Trọng Sinh Thành Họa Quốc Yêu Cơ - Chương 28
Cập nhật lúc: 2025-10-03 02:41:44
Lượt xem: 0
Mời Quý độc giả CLICK vào liên kết hoặc ảnh bên dưới
mở ứng dụng Shopee để tiếp tục đọc toàn bộ chương truyện!
https://s.shopee.vn/8pYOUfPdMO
MonkeyD và đội ngũ Editor xin chân thành cảm ơn!
Từ thôn trang Hồi kinh thành, nhanh mất hai ngày, chậm thì ba ngày. Vương ngự sử vốn thích giản dị, cần cỗ kiệu Tiễn Vạn Lý chuẩn , chỉ dặn sắp xếp hai chiếc xe ngựa. Ba chiếc rương đựng hành lý của Tưởng Nguyễn đổi thành ngân phiếu cả, chỉ còn rương sách chuyển lên xe ngựa, tiết kiệm ít chỗ trống.
Theo hầu nàng chỉ Bạch Chỉ, Liên Kiều và Lộ Châu. Trước khi , Lộ Châu chủ động xin theo hầu Tưởng Nguyễn. Vốn dĩ Tưởng Nguyễn cũng dẫn Tiểu Viên theo, bởi hai nha đầu đều lanh lợi thông minh gan , nhưng Tiểu Viên rời xa song , khéo léo từ chối ý của Tưởng Nguyễn. Tưởng Nguyễn cũng ép, để cho nàng một ít bạc, coi như trả ơn nàng tương trợ bấy lâu.
Lộ Châu là nha mua từ bên ngoài, khi song qua đời thì thích bán tay bọn buôn , Nam Bắc, kinh qua đủ hạng . Nàng cực kỳ thông minh, mới quen một thời gian ngắn, Bạch Chỉ và Liên Kiều trở nên thiết với nàng.
Vì Tưởng Nguyễn và các thị nữ, Tiễn Vạn Lý lấy lòng Vương ngự sử, cố ý sắp xếp Lý Mật cùng một nha dịch khác hộ tống Tưởng Nguyễn hồi kinh. Suốt dọc đường đều bình an vô sự. Lộ Châu vốn hoạt bát, nàng kể những chuyện ly kỳ gặp khi cùng bọn buôn . Có lẽ do tính tình lạc quan, nàng càng càng thích thú, hề lộ chút mệt mỏi nào, nhưng nỗi chua xót trong lòng e rằng chỉ nàng thấu hiểu. Dĩ nhiên Bạch Chỉ và Liên Kiều cũng điều đó, một ôn hòa, một hướng ngoại, ba náo nhiệt vô cùng. Tưởng Nguyễn dựa thành xe, tay cầm một quyển sách, cũng thấy an phần nào.
Hành trình hai ngày sắp kết thúc, đợi qua đêm nay, giờ Ngọ ngày mai sẽ tới kinh thành.
Lý Mật và nha dịch tên Tiểu Mã cùng xe ngựa với Vương ngự sử. Sắc trời dần tối, Lý Mật dò hỏi thì phía một ngôi miếu, xung quanh vắng vẻ, tìm một tửu lâu cũng khó khăn. Sau khi hỏi ý Tưởng Nguyễn, họ liền quyết định nghỉ chân qua đêm tại đó.
Ngôi miếu khá nhỏ, hương khói chẳng mấy thịnh vượng. Có lẽ do sâu trong núi vắng, dâng hương thưa thớt, ngay cả tăng nhân trong chùa cũng mấy .
Bạch Chỉ và Liên Kiều lâu đến miếu thắp hương. Ngày xưa, khi Triệu phu nhân còn tại thế, thường xuyên dẫn Tưởng Nguyễn tới chùa Phổ Đà cầu phúc. Sau khi Triệu phu nhân qua đời, Tưởng Nguyễn sống ở thôn trang, cuộc sống ngày càng khắc nghiệt, thời gian lẫn tiền bạc. Tiền nhang đèn cũng là tiền, ân huệ của Bồ tát, nào dễ dàng mà cần trả giá lớn.
Lộ Châu khá quen thuộc địa hình ngôi miếu , nhân lúc Bạch Chỉ và Liên Kiều đang thu dọn đồ đạc, nàng theo lệnh Tưởng Nguyễn kiểm tra một vòng quanh miếu, khi về còn bưng theo một ít thức ăn. Vừa gọi Tưởng Nguyễn dùng bữa khi thức ăn còn nóng, bẩm báo bố trí và kết cấu của ngôi chùa cho Tưởng Nguyễn.
Đêm đen bao phủ, Vương ngự sử cùng hai Lý Mật sắp xếp nghỉ ngơi ở một gian bên miếu. Lý Mật chút do dự, nhưng nghĩ , Tưởng Nguyễn dù cũng là tiểu thư khuê các, giữ gìn danh tiết, vả tuy ở quá gần, nhưng nếu chuyện gì xảy , bọn họ vẫn kịp thời chạy qua ứng cứu.
Liên Kiều cắt bớt phần bấc đèn cháy đen, ánh sáng trong phòng lập tức rõ hơn một chút. Tưởng Nguyễn đặt quyển sách đang cầm xuống, nhẹ nhàng xoa xoa vầng trán.
“Tiểu thư, trời về khuya, nên nghỉ ngơi đôi chút ạ?” Bạch Chỉ khẽ hỏi. Đi đường dài, Tưởng Nguyễn nghỉ ngơi đủ, giờ tinh thần minh mẫn, ý định ngủ.
“Không vội. Đêm nay còn một vở kịch để xem.” Tưởng Nguyễn khẽ mỉm , nhớ lúc khi lên xe ngựa hỏi Lý Mật: "Đại nhân, chặng đường hồi kinh liệu ngang qua ngôi miếu ?"
“Phải.” Lý Mật đáp. “Trong phạm vi mấy chục dặm gần đây, quả thực chỉ duy nhất ngôi miếu mà thôi.”
Ngưng suy nghĩ, liền Liên Kiều tò mò hỏi: “Kịch gì , tiểu thư?”
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://monkeydtruyen.com/index.php/trong-sinh-thanh-hoa-quoc-yeu-co/chuong-28.html.]
“Lộ Châu.” Tưởng Nguyễn khẽ gọi.
Lộ Châu đẩy cửa bước , híp mắt đáp: “Mọi việc thu xếp thỏa, tiểu thư.”
Đêm khuya mùa đông, trời tối đen như mực tàu, cả ngôi miếu tĩnh lặng như tờ, chỉ vọng tiếng gió rét buốt xào xạc. Đèn đuốc tắt hết, chỉ còn ánh trăng khuyết len lỏi rọi xuống mặt đất. Chợt, mây đen thoáng chốc bay qua, che khuất vầng trăng. Trên trời đất chỉ còn một màu đen kịt.
Trong màn đêm u tối, bỗng mấy bóng đen nhẹ nhàng xuất hiện nơi sân chùa. Các bóng lượt đến từng gian phòng xác nhận, lập tức nối đuôi tiến về phía một căn phòng.
Giữa gian tĩnh mịch, chợt như tiếng chuông đồng nhỏ bé, nhẹ nhàng vang lên.
Trong bóng tối, thiếu nữ mở mắt. Con ngươi nàng thoáng qua một tia lạnh lẽo, Tưởng Nguyễn mỉm , khẽ gọi: “Liên Kiều, Bạch Chỉ.”
Hai nha gật đầu lĩnh mệnh, dậy mở cửa, nhanh chóng ngoài.
Tưởng Nguyễn yên trong phòng. Căn phòng ngay kế bên nàng bố trí chu . Nàng ngủ ở đó. Căn phòng giúp nàng rình rập hồi lâu, cuối cùng cũng bắt ba ba trong rọ.
Kiếp , khi hồi phủ, nàng cũng từng dừng chân tại một ngôi miếu như thế . Ký ức khi đó quá đỗi mơ hồ, chỉ nhớ tăng nhân và trụ trì cố ý gây khó dễ, thức ăn và phòng ốc đều cực kỳ eo hẹp. Lúc bấy giờ nàng hiểu, nhưng giờ nghĩ , hẳn đây là bút tích của mẫu tử Hạ Nghiên. Tuy nhiên, khi bọn họ cần nàng tiến cung quân cờ, nên chỉ gây chút phiền toái cho qua. Nay nàng trọng sinh, lấy phận đích trưởng nữ về Tưởng phủ một cách rầm rộ, trong lòng Hạ Nghiên và Tưởng Tố Tố thể thoải mái.
Một ngày nào đó, bọn họ nhất định sẽ đón nàng về ma thế mạng. ngay lúc đây, thứ bọn chúng , chính là tính mạng của nàng.
Ngôi miếu hương khói vượng. Bọn tăng nhân nhận bạc của Hạ Nghiên, Hạ Nghiên hành sự, giả vờ nhân từ rằng trong miếu là tăng nhân, 'quan tâm' đến danh dự của Tưởng Nguyễn nên cố ý phân phòng nam nữ riêng biệt. Một khi sự việc bại lộ, nàng thể cầu cứu, chỉ đành cam chịu nhục nhã!
mà, nay là ác ma trở về từ địa ngục, từ đến nay, chỉ đoạt mạng khác mà thôi!
Căn phòng kế bên khẽ truyền đến tiếng chuông đồng, đó là ám hiệu. Rất ! Nàng thả nhiều mê hương phòng, Lộ Châu uống t.h.u.ố.c giải từ . Một khi những kẻ do Hạ Nghiên phái tới bước , chúng chỉ thể mặc c.h.é.m giết. Sáng sớm ngày mai, nàng sẽ đặt những t.h.i t.h.ể tượng Phật trong miếu. Lý Mật là nha dịch, tất nhiên sẽ tra rõ ngọn ngành. Còn việc giải thích thế nào, thì cứ để bọn chúng tự bào chữa .
Tưởng Nguyễn sửa sang xiêm y, chuẩn mở cửa bước sang phòng kế bên. Nàng tới cửa, cánh cửa bỗng đẩy mạnh , một bóng nhanh nhẹn lách phòng. Tưởng Nguyễn cả kinh, vội vã lùi về một bước. Đối phương dường như cũng ngờ trong phòng nên động tác chậm . Tưởng Nguyễn lùi quá gấp, vô tình giẫm gấu váy của , hình ngửa , e rằng sẽ ngã lăn xuống đất.
Động tác của đối phương cực kỳ nhanh nhẹn. Thấy nàng sắp ngã, theo bản năng đưa tay ôm lấy vòng eo nàng. Ngay khoảnh khắc , hai dán sát . Mặt Tưởng Nguyễn chạm lớp y phục đen tuyền của , khiến nàng sửng sốt. Mây đen rút , ánh trăng bạc tràn qua ô cửa sổ. Tưởng Nguyễn ngẩng đầu lên, đối diện với đôi mắt trong trẻo, sáng lạnh như vì trời.