Xuyên Thành Tiểu Phu Lang, Bị Thôn Bá Thợ Săn Khiêng Về Nhà - Chương 57
Cập nhật lúc: 2026-04-06 08:31:15
Lượt xem: 0
Mời Quý độc giả CLICK vào liên kết hoặc ảnh bên dưới
mở ứng dụng Shopee để tiếp tục đọc toàn bộ chương truyện!
https://s.shopee.vn/7AXPDCwPVA
MonkeyD và đội ngũ Editor xin chân thành cảm ơn!
Chương 57: Bất an
Tuy nhiên, màn nhập vai của hai rốt cuộc thành công. Tống Ký ngoài một chuyến trở về, sắc mặt đổi hẳn.
Thạch Bạch Ngư đang định ngoài tìm , thấy liền dừng bước: "Có chuyện gì xảy thế ?"
"Anh thấy thợ săn dẫn của quan phủ núi ." Tống Ký nhà quần áo: "Em cứ ở yên đây đừng hết, để theo xem ."
"Em hái ít quả sơn nhé." Thạch Bạch Ngư vội .
Tống Ký gật đầu, đó đeo cung tên, cầm theo d.a.o rựa vội vã rời . Thạch Bạch Ngư Mao Cầu đột nhiên im lặng trong sân, tiến xoa đầu nó. Kế hoạch "vui vẻ" thất bại, nhưng bộ đồ cũ mặc để việc thì khéo, cần .
Không để nhàn rỗi, Thạch Bạch Ngư lập tức đeo gùi, cầm một chiếc liềm để phòng và tranh thủ đào ít rau dại, dẫn theo Mao Cầu chạy thẳng đến rừng cây sơn. Sau một thời gian tới, quả sơn rụng nhiều, cần tốn công đập cành, chỉ cần nhặt một lúc hơn nửa gùi. Nếu trời dần tối sầm , còn nhặt đầy gùi mới về.
Không tham lam, mà là việc quan phủ phái núi khiến lòng thấy bất an. Dù Tống Ký gì, nhưng cứ nghĩ mà xem, một khi khu rừng nhà nước trưng dụng, đó sẽ là đòn giáng nặng nề thế nào đối với dân làng của mấy ngôi làng sống dựa núi.
Những sống bằng nghề săn b.ắ.n lẽ sẽ săn ở đây nữa, xa hơn, thậm chí là đổi nghề. Dân làng thể "dựa núi ăn núi", rau dại, quả rừng - những thứ giúp giải quyết cái ăn cái mặc - đều tùy ý lấy nữa, ngay cả việc kiếm củi cũng thành vấn đề.
Tương tự như , khu rừng sơn cũng thể hái nữa. Không nguồn cung cấp quả sơn lâu dài, việc kinh doanh nến dĩ nhiên thể duy trì bền vững. Tuy thể thu mua từ nơi khác, nhưng như chi phí sẽ cao.
Dắt Mao Cầu về đến nhà gỗ, Tống Ký vẫn về. Để rảnh rỗi sinh nông nổi nghĩ quẩn, Thạch Bạch Ngư rửa rau dại. Lần mang đồ ăn ngoài lương khô còn ít gạo mì, nước và củi khô đều sẵn , liền chui bếp định nấu một bữa cơm nóng hổi. Nguyên liệu hạn nên cầu kỳ: Nấu nồi cháo rau dại, nướng vài miếng bánh mỏng, thêm đĩa trứng xào là xong.
Cứ ngỡ nấu cơm xong Tống Ký sẽ về, ai dè đợi đến khi thức ăn nguội ngắt vẫn thấy bóng dáng . Trời tối hẳn, trong rừng sâu tán cây che lấp bầu trời, ánh trăng rọi tới nên đen kịt như hũ nút. May mà Thạch Bạch Ngư nhét mấy cây nến bọc đồ nên mò mẫm trong bóng tối.
Sợ Tống Ký về rõ đường nhà, đặc biệt dùng thanh gỗ quấn vải dầu, hai ngọn đuốc cắm hiên. Tuy nhiên Tống Ký mãi vẫn thấy về. Thạch Bạch Ngư lo lắng yên, đành bưng ghế hiên đợi, cuối cùng dựa lưng tường ngủ quên lúc nào . Đến khi cơ thể nghiêng đổ giật tỉnh giấc, mới phát hiện trời bắt đầu mờ sáng.
Trong núi trời mờ sáng thì bên ngoài chắc chắn sáng rõ . Tống Ký cư nhiên cả đêm về. Thạch Bạch Ngư càng nghĩ càng lo, thể đợi thêm nữa, gọi Mao Cầu định tìm . Vừa khỏi cổng hàng rào, đầu thấy Tống Ký đang kéo một con trăn khổng lồ từ phía rừng sâu .
Thạch Bạch Ngư từ nhỏ sợ nhất cái giống , nhưng lúc quên mất sợ hãi, trong mắt chỉ Tống Ký mà cực khổ chờ đợi cả đêm. Không đợi đối phương tới gần, bỏ mặc Mao Cầu, vắt chân lên cổ lao tới.
"Anh... bây giờ mới về?" Nhìn Tống Ký râu ria lởm chởm, gương mặt đầy vẻ mệt mỏi, mắt Thạch Bạch Ngư tự chủ mà đỏ hoe: "Anh gặp nguy hiểm gì ? Đám đó phát hiện ?"
"Rình một con hàng lớn nên chậm trễ." Tống Ký thấy Thạch Bạch Ngư nước mắt ngắn nước mắt dài thì thấy xót xa, định đưa tay xoa đầu trấn an nhưng nhớ tay đang bẩn nên thôi: "Đám đó dẫn rừng đầm lầy , ."
"Rừng đầm lầy?" Thạch Bạch Ngư kinh ngạc: "Trong núi còn rừng đầm lầy ?"
"Ừm." Tống Ký hiệu bảo : "Rừng đầm lầy chướng khí nặng, dù lún xuống bùn lầy thì cũng khó sống sót mà ."
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://monkeydtruyen.com/index.php/xuyen-thanh-tieu-phu-lang-bi-thon-ba-tho-san-khieng-ve-nha/chuong-57.html.]
"Không một ai ?" Thạch Bạch Ngư xác nhận: "Cả thợ săn dẫn họ cũng ?"
Tống Ký gật đầu. Nhắc đến thợ săn đó, thần sắc mang vẻ nghiêm trọng khó tả: "Người đó là Quách Lão Lục, thợ săn già trong thôn . Chắc là do con cáo đỏ lông tạp tình cờ săn mấy hôm gây họa, nên quan phủ mới tìm đến lão."
"Nghe ý của ..." Chân mày Thạch Bạch Ngư khẽ nhíu: "Lão cố tình dẫn rừng đầm lầy ?"
"Mấy làng xung quanh đây bao đời nay đều dựa ngọn núi mà sống. Nếu nhà nước trưng dụng, đối với dân làng mà chẳng khác nào c.h.ặ.t đứt gốc rễ sinh tồn." Tống Ký bước cổng, quăng con trăn c.h.ế.t tươi trong tay xuống sân tạo nên một tiếng "rầm" chấn động: "Lão chắc cũng hiểu rõ điều , nên mới hy sinh bản để giữ ngọn núi."
Thạch Bạch Ngư vốn cái xác con trăn cho giật , đang bủn rủn chân tay thì lời của Tống Ký đ.á.n.h lạc hướng. Trong đám nhỏ bé cũng hùng. Nghĩa cử của Quách Lão Lục khiến xót xa nhưng cũng đầy kính phục.
Chỉ là... "Vậy giữ núi ?" Thạch Bạch Ngư hỏi.
Tống Ký lắc đầu: "Không ." Anh múc nước rửa tay, xách nhóc Mao Cầu đang liên tục mon men gần cái xác trăn chỗ khác, rút d.a.o chuẩn lột da: "Đến đến đó thôi, nếu nhà nước trưng dụng thì cũng chẳng còn cách nào."
Thạch Bạch Ngư thở dài: "Vậy lát nữa kiếm cái sào tre, cố gắng đập thật nhiều quả sơn mang về . Sau ngộ nhỡ trưng dụng thật thì..."
"Đừng lo." Tống Ký Thạch Bạch Ngư đang lo lắng điều gì: "Dù trưng dụng thì cũng trưng dụng đến chỗ ."
"Hửm?" Thạch Bạch Ngư ngẩn .
"Khu vực , kéo dài đến tận rừng trúc đằng đều là đất của nhà ." Tống Ký phát hiện lưỡi d.a.o mẻ, liền đến chỗ đá mài xuống mài d.a.o: "Lúc dựng căn nhà gỗ mua , nhưng vì lúc đó tiền bạc hạn nên chỉ bao quanh khu vực phía ngoài thôi. Đất chủ thì quan phủ sẽ trưng dụng, nhưng đất vô chủ thì tùy ý định của quan phủ."
"Nói , săn chẳng là..."
"Ừm." Tống Ký thử lưỡi d.a.o, thấy vẫn còn mẻ nên mài tiếp: " dù săn, vẫn thể nuôi sống em."
Thạch Bạch Ngư mỉm : "Em cũng thể nuôi mà."
"Phải." Tống Ký khẽ: "Ngư Ca Nhi nhà giỏi giang lắm, chỉ đan đồ chơi mà còn nến. Cứ đà , sợ 'ăn cơm mềm' ( vợ nuôi) mất thôi."
Thạch Bạch Ngư mặc kệ trêu chọc, bên cạnh , dù lời nào cũng thấy an tâm.
"Ngư Ca Nhi, em nhà ." Tống Ký thấy mài d.a.o xong, dậy tiến về phía xác trăn: "Cảnh lột da mắt , sợ em hoảng."
Được Tống Ký nhắc nhở, Thạch Bạch Ngư mới muộn màng cái xác trăn, rùng một cái xoay chạy tót nhà. Cậu Tống Ký ăn tối để đợi cả đêm, nên định mang đồ ăn nguội bếp hâm nóng .