La Tư Viễn chịu trách nhiệm bê lễ hỏi. Lúc , La Tiếu chuẩn cho một túi kẹo lớn, còn nhét túi mấy bao t.h.u.ố.c lá. Có kẹo và t.h.u.ố.c lá mở đường, việc đón dâu vô cùng thuận lợi.
Cô dâu trai Ngũ Vân Hải cõng , đưa lên chiếc xe con đầu. Sau đó, nhà họ Ngũ tiễn nhà gái lên xe. Giáo sư Ngũ con gái út lên xe, sang với La Húc Ngôn: “Húc Ngôn, giao Vân Mai cho con, hy vọng con thể đối xử với nó.”
La Húc Ngôn cúi đầu thật sâu thầy giáo, , là bố vợ và vợ: “Xin bố vợ yên tâm, con nhất định sẽ đối xử với Vân Mai, yêu thương cô cả đời.”
Đoàn xe rầm rộ hướng về nhà họ La. Bên nhà họ La thấy xe về liền đốt pháo. Hai chị dâu họ chịu trách nhiệm đón cô dâu mới. La Tiếu một bên xem náo nhiệt, liền thấy cầm kim băng định châm cô dâu chú rể.
Cái tục lệ La Tiếu vô cùng phản cảm. Cô lẳng lặng qua, ngăn đó . Người nọ mấy định chen qua đều La Tiếu khéo léo chặn .
Về đến nhà họ La, chủ hôn cho cô dâu chú rể tiên cúi chào bức họa chủ tịch, đó cúi chào trưởng bối, cuối cùng là phu thê giao bái. Lễ thành!
Đứng trong đám nhà họ Ninh, trong mắt mừng chút thương cảm. Nếu em gái gây chuyện , cuộc sống viên mãn bao.
Khách khứa vây quanh cô dâu chú rể phòng tân hôn, náo nhiệt một hồi. Chu Quế Phương vì La Tiếu cầm kim băng định châm , nên bà canh luôn ở cửa phòng tân hôn. Muốn náo nhiệt thế nào cũng , nhưng lấy kim châm là tuyệt đối .
Ting Ting Tang Tang - vui lòng không mang đi nơi khác. Nghe truyện ở kênh du tu be Ting Ting Tang Tang để ủng hộ ad nhé.
Sau đó, bên hô khai tiệc, đám náo nhiệt cũng lập tức giải tán, chạy xuống tìm chỗ . Cỗ cưới hôm nay thiếu món ngon, chậm là hết chỗ .
Trái ngược với khí hỷ hả của nhà họ La, Ninh Tuyết Linh ở vách bên cạnh hôm nay con trai cả cưới vợ, mà bà từ miệng khác, tức đến nỗi về nhà trùm chăn .
Bà bây giờ thật sự vô cùng hối hận vì ly hôn với La Hạo Thiên. Bà quá ngây thơ. bây giờ bà cũng còn mặt mũi nào mà đầu . Với tính tình của La Hạo Thiên, dù bà , e là ông cũng chấp nhận.
Khóc lóc một hồi, bà ngủ . Chờ đến khi cha con Ngụy Tử Hùng về, thấy bếp núc lạnh tanh, lập tức nổi giận. Đẩy cửa phòng thấy Ninh Tuyết Linh giường, ông tức sôi máu.
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://monkeydtruyen.com/index.php/xuyen-khong-ve-thap-nien-80-thieu-nu-di-nang/chuong-620-hoi-han-cung-vo-dung.html.]
Ông tới, giật chăn , đang định mắng chửi, thấy hốc mắt Ninh Tuyết Linh còn vương nước mắt, nên nỡ tay đ.á.n.h thức. trong lòng vẫn bực bội vô cùng.
Thật sự là vì bây giờ ông thất thế, trong nhà vẫn dựa phụ nữ . Nếu thật sự chọc bà nổi điên, bỏ lo nữa, thì ông t.h.ả.m chắc. Thời gian ông xuống nước dỗ dành bà ít, thể để công sức đổ sông đổ biển .
Thế là, ông đắp chăn , đóng cửa cẩn thận ngoài.
May mà đó Triệu Giai Ngưng trị ông một trận, nếu , e là ông cũng trụ ở nhà máy hóa chất. Ít nhất, ông cũng là hại, nhà nạn nhân cũng thể gì ông , nên mới mất việc.
Chỉ là gần đây ông , xưởng trưởng mới điều về quan hệ tệ với vợ cả của . Ông đang nghĩ cách bảo Ninh Tuyết Linh về với trai, điều cho ông một vị trí hơn.
là mơ giữa ban ngày. Bây giờ hai em nhà họ Ninh hận ông đến c.h.ế.t, còn giúp ông điều chuyển công tác ? Hừ!
Nhà họ La tiễn khách xong, sân trong dọn dẹp sạch sẽ, bàn ghế mượn cũng trả . Đồ ăn thừa, trừ một phần giữ cho nhà , còn đều chia cho những đến giúp.
Mọi việc xong xuôi, cả nhà ở phòng khách chuyện. La Đạo Nhân lúc mới lấy tiền mừng và sổ sách , đưa cho vợ chồng son La Húc Ngôn và Ngũ Vân Mai. Ngũ Vân Mai nhận, về phía La Húc Ngôn.
Chu Quế Phương : “Cầm con. Hai chị dâu họ của con cũng giống con. Sổ quà mừng các con cùng giữ, còn đáp lễ.”
La Hạo Thiên cũng thêm : “Ông bà nội , các con cứ cầm lấy .”
Ngũ Vân Mai lúc mới nhận lấy: “Con cảm ơn ông bà nội, cảm ơn bố ạ.”
La Húc Ngôn tiện tay mở sổ , thấy bên cả tiền mừng của nhà họ Viên và nhà họ Dương, còn mấy cái tên lạ hoắc, mà tiền mừng ít.