La Tiếu cho rằng đây thể chỉ là một t.a.i n.ạ.n ngoài ý , tìm nguyên nhân, chú ý một chút là .
Kết quả, ngày hôm , chồng của Trương Xuân Hỉ là Cát Vân Bình dẫn theo công an tìm đến cô.
La Tiếu kể những gì phát hiện lúc đó. Phía công an ghi chép xong, hỏi thêm một vấn đề liên quan mới rời .
Điều khiến ngờ là, một sự việc tưởng chừng như bình thường ẩn giấu một mặt khác mà ai .
Nguyên lai, phụ nữ tên Ngôn Tái Hồng ( Lục Nghị Thần ở quảng trường nhỏ), chồng bà ở một xưởng sản xuất hàng rào sắt nghệ thuật. Mấy hôm , chồng bà mang một ít dung dịch tẩy rỉ sét từ đơn vị về, chuẩn tháo cái then cài cửa rỉ sét ở bếp xuống để tẩy.
Lúc mang về, ông dặn vợ là Ngôn Tái Hồng rằng dung dịch đó nguy hiểm, để trẻ con uống nhầm nghịch . Vì then cài cửa tháo xuống, ông bèn tìm chỗ giấu lọ dung dịch tẩy rỉ sét .
Chuyện bà hàng xóm Trương Xuân Hỉ cho mất mặt ở quảng trường, bà vẫn luôn ghi hận trong lòng. Tối hôm đó về nhà, chồng bà tin đồn, đ.á.n.h cho bà một trận, nên bà vẫn luôn tìm cơ hội trả thù.
Cùng sống trong một khu, con trai lớn nhà Trương Xuân Hỉ thường chơi cùng con trai bà . Chuyện của lớn ảnh hưởng đến việc bọn trẻ qua .
Lúc Trương Xuân Hỉ cửa còn với Ngôn Tái Hồng mấy lời mỉa mai, khó , một nữa chọc giận Ngôn Tái Hồng. Bà thầm rủa trong lòng: ‘Cứ chờ đấy với bà.’
Hôm nay, chồng Ngôn Tái Hồng nghỉ, ông pha loãng dung dịch tẩy rỉ sét đặt ở bậu cửa sổ trong sân. Ông lấy dụng cụ bếp để tháo then cài cửa, ngờ chỉ trong vài phút ngắn ngủi đó xảy chuyện lớn.
Ai trùng hợp như , con trai lớn của Trương Xuân Hỉ ở ngoài sân gọi : “Tao về uống nước , lát nữa tìm chúng mày.”
Thằng bé về nhà thấy cửa khóa, loay hoay nửa ngày tìm thấy chìa khóa. Nó thì thấy bàn đá trong sân đặt một bát dung dịch tẩy rỉ sét, nó tưởng là nước, chẳng nghĩ ngợi gì mà bưng lên uống một ngụm lớn.
Bát dung dịch tẩy rỉ sét đó là do bà dời từ cửa sổ xuống bàn đá trong sân. Bà giặt mấy đôi giày, thường ngày đều phơi ở cửa sổ, còn việc bà cố ý là xong quên dọn, điều thật khó .
khi bà từ nhà chính , thấy đứa trẻ bưng bát lên, vốn dĩ cơ hội ngăn cản. bà nhớ những lời Trương Xuân Hỉ buổi sáng, liền xoay nhà, coi như thấy.
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://monkeydtruyen.com/index.php/xuyen-khong-ve-thap-nien-80-thieu-nu-di-nang/chuong-988-an-oan.html.]
Vì chuyện mà hai nhà cãi ầm ĩ, ai cũng cho là đúng. Trương Xuân Hỉ mắng vợ chồng Ngôn Tái Hồng là yêu tinh hại . Ngôn Tái Hồng thì mắng con trai Trương Xuân Hỉ dạy dỗ, hỏi mà tự ý lấy đồ là đồ ăn trộm, xảy chuyện còn đổ vạ cho họ.
Cũng may dung dịch tẩy rỉ sét đó pha loãng, và cũng may La Tiếu cấp cứu kịp thời, đứa trẻ gì nguy hiểm đến tính mạng. Trương Xuân Hỉ tuyên bố bắt nhà Ngôn Tái Hồng trả tiền t.h.u.ố.c men, tiền bồi bổ và tiền phí tổn thất công việc.
Ngôn Tái Hồng thì mắng con trai Trương Xuân Hỉ là đồ ăn trộm, bắt bọn họ bồi thường tiền dung dịch tẩy rỉ sét. Cùng sống trong một sân, quan hệ hai nhà càng thêm căng thẳng. Đương nhiên, Ngôn Tái Hồng khẳng định sẽ chuyện bà thấy mà ngăn cản.
Ting Ting Tang Tang - vui lòng không mang đi nơi khác. Nghe truyện ở kênh du tu be Ting Ting Tang Tang để ủng hộ ad nhé.
Sau đó, vẫn nhờ tổ dân phố hòa giải. Dù nữa, đứa trẻ uống dung dịch tẩy rỉ sét đó mới xảy chuyện. Nhà Ngôn Tái Hồng mua một ít đồ bồi bổ đến thăm đứa trẻ, sự việc mới coi như kết thúc. quan hệ hai nhà giảm xuống mức đóng băng.
Chuyện đúng là ngoài ý , nhưng vốn dĩ thể tránh , chỉ vì ân oán của lớn mà suýt chút nữa hại c.h.ế.t đứa trẻ.
Thời gian trôi qua, cháu trai nhỏ La Bằng Trạch đầy tháng. Người nhà họ La ai cũng dễ chung sống, quà tặng đều hề qua loa, đặc biệt là La Tiếu, cô cô tay hào phóng. Điều khiến nhà đẻ của Tiêu Nhã ai nấy đều vui mặt. Có một cô em chồng gây chuyện, hào phóng thế , cuộc sống của con gái họ chắc chắn sẽ tệ.
Hai ông bà nhà họ La còn nghỉ ngơi bao lâu, cặp song sinh nhà ba (La Tư Ngôn) mới nhà trẻ hồi nửa năm , thì nay đón đứa tiếp theo. Vốn dĩ La Húc Viễn phiền hai ông bà, định tìm một bảo mẫu chăm con.
bà nội Chu Quế Phương : “Bây giờ ông bà cũng việc gì , giúp các con trông cháu là ông bà vui . Nếu ngày thường chỉ hai ông bà già thì buồn lắm. Hơn nữa, giao cho khác ông bà cũng yên tâm.”
Sự việc cứ thế quyết định. Chờ chị dâu hai nghỉ hết phép hậu sản , cháu trai nhỏ La Bằng Trạch sẽ do ông bà cố chăm sóc.
La Húc Viễn xin thêm cho Tiêu Nhã nghỉ một tháng, tìm . Như vặn khi hôn lễ của tư La Tư Viễn kết thúc, chị dâu hai Tiêu Nhã mới .
Người nhà đẻ của Tiêu Nhã bà nội thông gia sẽ chăm cháu, khi dự tiệc đầy tháng xong, lúc về, họ dặn dò con gái hiếu thuận, ơn, lúc mới yên tâm rời .
Tiệc đầy tháng của cháu trai nhỏ kết thúc, cả nhà họ La dồn lực chuẩn cho hôn lễ của La Tư Viễn.
Lần , hôn lễ của La Tư Viễn tổ chức ở bên nhà ông bà nội, mà tổ chức ở khu nhà tập thể của xưởng cơ khí. Vì , mấy ngày nay đều ở khu tập thể giúp đỡ thu dọn, chuẩn .