Xuyên thành tội phụ bị lưu đày, ta ép điên một thế hệ đế hậu. - Chương 431: Bắc Địch, đính ước chi hôn (4)
Cập nhật lúc: 2026-03-31 18:32:33
Lượt xem: 0
Mời Quý độc giả CLICK vào liên kết hoặc ảnh bên dưới
mở ứng dụng Shopee để tiếp tục đọc toàn bộ chương truyện!
https://s.shopee.vn/3fxZBePryD
MonkeyD và đội ngũ Editor xin chân thành cảm ơn!
Ánh tà dương dần buông xuống cánh đồng hoang, những luồng sáng vàng rực rỡ chiếu nghiêng, ôm trọn lấy hàng chục túp lều nỉ của bộ lạc Hôi Dương, tựa như đang phủ lên đó một lớp vụn vàng óng ả.
Gió lướt qua đồng cỏ, cuốn theo những hạt cát sỏi đập xào xạc vách lều nỉ. Giữa khung cảnh hoang vu, tiêu điều phảng phất đôi chút thở của cuộc sống đời thường.
Cố Trường Canh diện một bộ áo gấm màu nhạt, cổ áo và tay áo viền những hoa văn chìm màu đen huyền bí, hình cao ngất, thẳng tắp tựa như ngọc.
Đường nét khuôn mặt mang vẻ thanh tú, ôn hòa đặc trưng của một bậc nhã sĩ Giang Nam, nhưng ánh sắc lẹm, ẩn chứa sự sâu sắc của một nếm trải đủ thăng trầm thế sự.
Chàng luôn giữ cách nửa bước lùi về , ân cần che chở bên cạnh Lục Bạch Du. Thấy chút cát mịn vương vai nàng, liền đưa tay phủi một cách hết sức tự nhiên. Động tác dịu dàng, chút sỗ sàng, nhưng toát lên sự thiết, gần gũi khó lòng phớt lờ.
Tóc mây buông xoã mắt hồ thu
Nghiêng nước nghiêng thành dáng liễu nhu.
Tài hoa trác tuyệt lòng son sắt
Giai nhân tuyệt sắc khó ai bì.
Đối đầu với Liễu Như Yên qua vô số vũ trụ. ___ Trăm năm khó gặp Thẩm Ấu Sơ ♥️♥️.
Nghe truyện ở youtube Thẩm Ấu Sơ
Lục Bạch Du chiếc áo vải thô bằng một chiếc áo choàng màu xanh xám dệt hoa văn nổi, ngang lưng thắt một dải thắt lưng da bò chạm trổ to bản, điểm xuyết vài chiếc túi da nhỏ viền đồng, đựng chiếc bàn tính bạc nhỏ nhắn và con dấu.
Chiếc mũ rộng vành với tấm mạng che mặt mỏng manh rủ xuống, che khuất nửa khuôn mặt, chỉ để lộ đường nét thanh tú của chiếc cằm và đôi mắt tĩnh lặng như mặt hồ thu.
Nàng bước lên một bước, giơ tấm thẻ bài hiệu, giọng vang lên lảnh lót, rõ ràng: “Bạch Vãn Đường của thương đoàn Bạch Ký, bái kiến thủ lĩnh.”
Thác Thác Hải vội vã sải bước đón. Từ xa ngửi thấy mùi rượu nồng nặc bốc lên từ gã. Ánh mắt cảnh giác lướt qua hai trong một cái chớp mắt, ngay đó, gã cất tiếng vang dội:
“Bạch đương gia đại giá quang lâm, quý khách, quý khách! Tên tiểu nhị mà Thẩm gia để các vị tới thu mua ít ngọc thạch. Chỗ chúng gió cát mịt mù, những hòn đá bình thường thì cũng , chứ cái loại ngọc màu thực sự lọt mắt xanh thì từ lâu chẳng còn ai dám bén mảng sa mạc mà tìm nữa .”
“Thủ lĩnh thật lạ lùng,” Lục Bạch Du gật đầu, ánh mắt tựa như vô tình lướt qua khu doanh trại phần tiêu điều bên ngoài lều, trong giọng mang theo chút ý dò xét sâu xa: “Sa mạc rộng lớn như , cớ ai dám tìm ngọc?”
Thác Thác Hải toét miệng , để lộ hai hàm răng ố vàng vì gió cát bào mòn, chỉ xua tay : “Uống rượu, uống rượu ! Quy củ của thảo nguyên là ấm cơ thể , chuyện gì cũng dễ .”
Gã dẫn hai trong. Khi ngang qua góc lều, mấy đứa trẻ gầy gò ốm yếu đang xổm đất chơi ném đá, thấy lạ liền nhút nhát rụt nấp phía lều nỉ.
Lúc , hai tên tráng hán ăn mặc như hầu từ một chiếc lều nỉ bên cạnh sải bước nhanh , chính là hai tên Cẩm Y Vệ mà Thẩm Câu để .
Hai thấy Cố Trường Canh, ánh mắt thoắt bừng sáng, nhưng liền đó kiềm chế cúi đầu, thao tác nhanh nhẹn dỡ hàng, sắp xếp ngựa thồ. Mọi động tác đều ngăn nắp trật tự, tuyệt nhiên dư thừa nửa lời.
Bên trong chiếc lều nỉ lớn nhất, thịt cừu nướng xèo xèo ứa mỡ, mùi thơm quyện với hương rượu sữa ngựa lan tỏa khắp gian.
Sau khi cạn ba bát rượu sữa ngựa, Lục Bạch Du mới bình thản : “Vừa nãy thấy trong bộ lạc vẻ tiêu điều vắng vẻ, chẳng gặp khó khăn gì?”
“Còn do trận bão tuyết lớn mùa đông năm ngoái , kéo dài suốt ròng rã ba tháng trời! Đồng cỏ đóng băng c.h.ế.t héo, trâu bò cừu dê cũng c.h.ế.t đói hơn quá nửa. Đầu xuân trồng cỏ nuôi gia súc, nhưng ngặt nỗi thiếu nước.”
Nhắc đến chuyện , men say mặt Thác Thác Hải vẻ nhạt vài phần, gã thở dài sườn sượt:
“Mấy hôm , cấp còn đến đây trưng dụng vật tư, gia sản vốn cạn kiệt nay càng thêm trống rỗng. Hiện giờ cả bộ lạc cũng chỉ quanh quẩn cái ăn cái mặc qua ngày cho khỏi c.h.ế.t đói, kiếm thêm bát sữa cho tụi nhỏ cũng khó vô ngần.”
Thêm vài chén rượu đổ bụng, Thác Thác Hải như mở van lời, dứt: “Bạch đương gia đến thật đúng lúc chút nào!”
Đầu ngón tay Cố Trường Canh khẽ miết nhẹ lên viền chiếc bát rượu bằng gốm thô, nhíu mày : “Ồ? Xin rửa tai lắng cho tường tận.”
“Hồi , đổ xô sa mạc tìm ngọc nhiều vô kể, ai cũng ôm mộng đào viên ngọc quý, đem đổi lấy chút muối để qua mùa đông lạnh giá.” Thác Thác Hải lấy tay quệt mỡ dính miệng,
“ từ đợt hạn hán mùa hè năm ngoái, dòng sông ốc đảo trong sa mạc cạn kiệt, những kẻ tìm ngọc mười thì tám, chín bỏ mạng vì khát, đến cả đống xương tàn cũng chẳng tìm . Dần dà về , chẳng còn ai dám liều mạng xông đó nữa. Cái chỗ , bây giờ đích thị là cửa t.ử !”
Lục Bạch Du và Cố Trường Canh lặng lẽ trao một ánh , cả hai đều nhận sự cảnh giác hiện hữu trong mắt đối phương.
“Bảo là cửa t.ử, e rằng cũng đến mức đó chứ?” Lục Bạch Du đặt chiếc bát gốm xuống, đầu ngón tay khẽ gõ gõ lên mép bàn. Giọng điệu của nàng mang theo sự thăm dò đặc trưng của giới thương nhân,
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://monkeydtruyen.com/index.php/xuyen-thanh-toi-phu-bi-luu-day-ta-ep-dien-mot-the-he-de-hau/chuong-431-bac-dich-dinh-uoc-chi-hon-4.html.]
“Thủ lĩnh cắm rễ ở rìa sa mạc bao năm, ắt hẳn rành rẽ địa hình. Ta chuẩn lương thực và nước uống dư dả, thù lao cũng sẽ vô cùng hậu hĩnh, cậy nhờ thủ lĩnh dẫn đoàn tiến sa mạc tìm ngọc. Không ý của thủ lĩnh thế nào?”
“Đâu chỉ là cửa t.ử! Chỗ đó tà môn lắm, mấy tháng bầy cừu của chăn du mục lạc đó, mà đến một mớ lông cừu cũng chẳng tìm , giống như sa mạc nuốt chửng còn một mống.”
Thác Thác Hải nốc thêm ngụm rượu, men say mặt càng lúc càng nồng đượm. Gã lắc đầu quầy quậy như cái trống bỏi, liên tục xua tay từ chối:
“Cái bãi cát là chỗ ăn thịt , chất thêm núi vàng cũng chả , đây đem cái mạng già ném đó ! Mà Bạch đương gia mạng lưới ăn rộng rãi, liệu thể đổi chút muối và d.ư.ợ.c liệu chống lạnh ? Trận bão tuyết năm ngoái khối cóng, năm nay mà tuyết rơi, e là khó mà cầm cự nổi.”
Lời , gã đ.á.n.h tiếng nhắc tới hai .
Cố Trường Canh cụp mắt, im lặng , nhưng bàn tay gầm bàn lặng lẽ luồn sang, chuẩn xác móc lấy những ngón tay của Lục Bạch Du đang đặt đầu gối, khẽ bóp nhẹ. Động tác như một lời nhắc nhở, nhưng mang theo một hàm ý nào đó khác lạ.
Lục Bạch Du liếc mắt , thấy sắc mặt vẫn điềm tĩnh như thường, chỉ tia cực nhạt thoáng qua nơi đáy mắt, khóe môi nàng bất giác cong lên.
Nàng vờ như đang chỉnh tay áo, lặng lẽ nắm c.h.ặ.t lấy tay , những ngón tay thon thả linh hoạt luồn kẽ tay , mười ngón tay đan c.h.ặ.t .
Xúc cảm ấm áp truyền đến từ lòng bàn tay khiến trái tim Cố Trường Canh bỗng chốc run lên.
Chàng đang nâng bát rượu lên định uống, chấn động bất thình lình cánh tay run, một ngụm rượu nhỏ sặc cổ họng, khiến kìm ho khẽ một tiếng.
Nghe thấy tiếng ho, nụ môi Lục Bạch Du càng sâu thêm, mang theo vẻ ranh mãnh của kẻ đắc ý. Ngón tay nàng khẽ gãi nhẹ lòng bàn tay như để vỗ về.
Cố Trường Canh cố nén cơn ho, vành tai ửng đỏ, nhưng bàn tay đang nắm lấy tay nàng siết c.h.ặ.t hơn. Gương mặt vẫn giữ vẻ bình thản, đặt bát rượu xuống bàn một cách vững vàng.
“Dược liệu và muối, mang theo một ít.” Lúc , Lục Bạch Du mới sang Thác Thác Hải, giọng điệu định: “Nếu thủ lĩnh đang cần gấp, ngày mai thể cho mang tới, giải quyết bớt nỗi lo mắt.”
Nàng đổi giọng, nhẹ nhàng thở dài: “Thời buổi ăn khó khăn, chúng lặn lội đường xa tới đây cũng là để tìm thêm đường ăn cho thương đoàn. Nói thật với thủ lĩnh, lợi nhuận từ ngọc thạch đem về Trung Nguyên hề nhỏ. Nếu chuyến thành công, muối, d.ư.ợ.c liệu, chuyện đều dễ bề thương lượng.”
Bàn tay đang cầm bát rượu của Thác Thác Hải khựng , trong ánh mắt lóe lên sự giằng xé, nhưng cuối cùng sự sợ hãi vẫn lấn lướt. Gã chỉ hì hì hai tiếng, giơ bát rượu lên để lảng tránh câu chuyện: “Uống rượu, uống rượu ! Rượu sữa ngựa thảo nguyên, uống cho thỏa thích!”
Đêm khuya, Thác Thác Hải say bét nhè, tộc nhân xúm xít đỡ về.
Cố Trường Canh và Lục Bạch Du trở về túp lều nỉ nhỏ bé phân cho họ.
Ánh mắt lướt quanh túp lều, sắc mặt biến đổi.
Túp lều quả thực quá đỗi chật hẹp.
Chiếc giường thấp bé đặt ở chính giữa gần như chiếm chọn hơn phân nửa gian. Trên giường trải tấm t.h.ả.m nỉ sạch sẽ, một ngọn đèn dầu nhỏ bé đặt chiếc rương gỗ ở góc lều, ánh sáng lờ mờ leo lét, chỉ đủ soi sáng một góc nhỏ xíu.
Suốt dọc đường , để che giấu tai mắt thế gian, và Lục Bạch Du vẫn luôn đóng giả vợ chồng, chung phòng chung nệm.
Tình cảm của họ tuy mới chớm nở, nhưng bao ngày xa cách nay tương phùng, những cử chỉ mật nho nhỏ là điều khó tránh khỏi. Dẫu , Cố Trường Canh vẫn luôn giữ vững chừng mực, đêm nào cũng trải chiếu mặt đất cạnh giường nàng.
đêm nay, trong cái gian chật chội xoay còn khó khăn , cái ranh giới an mà vẫn cố ý duy trì nghiền ép còn một mảnh. Bầu khí trong phòng dường như còn dễ say lòng hơn cả men.
Lục Bạch Du cúi chỉnh giường chiếu. Ánh sáng vàng vọt rung rinh, in bóng hình mềm mại của nàng lên vách lều nỉ, đồng thời chiếu rọi tấm chăn bông duy nhất giường.
Ánh mắt Cố Trường Canh bất giác đuổi theo luồng ánh sáng , lướt qua vòng eo thon gọn của nàng, dừng ở chiếc giường chật hẹp. Yết hầu khẽ chuyển động một cách khó nhận , vội vã đ.á.n.h mắt sang hướng khác.