Xuyên thành nữ huyện lệnh năm mất mùa, mang theo gia quốc hướng tới phồn vinh - Chương 759: Tế lễ bến cảng ---
Cập nhật lúc: 2025-12-30 14:46:55
Lượt xem: 3
Mời Quý độc giả CLICK vào liên kết hoặc ảnh bên dưới
mở ứng dụng Shopee để tiếp tục đọc toàn bộ chương truyện!
https://s.shopee.vn/40a5rqzBvM
MonkeyD và đội ngũ Editor xin chân thành cảm ơn!
Vì buổi tế lễ, Thẩm Tranh cũng dậy từ sớm.
Huyện Đồng An của họ sách nhiều, vải bông nhiều, gần đây tế lễ cũng nhiều.
Cảm giác tế lễ như mới hôm qua, hôm nay chớp mắt một cái sắp tế lễ .
Tiến độ cập nhật hệ thống phá vỡ mốc tám mươi, lâu nữa, Thẩm Tranh thể nghênh đón đại lễ bao .
Mặc quần áo rửa mặt, ăn cơm lên xe, việc trôi chảy trong một .
Hôm nay huyện nha bộ nhân mã tề tựu, Thẩm Tranh cùng Dư Thời Chương và Lương Phục chung xe, hai mỗi đeo một chiếc kính lão nỡ tháo , trong mắt Thẩm Tranh trông chút buồn .
Ba vững, Dư Thời Chương lên tiếng: "Cái kính viễn vọng đó, bản bá cảm thấy chỉ Tào vận ty cần, đứa cháu trai của bản bá... nay cũng coi như chút thành tựu mặt mũi, chừng sẽ Bệ hạ phái biên cương..."
Thẩm Tranh và Lương Phục mà nghĩ tới điểm .
Phàm là nơi nào chiến sự, nơi đó đều cần kính viễn vọng.
"description": "Tổ chức tu tiên chính đạo đầu thiên hạ, nổi tiếng với truyền thống sử dụng kiếm pháp và là nơi tu luyện của các nhân vật trọng yếu."
},
{
"id": 2,
"category": "Địa danh",
"originalterm": "试剑崖",
"vietnamesetranslation": "Thí Kiếm Nhai",
"description": "Địa danh cụ thể, là một vách đá trong khuôn viên Thanh Vân Môn, chuyên dùng nơi khảo hạch và tỷ thí võ nghệ giữa các t.ử."
},
{
"id": 3,
"category": "Vũ khí / Pháp bảo",
"originalterm": "烧火棍",
"vietnamesetranslation": "Thiêu Hỏa Côn",
"description": "Vũ khí đặc thù, hình dạng nguyên bản là một thanh sắt đen dùng để nhóm lửa, vốn là sự kết hợp giữa Phệ Huyết Châu và Nhiếp Hồn Bổng, thuộc sở hữu của Trương Tiểu Phàm."
},
{
"id": 4,
"category": "Vũ khí / Pháp bảo",
"originalterm": "天琊神剑",
"vietnamesetranslation": "Thiên Gia Thần Kiếm",
"description": "Vũ khí cấp thần binh, là thanh tiên kiếm màu xanh lam rực rỡ, mang trong chính khí lẫm liệt, gắn liền với hình ảnh của Lục Tuyết Kỳ."
},
{
"id": 5,
"category": "Công pháp / Đấu kỹ",
"originalterm": "太极玄清道",
"vietnamesetranslation": "Thái Cực Huyền Thanh Đạo",
"description": "Công pháp tu luyện tối cao của Thanh Vân Môn, dựa tinh hoa của Đạo giáo để rèn luyện tinh thần và nội lực."
},
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://monkeydtruyen.com/index.php/xuyen-thanh-nu-huyen-lenh-nam-mat-mua-mang-theo-gia-quoc-huong-toi-phon-vinh/chuong-759-te-le-ben-cang.html.]
{
"id": 6,
"category": "Công pháp / Đấu kỹ",
"originalterm": "大梵般若",
"vietnamesetranslation": "Đại Phạn Bát Nhã",
"description": "Công pháp tu luyện thuộc Phật môn, là mật pháp trấn phái của Thiên Âm Tự, tập trung việc rèn luyện thể chất và tâm tính."
},
{
"id": 7,
"category": "Chức vụ / Cấp bậc",
"originalterm": "首座",
"vietnamesetranslation": "Thủ tọa",
"description": "Chức vụ lãnh đạo cao cấp, đầu điều hành một chi phái hoặc một ngọn núi trong cơ cấu tổ chức của tông môn."
},
{
"id": 8,
"category": "Tổ chức / Địa danh",
"originalterm": "龙首峰",
Thẩm Tranh rõ, Tào Vận Ty vốn đội thuyền chuyên dụng để vận chuyển thủy sản tươi sống —— trong khoang thuyền chính là từng ô bể chứa nhỏ, hàng tươi sống thả trực tiếp đó để vận chuyển. Tuy nhiên, hành trình thể quá xa, nếu kịp đến nơi, phân nửa hàng tươi sống c.h.ế.t dọc đường.
Mà một thuyền thủy sản tươi sống, dù chất đầy khoang, chỉ tính riêng giá gốc của thịt cá lên tới hàng trăm lượng bạc, kể chi phí vận chuyển và hao hụt thuyền, hai khoản mới là yếu tố chính đẩy giá bán lên cao.
Hải sản phơi khô thì càng cần bàn, một cân thịt tươi khi khô chỉ còn ba năm lạng, vận chuyển từ nơi xa hơn, tổn thất và chi phí vận chuyển càng cao ngất ngưởng.
Nghe , Dư Thời Chương cũng nảy sinh lòng phòng , hỏi : "Thật sự là tặng ?"
Đám Tào Vận Ty vốn keo kiệt ... mà chịu ăn thua lỗ ?
Mèo con Kute
Vệ Khuyết thấy cả hai đều lộ vẻ cảnh giác, bất giác lắc đầu khổ: "Quả nhiên là gì qua mắt hai vị. Số thủy sản thuyền , là hạ lễ của Tào Vận Ty, chi bằng là... hạ lễ của Bệ hạ."
Thẩm Tranh và Dư Thời Chương một cái.
Như mới hợp tình hợp lý chứ!
Không ngờ Bệ hạ ở tận Thượng Kinh xa xôi mà vẫn còn...
đúng.
Thẩm Tranh khựng một chút: "Bến cảng mới xây xong vài ngày , nhưng thuyền cả hàng tươi sống lẫn thịt muối. Vệ đại nhân, chẳng lẽ Bệ hạ từ là sẽ tặng quà cho huyện Đồng An?"
Thủy sản sông chỉ giữ tươi ba năm ngày, hải sản muối tuy giữ lâu hơn nhưng thuyền ẩm ướt, để lâu cũng sẽ bốc mùi thôi.
Vệ Khuyết gật đầu: "Trước khi bản quan về phía Tây thưa với Bệ hạ chuyện huyện nhà sẽ xây dựng bến cảng. Lúc đó Bệ hạ căn dặn, bảo bản quan ngài tặng hạ lễ. Vì , lúc bản quan về thương lượng với Hải Bộ Sở (nơi quản lý đ.á.n.h bắt biển) cần một lô hải sản, mấy ngày nhờ Thủy Ngu Quan (quan quản lý sông hồ) đ.á.n.h bắt thủy sản tươi."
Thẩm Tranh hiểu.
"Hải Bộ Sở" và "Thủy Ngu Quan" trong lời Vệ Khuyết chính là những quan chức chuyên quản lý ngư nghiệp ven biển và đ.á.n.h bắt tại sông hồ nội địa. Hải sản và thủy sản đ.á.n.h bắt tại khu vực cố định đều thuộc về của công.
triều đình cũng là cho bá tánh con đường sống. Những vùng bờ biển hồ nước khoanh vùng đa là những nơi cần "nghỉ ngơi dưỡng sức". Sau khi sinh thái cân bằng, triều đình sẽ trả khu vực đó cho dân chúng mới chọn định khu vực nuôi dưỡng mới.
Vệ Khuyết hành sự theo mệnh lệnh của Bệ hạ, Tào Vận Ty tự nhiên cần bỏ bạc mua, chỉ chịu trách nhiệm vận chuyển là .
Thẩm Tranh cùng Dư Thời Chương đồng loạt , hướng về phía Thượng Kinh, nghiêm giọng : "Đa tạ Bệ hạ gia ân ban tặng."
Bệ hạ ở tận Thượng Kinh mà vẫn luôn để tâm đến bến cảng của huyện Đồng An, ân tình quả thực nhỏ.
Bất chợt, Thẩm Tranh nghĩ đến một việc, bèn hỏi Vệ Khuyết: "Vệ đại nhân, thủy sản tươi và hải sản thuyền, mỗi loại nặng bao nhiêu cân?"
Vệ Khuyết liếc Vương Nhữ Khiêm, Vương Nhữ Khiêm lập tức đáp: "Thẩm đại nhân, khoang thuyền thứ nhất khi tháo nước, thủy sản tươi ròng rã hai ngàn cân. Trên thuyền thứ hai, hải sản phơi khô hơn ba ngàn cân, ngoài thuyền còn một ít sò biển, ốc biển và mấy thứ đồ lặt vặt khác."