Ta xị mặt, áp mặt l.ồ.ng n.g.ự.c y mà . Y ghét . Tư Mã Tục ghét . Ta đem nước mắt của tám năm qua chảy sạch bách, ướt đẫm cả hoàng bào của y.
Tư Mã Tục thở dài một tiếng: "Khóc cái gì? Ngươi còn thấy uất ức ?"
Y cúi đầu chỉnh áo choàng, ôm c.h.ặ.t lòng hơn một chút, thấp giọng bảo: "Yên lặng , bên ngoài lạnh lắm, đợi đến khi cung hãy cọ."
8.
Cá Ngừ Vượt Đại Dương
Ta ở long sàng cuồng loạn cả một đêm. Bao nhiêu lời lẽ bất nhã nhất đều cho Tư Mã Tục . Y đến đỏ mặt tía tai, bóp c.h.ặ.t eo , giày vò như phát điên.
Ta dùng hết thủ đoạn y thoải mái, y c.ắ.n môi , chịu buông tha mà hỏi: "Những thứ đều là ai dạy ngươi? Là Giang Trạch Xuyên ?"
"Ngày , ngươi cũng lấy lòng như thế ?"
Ta ghét y nhắc đến Giang Trạch Xuyên, bèn c.ắ.n lưỡi y. Tư Mã Tục cũng né tránh, c.ắ.n đau y , y dùng sức lực lớn hơn để báo thù .
Ta túm c.h.ặ.t drap giường mà , bò về phía đầu giường để trốn thoát khỏi y, nắm lấy cổ chân lôi tuột trở . Y nghiến răng hỏi: "Chạy cái gì? Chẳng thiếu niên sạch sẽ ?"
Ta lắc đầu, thở gần như đứt quãng: "Không nữa." Một y bằng ba khác .
Ta đạp vai y, mang theo tiếng : "Tư Mã Tục... nữa!"
Tư Mã Tục ép xuống, dịu dàng vén lọn tóc ướt của : "Chỉ bấy nhiêu bản lĩnh mà cũng gan trêu ?" Y dùng giọng khàn đặc đe dọa : "Nếu ngươi còn khác, sẽ để ngươi c.h.ế.t ngay chiếc giường ."
Ta u cấm ở thiên điện cung Trường Lạc. Mọi phân tranh trong cung dường như rời xa . Tiểu Đức T.ử , Tư Mã Tục phong Thường Thanh Bỉnh Bút thái giám, kiêm Tổng quản Đông Xưởng.
"Bệ hạ dung túng cho Thường Thanh loạn sát đại thần Nội các, triều đường hỗn loạn, ai nấy đều cảm thấy lâm nguy."
"Cũng may tên cẩu nô tài Thường Thanh đó kiêu căng hống hách, che giấu nhuệ khí, triều thần bận rộn chinh thảo , nên còn nhắc đến chuyện của nghĩa phụ nữa."
"Bây giờ triều đều đòi g.i.ế.c Thường Thanh, trong cung đều Thường Thanh là... là Thường Lạc thứ hai."
Lại , Thường Thanh bài trừ dị kỷ, những hoạn quan thuộc hạ cũ bên cạnh đây đều g.i.ế.c sạch. Ta nhắm mắt, chút động lòng.
Tiểu Đức T.ử phủ phục bên chân mà , đến xé lòng xé . Những kẻ c.h.ế.t đó kẻ còn từng bắt nạt thằng bé, thằng bé đến mức như . Hài t.ử là đang .
Ta xoa đầu thằng bé, : "Đừng , nghĩa phụ bảo vệ con."
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://monkeydtruyen.com/index.php/von-di-duyen-mong-co-sao-tinh-sau/chuong-8.html.]
Tiểu Đức T.ử lắc đầu: "Nghĩa phụ, Người lo cho bản là , nô tài mạng hèn, dám để Người nhọc lòng."
Mạng hèn. Trong cái cung đình , mạng của ai mà chẳng hèn? Từ vị trí cao rơi xuống, con liền trở nên rẻ mạt.
Trước tìm Tư Mã Tục chẳng tốn mấy sức lực, giờ đây gặp y một khó quá sức tưởng tượng. Đám thị vệ cửa chặn , âm dương quái khí : "Bệ hạ mà ngươi gặp là gặp ."
Bọn chúng dùng ánh mắt quái dị đó liếc : "Công công cứ chờ , Bệ hạ nhớ , tự nhiên sẽ tới thôi."
Trước đây khi còn tại vị cao, ai dám chuyện với như thế. Giờ đây, sa cơ lỡ vận . Ta tên thị vệ đó, một tiếng: "Ta nhớ kỹ ngươi ."
Tư Mã Tục bao giờ đến tìm khi tỉnh táo. Mỗi tới đều nồng nặc mùi rượu, bế lên giường, vùi đầu hõm cổ hít một thật sâu, đôi môi cọ trong lớp áo.
Ta giường, vạt áo mở rộng, chạm gáy Tư Mã Tục, đứt quãng : "Ngoài cửa, tên thị vệ vết sẹo trán , trông cũng khá lắm."
"Lúc Bệ hạ ở đây, nô tài phát cơn nghiện, cứ trong qua khe cửa..."
Tư Mã Tục cứng đờ , bàn tay vươn lên bóp lấy cổ . Môi lưỡi vẫn còn cọ l.ồ.ng n.g.ự.c , giọng trầm đục: "Ngươi cho thấy cái gì ?"
Ta sợ c.h.ế.t: "Đều thấy cả ."
Bàn tay Tư Mã Tục siết c.h.ặ.t hơn, thở nặng nề nung nóng làn da , y mắng: "Thứ dơ bẩn!"
"Chê nô tài bẩn, chẳng Bệ hạ cũng l.i.ế.m từ đầu đến chân đó ?"
Tư Mã Tục giữ nổi thể diện, chồm lên c.ắ.n môi , tay đưa xuống phía : "Ngươi c.h.ế.t."
Ta rên rỉ bàn tay y, phả thở bên môi y: "Bệ hạ nô tài c.h.ế.t thế nào?"
Ánh mắt Tư Mã Tục càng thêm tối sầm, y nhào nặn thắt lưng một cái thật mạnh. "Không chuyện với như thế." Y nắn bóp đến mức xương cốt đều tê dại, "Đừng đem những thủ đoạn đối phó với kẻ khác đối phó với !"
Cơn nghiện t.h.u.ố.c như dòi đục xương ập đến mãnh liệt, cọ xát giường, kìm gọi y: "Bệ hạ..."
Tư Mã Tục chống dậy, thong dong giày vò , chằm chằm biểu cảm của , thưởng thức sự khao khát của đối với y, đồng t.ử đen lánh tỏa sáng, "Gọi là Vô Hoạn." Y như cố ý hành hạ : "Thường Lạc Vô Hoạn thế nào?"
Ánh mắt đờ đẫn, run rẩy cọ tay y: "Muốn... Vô Hoạn..." Ôm lấy .
lúc , bên ngoài tiếng thông truyền. "Khởi bẩm Bệ hạ, Thường Thanh công công gặp thích khách ạ."