Hai hộ vệ áo đen định tay, thì trán chợt lạnh buốt, ngay đó, cả đầu cũng lạnh buốt.
Chúng trợn trừng Tần Minh Kỳ, ánh mắt tràn đầy kinh ngạc, nhưng kịp phản ứng gì đổ gục xuống đất, giữa trán mỗi một dấu đỏ ch.ói mắt.
Hai chiếc kim thêu xuyên qua mi tâm của chúng, rơi xuống bụi cỏ gần đó.
Những cây kim , chính là vật thường dùng của hai nha cận bên cạnh Bùi thị.
"A!"
Bùi thị chỉ cảm thấy một luồng gió mạnh quét qua má , ngay đó bà đá văng xuống đất. Bà run rẩy đưa tay ôm miệng, m.á.u đỏ tràn qua kẽ tay ngừng chảy . Bà sững sờ, bản còn lo xong, gì tâm trí để bận tâm đến việc đám hộ vệ c.h.ế.t như thế nào.
Tiết Đường dẫm mạnh lên chân trái của bà , dùng sức day day.
...
Ở trong Thao Thiết Lâu, Tĩnh Khang Đế than khổ mấy , vất vả lắm mới khiến Tần Xuyên chịu chia cho ngài nửa chén Đào Hoa Tửu. Ngài quý đến mức dám uống nhiều, mỗi lúc chỉ nhấp một chút. Dù , ba vẫn uống đến mức quên cả thời gian.
Dù kịp cùng Tiết Đường hàn huyên nhiều, nhưng chỉ qua vài câu trò chuyện ngắn ngủi, Tần Xuyên cảm thấy hài lòng với nàng.
Nhất là ánh mắt sáng ngời ẩn chứa trí tuệ của nha đầu , khiến ông khỏi liên tưởng đến đại tẩu của . Càng nghĩ đến chuyện Tần Minh Nguyên và Tiết Đường giống như phiên bản đời của đại ca và đại tẩu, trong lòng ông càng phấn khởi.
Nhân lúc đang men, Tần Xuyên liền xin Tĩnh Khang Đế ban thưởng cho Tiết Đường. Vì vụ án quân hỏa vẫn kết luận, ông dám nhắc tới, chỉ thể liên tục kể công lao của Tiết Đường trong buổi đấu giá.
Mèo Anh Đào
Tĩnh Khang Đế vung tay ha hả: "Nhắc đến chuyện , thể đến màn chốt giá cuối cùng của Tiết Đường. Nàng tay quá ngoạn mục, hung hăng c.h.é.m Bùi Kiến một khoản! Dĩ nhiên, Mặc Bạch thu dọn tàn cục cũng tệ, lấy bạc của Bùi Kiến để định lòng dân Bắc Cảnh, về khen thưởng cho bọn họ một phen."
lúc , Tần Minh Thụy bất ngờ tìm đến.
Hắn giả vờ nhận Tĩnh Khang Đế, tiên cung kính hành lễ với Thượng Quan Tấn và Tần Xuyên, đó mới vội vàng : "Thúc phụ, tối nay đại tẩu uống mấy chén, kìm cơn giận, tìm Bùi thị . Tần quản gia lo lắng xảy chuyện lớn, bảo nhanh ch.óng đến thỉnh thúc phụ qua đó xem thử."
Nói là do Tần quản gia sai bảo, thực chất chính là do Tiết Đường dặn tính toán thời gian mà đến.
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://monkeydtruyen.com/index.php/xuyen-khong-thanh-tuong-quan-phu-nhan/chuong-231.html.]
Tĩnh Khang Đế đột nhiên đập bàn: " ! Lão tổ tông Đường bà bà còn dặn nhắc nhở Thượng Quan, rằng tối nay trong phòng ngủ của Bùi thị trò để xem. Thượng Quan, các ngươi mau ..."
...
Bên trong phủ Bùi thị, tiếng hò hét, tiếng c.h.é.m g.i.ế.c cùng tiếng kêu t.h.ả.m thiết của bà hòa thành một mớ hỗn loạn.
Tiếng gào của Bùi thị cuối cùng cũng đ.á.n.h động hai hộ vệ còn sót trong nhà. Không đó bọn họ đang gì, nhưng tay vương đầy m.á.u.
Vừa bước cửa, cả hai liền vung kiếm lao thẳng về phía Tiết Đường, giận dữ quát: "Thả phu nhân nhà !"
Bỗng nhiên, từ bay đến hai cây ngân châm, chuẩn xác đ.â.m huyệt đạo của hai , khiến họ định trụ tại chỗ.
Hai tên hộ vệ duy trì tư thế lơ lửng giữa trung, tiến mà cũng chẳng lùi , trông hệt như bức tượng "Mã Đạp Phi Yến"*. Biểu cảm gương mặt bọn họ quả thực thể dùng lời mà diễn tả.
*Mã Đạp Phi Yến: Một bức tượng ngựa nổi tiếng của Trung Quốc, mô phỏng hình dáng ngựa đang chạy nhưng chỉ một chân chạm đất.
Ngay đó, hai bóng lảo đảo lao khỏi phòng.
Hai kẻ chính là Trương Phàm và Lý Tư.
Hai chân bọn họ run rẩy, bám c.h.ặ.t khung cửa mới miễn cưỡng vững.
Tần Minh Kỳ xuống giữa hai chân họ, thấy một mảng m.á.u loang lổ, lập tức hiểu tất cả.
Lại kẻ Bùi thị dùng lời ngon ngọt lừa gạt!
Miệng lưỡi của phụ nhân thể gạ gẫm đám nữ nhân ngu dốt trong hậu viện thì gì đáng ngạc nhiên. đến cả hai gã thư sinh tâm tư bất chính cũng mắc mưu, cam tâm tình nguyện trở thành hoạn quan đao của bà , thì thật sự khâm phục khả năng ăn của Bùi thị.
Bọn họ cho rằng chỉ cần theo con đường mà bà vạch là thể tiến cung, hầu hạ quý nhân, một bước lên mây. nào ngờ, bước cung chẳng khác nào nhảy biển sâu, sinh t.ử khó lường mới là chuyện thường tình. Chưa kể, từ nay về bọn họ sẽ bao giờ còn là nam nhân nữa!
Có điều, đối phương là Trương Phàm và Lý Tư, nên Tần Minh Kỳ hề lấy một chút thương hại, ngược còn nở nụ mỉa mai: "Hai vị tài t.ử, các ngươi đây là... sảy t.h.a.i ?"