Xuyên thành tội phụ bị lưu đày, ta ép điên một thế hệ đế hậu. - Chương 386: Cường giả giao phong, quyết thắng ngàn dặm (3)
Cập nhật lúc: 2026-03-30 19:43:01
Lượt xem: 1
Mời Quý độc giả CLICK vào liên kết hoặc ảnh bên dưới
mở ứng dụng Shopee để tiếp tục đọc toàn bộ chương truyện!
https://s.shopee.vn/7AXPDCwPVA
MonkeyD và đội ngũ Editor xin chân thành cảm ơn!
Sắc mặt Tiết Sùng đột biến, sự cứng cỏi ngoài miệng chớp mắt đ.á.n.h vỡ nát: “Mạt tướng oan! Mạt tướng đối với triều đình tận trung hết …”
“Lòng trung thành của ngươi, chính là mang theo đội cung thủ chĩa thẳng cổng phủ bổn vương ? Chu đại nhân, việc hôm nay do ngài tận mắt chứng kiến,” Tĩnh Vương phất tay áo xoay , trầm giọng với Chu Thành Chi:
“Tiết Sùng thánh chỉ mà tự ý rời bỏ khu vực phòng thủ, tư túng điều động binh mã, bao vây phủ vương, cầm binh khí quấy nhiễu vương giá, từng tội từng tội đều là tội ác tày trời. Nay chứng vật chứng đều rành rành, bằng cớ xác thực. Vụ án liên quan đến luật pháp triều đình và an nguy Tây Bắc, xin mời Chu đại nhân chiếu theo luật pháp mà xử lý, cho bổn vương và triều đình một câu trả lời thỏa đáng.”
Thấy Tĩnh Vương trực tiếp ném củ khoai lang bỏng tay lòng , trong lòng Chu Thành Chi ngừng kêu khổ.
là thần tiên đ.á.n.h , tiểu quỷ ngoi ngóp!
Hai vị đại Phật , một kẻ cũng trêu nổi.
ác những việc Tiết Sùng , rành rành từng việc đều là tội mất đầu, chứng cứ vô cùng xác thực.
Bản nếu chút thiên vị, lập tức sẽ đắc tội với Tĩnh Vương, ở cái đất Tây Bắc tuyệt đối chẳng kết cục .
Huống hồ, lưng Tiết Sùng nếu thực sự chỉ ý từ thượng tầng, thì đó cũng chẳng chuyện mà tên Án sát sử nho nhỏ như thể xen .
Nghĩ tới đây, trong lòng quyết đoán. Cách thỏa nhất mắt chính là nắm c.h.ặ.t những tội danh rành rành bên ngoài của Tiết Sùng, chiếu theo lẽ công bằng mà xử lý.
“Vương gia minh xét, hạ quan tận mắt chứng kiến, Tiết Sùng quả thật tội khó thoát.” Ngữ khí của Chu Thành Chi chuyển sang nghiêm khắc, sang quát đám nha dịch trướng:
“Người , bắt giữ tên tội tướng Tiết Sùng và đám binh , áp giải về đại lao Án Sát Sứ Ty, nghiêm ngặt giam giữ.”
Thị vệ và nha dịch đồng thanh hô “Rõ” xông lên.
Đôi mắt Tiết Sùng đỏ ngầu, một mặt liều mạng vùng vẫy, một mặt gào thét khản cả cổ: “Vương gia, Chu Thành Chi, các ngươi dám bắt ? Ta là phụng…”
“Bịt mồm !” Tĩnh Vương giọng lạnh như băng ngắt lời , để cho cơ hội thốt bất kỳ chữ nào liên quan đến thánh ý mặt đám đông, phòng hờ dẫn đến những biến cố ngoài tầm kiểm soát.
“Tiết Sùng chắc chắn mắc chứng điên loạn nên mới thốt những lời cuồng ngôn, mê hoặc quân tâm! Chu đại nhân, ngài nhất định trông coi cho cẩn thận, chớ để đẻ thêm rắc rối.”
Đợi đến khi Tiết Sùng vải bố nhét c.h.ặ.t miệng, tức tưởi kéo lê ngoài, sự ồn ào ngoài thư phòng mới lắng xuống.
Chu Thành Chi ghé sát bên Tĩnh Vương, đè giọng xuống mức cực thấp, gương mặt bày vẻ khó xử cực kỳ gãi đúng chỗ ngứa:
“Vương gia, phạm nhân hạ quan nhất định sẽ nghiêm ngặt trông giữ, tội trạng cũng sẽ ghi chép tường tận hồ sơ. Chỉ là... Tiết Sùng dẫu cũng là thống soái của Trấn Bắc quân, việc liên lụy quá lớn, quyền hạn của hạ quan hạn, e rằng... vẫn cần Vương gia đích dâng tấu lên thánh thính, trình bày rõ những mối lợi hại bên trong.”
“Chu đại nhân cứ yên tâm. Ngài chỉ cần theo luật thẩm tra rõ ràng tội vây hãm vương phủ, quấy nhiễu vương giá, mưu hại vương của ; rạch ròi nhân chứng vật chứng, đúc thành thiết án thể lay chuyển là .”
Ngữ khí Tĩnh Vương hòa hoãn vài phần. Ngài nâng mắt Chu Thành Chi, ánh mắt sâu thấy đáy:
“Còn về việc điều động quân vụ và cách thức xử trí tiếp theo, bổn vương sẽ tự dâng tấu bẩm báo bệ hạ, thuật bộ ngọn nguồn, thỉnh chỉ định đoạt. Trước khi thánh ý giáng xuống, xin Chu đại nhân đảm bảo các can phạm 'an vô lo', đặc biệt phòng ngừa kẻ 'thông cung', hoặc là 'tự sát'.”
Chu Thành Chi giật thót , chớp mắt hiểu rõ hàm ý.
Tiết Sùng thể c.h.ế.t, cũng thể để cho c.ắ.n bậy c.ắ.n bạ, bắt buộc nguyên vẹn sứt mẻ mà đợi phán quyết cuối cùng từ triều đình.
Hắn khom hành lễ, trịnh trọng đáp: “Hạ quan hiểu, nhất định sẽ tận trung với cương vị, để xảy bất cứ sơ suất nào.”
Bóng tà dương buổi xế chiều buông xuống, in bóng cây râm mát trong đình viện lên bức tường trắng ngói đen.
Tĩnh Vương đơn độc bậc thềm đá, bóng dáng Chu Thành Chi áp giải phạm nhân khuất dần, ánh mắt thâm thúy như vực sâu.
Ngài thừa hiểu rõ, bắt giữ Tiết Sùng mới chỉ là phá thế cục mắt.
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://monkeydtruyen.com/index.php/xuyen-thanh-toi-phu-bi-luu-day-ta-ep-dien-mot-the-he-de-hau/chuong-386-cuong-gia-giao-phong-quyet-thang-ngan-dam-3.html.]
Bức tấu chương trình lên ngự tiền tiếp theo đây, mới là chiến trường giao phong thực sự.
Ngài bắt buộc biến cuộc " ép tự vệ" hôm nay, đóng gói thành sự kiên quyết bảo vệ luật pháp triều đình, sự phục tùng tuyệt đối uy quyền hoàng đế, cùng với nỗi ưu tư sâu sắc cho sự an nguy của Tây Bắc.
Ván cờ , ngài nhất định giành chiến thắng ngay ngự án của bệ hạ.
“Các ngươi lui hết .”
Tĩnh Vương chậm rãi trút một ngụm trọc khí, lên tiếng cho lui tất cả tỳ vị, ngay cả thư đồng thường ngày theo hầu b.út mực cũng phép nán .
Tiếp đó, ngài giơ tay vẫy tâm phúc vệ tới, ánh mắt trầm ngâm quét quanh đình viện.
“Ngươi đích dẫn cảnh giới vòng ngoài,” trong chất giọng trầm thấp của ngài đè nén sự mệt mỏi cùng một tia thô bạo chực chờ bùng nổ, “Trong vòng năm mươi bước, tuyệt đối để bất cứ sinh vật sống nào gần.”
“Rõ, thưa Vương gia.” Thân vệ nghiêm nghị lĩnh mệnh, tiếng động lui , bóng dáng chớp mắt hòa bóng tối của đình viện.
Tĩnh Vương xoay bước thư phòng, tự tay đóng từng cánh cửa sổ chạm trổ hoa văn, sập chốt cửa.
Tóc mây buông xoã mắt hồ thu
Nghiêng nước nghiêng thành dáng liễu nhu.
Tài hoa trác tuyệt lòng son sắt
Giai nhân tuyệt sắc khó ai bì.
Đối đầu với Liễu Như Yên qua vô số vũ trụ. ___ Trăm năm khó gặp Thẩm Ấu Sơ ♥️♥️.
Nghe truyện ở youtube Thẩm Ấu Sơ
Mỗi một tiếng lách cách vang lên, ánh sáng trong thư phòng tối một phần, bầu khí trong phòng cũng càng thêm ngưng trệ.
Làm xong hết thảy, ngài mới châm sáng ngọn nến giá, đến bên giá sách, chạm chốt mở mật thất.
Cánh cửa mật thất lặng lẽ trượt mở.
Cố Trường Canh cùng Lục Bạch Du lượt bước , chiếc gậy gỗ mun gõ nhẹ lên mặt gạch xanh vang lên những tiếng "đốc đốc" cực nhỏ, phá vỡ sự tĩnh mịch trong phòng.
“Chuyện , hai các ngươi đều cả chứ?” Tĩnh Vương đầu , âm thanh vọng từ vùng tối giá sách.
Cố Trường Canh khẽ gật đầu, ánh mắt lướt qua tấm lưng phần cứng nhắc của ngài: “Vương gia, việc cấp bách lúc , chính là bức tấu chương trình lên ngự tiền .”
Tĩnh Vương giơ tay sức xoa nắn mi tâm. Dưới ánh nến chập chờn, nơi đáy mắt ngài hằn lên những tia m.á.u đỏ, trong giọng mang theo một tia tự trào khó diễn tả bằng lời:
“Bổn vương hiện tại ai cũng thấy giống kẻ ăn cây táo rào cây sung. Bức tấu chương , đành nhờ ba chúng cùng suy ngẫm tường tận.”
Nói xong câu , trong lòng ngài bỗng dâng lên một nỗi bất lực và nực quái dị —
Giờ phút ngài còn dám dễ dàng tin tưởng bất cứ một gã phụ tá nào, lưu lạc đến nông nỗi bàn bạc chuyện dâng thư biện hộ với hai tên "khâm phạm".
“Càng là những lúc thế , càng cần giữ vững trận tuyến.” Chất giọng trầm của Cố Trường Canh tựa như chiếc đinh hải thần châm,
“Vương gia nếu lúc tỏ chút hoảng loạn, lập tức tiến hành thanh trừng diện rộng, ngược sẽ bứt dây động rừng, khiến kẻ nội gian thực sự càng lẩn trốn sâu hơn, thậm chí ch.ó cùng rứt giậu.”
Lục Bạch Du đưa mắt cuộn lụa màu minh hoàng trống án thư, điềm nhiên lên tiếng: “Chuyện nội gian thể để hẵng tính. Nếu bức tấu chương xong, thì dẫu hôm nay chúng thắng Tiết Sùng ván , ngày mai cũng sẽ ngã một cú đau điếng mặt bệ hạ.”
Tĩnh Vương hít một thật sâu, mạnh mẽ dằn xuống cơn thịnh nộ và nỗi hoài nghi cuồn cuộn trong lòng.
Ngài sải bước tới án thư, mở cuộn trục, nhấc b.út lông lên. Ngòi b.út thấm đẫm mực đậm, nhưng lơ lửng mặt giấy, mãi vẫn chịu đặt b.út.
“Bổn vương đang châm chước.” Ngài chằm chằm cuộn giấy trống trơn, tựa như đang đối diện với một chiến trường vô hình.
“Tiết Sùng tuy bắt, nhưng dẫu cũng là Trấn Bắc tướng quân do đích bệ hạ sắc phong. Bức tấu chương trình bày rõ sự thực, phép để lộ sự ngang tàng của bổn vương, càng khiến bệ hạ ý thức rằng: nếu chuyện xử lý khéo, ắt sẽ lung lay gốc rễ Tây Bắc.”
Lục Bạch Du cách án thư đúng ba thước. Khoảng cách vặn tỏ quá phận, đủ để âm thanh của nàng lọt rành rọt tai Tĩnh Vương.
“Vương gia, tấu chương cần đạt ba mục đích.”