Tô Song Song, khi chuyện dám để đứt đoạn một câu. Anh căn bản dám cúp điện thoại, chỉ sợ nếu như điện thoại cắt đứt, sẽ thể liên lạc Tô Song Song nữa.

Trong lòng Tô Song Song đang khó chịu, Tần Dật Hiên những lời dỗ dành như khi cô còn bé, trong lòng càng thấy tủi hơn. Nếu như ai quan tâm đến cô, thì cô thể còn thể gắng gượng chống đỡ, nhưng là một khi ân cần hỏi han, thì cô thể nào kiên cường nổi nữa.

Nhất là từ hồi còn nhỏ, mỗi khi cô nhè thì đều trai của dỗ dành, cho nên cô cách nào giả vờ kiên cường .

Hai bọn họ chuyện với câu câu chăng. Qua những lời kể từ trong miệng Tô Song Song , Tần Dật Hiên cũng hiểu đại khái câu chuyện. Thật thì trong lòng tin tưởng lắm về chuyện Tần Mặc ngoại tình. đối với chuyện Tần Mặc cứ để mặc kệ cho Tô Song Song chạy loạn một ở bên ngoài như thì Tần Dật Hiên tức giận căm phẫn.

Đã hơn tám giờ, trời lúc tối đen . Giữa đêm tối mùa đông như thế , cho dù xui xẻo gặp kẻ cướp gì đó, nhưng nếu như Tô Song Song cứ ở bên ngoài đến quá nửa đêm như , thì cũng sẽ bệnh.

mà cho đến bây giờ Tần Mặc vẫn thể chịu tìm Tô Song Song như

Tần Mặc vẫn cúi đầu sang vị trí của Tô Song Song, thấy cô dừng , nhíu mày một cái, cần hỏi cũng nhất định là cô đang tìm một chỗ để xuống .

Vân Mộng Hạ Vũ

Mặc dù còn nghĩ sẽ với Tô Song Song như thế nào, nhưng cũng dám trì hoãn thêm nữa. Nếu giữa đêm tối trời lạnh như thế , Tô Song Song tùy tiện xuống ở ven đường như , khẳng định sẽ lạnh.

Tần Mặc cách xa, liền sải bước về phía bên Tô Song Song, nghĩ sẽ giải thích thế nào để thể làm cho Tô Song Song chịu .

[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://monkeydtruyen.com/lam-hong-hon-su-phai-lam-nu-chinh/chuong-275.html.]

Tần Dật Hiên thở hổn hển chạy tới nơi. Khi thấy Tô Song Song đang ghế , khuôn mặt nhỏ nhắn đỏ ửng lên, hai bàn tay đang buông thõng xuống ở bên liền bắt đầu nắm thành quyền, siết thật chặt, phát tiếng kêu "lách cách lách cách".

Tần Dật Hiên hít một thật sâu, chậm bước dần tới. Chờ đến lúc tới bên cạnh Tô Song Song, liền nửa xổm xuống, ngửa đầu lên chăm chú cặp mắt sưng đỏ mọng lên vì của Tô Song Song.

Anh cố ép buộc bật , dịu dàng dỗ dành cô, giống như khi cô còn bé : "Vị tiểu thư tương lai là một trong Bắc Đẩu Thất tinh ở trong truyện tranh manga đây mà, chuyện gì xảy với con ! Tại ở chỗ như hoa lê đẫm mưa ?" (*)

(*) Lê hoa đái vũ: Câu thành ngữ. Dịch nghĩa: Giống như hoa lê đọng sương sớm. Câu nguyên gốc trích từ câu " Lê hoa nhất chi xuân đái vũ" trong Trường Hận Ca của Bạch Cư Dị:

“Ngọc dung tịch mịch lệ lan can

Lê hoa nhất chi xuân đái vũ”

Dịch nghĩa: “Mặt ngọc cô đơn nước mắt rơi.

Giống như hoa lê đọng sương sớm”

Hai câu thơ Bạch Cư Dị miêu tả vẻ của Dương Quý phi khi rơi lệ. Sau câu thành ngữ thường dùng để miêu tả vẻ kiều diễm của con gái khi .

Tô Song Song thấy bốn chữ Bắc Đẩu Thất tinh , nhớ tới chuyện hổ khi còn nhỏ, cô ngẩng đầu lên về phía Tần Dật Hiên, đột nhiên thấy giả vờ làm mặt quỷ, nhịn liền bật phá lên hì hì một tiếng.

"Anh trai..." Ngay đó Tô Song Song kêu một tiếng buồn buồn, nhớ tới cảnh Tần Mặc và phụ nữ quấn quít ở chung một chỗ, đến bây giờ vẫn thấy để ý đến sự thương tâm của , nhất thời càng cảm thấy bản thêm uất ức, ánh mắt đỏ lên.

Tần Dật Hiên lúc thấy Tô Song Song , thở phào nhẹ nhỏm, nghĩ tới cô chỉ duy trì nụ đến một phút, liền đó , Tần Dật Hiên cũng một chút luống cuống.

Anh trực tiếp ôm Tô Song Song trong ngực, vỗ nhè nhẹ phía lưng của cô, dịu dàng hỏi: "Rốt cuộc chuyện là thế nào? Tại làm cho cô nhóc ngu ngốc của thương tâm đến như ? Nói nào! Ai bắt nạt em , để trai sẽ báo thù cho em!"

Trước Tần Dật Hiên tuyệt đối sẽ chủ động hai chữ trai như , nhưng mà hôm nay, vì thể dựa gần Tô Song Song, chỉ thể thỏa hiệp, diễn xuất thật nhân vật trai của .

Tô Song Song hít mũi một cái, mới đến mơ mơ màng màng, liên tục oán giận Tần Mặc . lúc tỉnh táo , cảm giác mặt Tần Dật Hiên mà thành như , thì vẻ chuyện bé xé to quá.

Tô Song Song lầu bầu một câu: "Không chuyện gì lớn ..." Cô đang lui từ trong n.g.ự.c Tần Dật Hiên ngoài, thì thấy từ cách đó xa truyền đến một giọng lạnh lùng: "Buông tay!"

Giọng Tô Song Song quen thuộc, nhưng mà lúc ở tại nơi đây, trong tình cảnh , thấy giọng đó của , thể Tô Song Song chợt cứng đờ, một loại cảm giác xông lên đầu.

Loading...