Trọng Sinh Đổi Mẫu Thân, Pháo Hôi Thành Danh Môn Quý Nữ - Chương 180

Cập nhật lúc: 2025-09-28 14:08:41
Lượt xem: 13

Mời Quý độc giả CLICK vào liên kết hoặc ảnh bên dưới

mở ứng dụng Shopee để tiếp tục đọc toàn bộ chương truyện!

https://s.shopee.vn/Vt6cHAxjv

MonkeyD và đội ngũ Editor xin chân thành cảm ơn!

 

Lục Ngữ Trì dẫn trở về. Họ đến Nhai Châu , trong tộc đều tin hai qua đời.

 

“Cũng , để vài trong tộc cùng con. Tuy họ trục xuất khỏi gia tộc, nhưng họ vẫn là song ruột thịt của Mộng ca nhi. Mộng ca nhi quân doanh, nếu thành tựu, cũng thể vì chuyện mà hủy hoại tiền đồ của nó. Hãy đưa hài cốt của họ về, tùy tiện tìm một nơi mà chôn cất, trừ tổ mộ , những nơi khác đều .” Tộc trưởng cùng đều nghĩ rằng c.h.ế.t thì chuyện cũng nên chấm dứt, tuy hai trục xuất, nhưng thể diện của Mộng ca nhi vẫn cần giữ.

 

Do đó, tộc trưởng phái con trai cùng vài hậu bối trẻ tuổi cùng, đến Đan Châu, nơi Lục Tần Khê và phu quân của nàng lưu đày. Đan Châu ở cực Nam của Đại Chu, khí hậu nơi đó nóng bức, chướng khí quanh quẩn, dân cư thưa thớt. Từ Nhai Châu đến Đan Châu, xe ngựa cũng mất một tháng mới tới.

 

Lúc thời tiết nóng nực, đến Đan Châu, đều nóng đến chịu nổi, liền liên tục cởi bớt y phục.

 

Họ tìm đến nơi ở của hai , nơi chỉ còn hai chiếc hộp tro cốt, đó tên của hai .

Mèo Dịch Truyện

 

“Thời tiết nơi đây quá nóng bức, nếu chôn cất các ngươi mới đến mang thì e rằng t.h.i t.h.ể sẽ bốc mùi hôi thối nồng nặc, dễ gây dịch bệnh. Do đó, chúng hỏa táng họ, các ngươi ôm tro cốt về sẽ tiện lợi hơn.” Các nha dịch địa phương nhận lấy túi gấm đựng thỏi bạc mà Lục Ngữ Trì chuẩn , lòng cân nhắc một chút mới .

 

“Đất đều như ?” Con trai tộc trưởng, Lục Tần Phong, chút kinh ngạc. Ở nơi của họ đều là thổ táng, theo quan niệm của họ, trừ những cao tăng trong chùa miếu sẽ hỏa táng , đối với dân thường thì việc khác gì nghiền xương thành tro bụi, bởi y chút bất ngờ.

 

“Chỗ chúng thời tiết nóng nực, nếu để t.h.i t.h.ể mấy tháng trời, e rằng thối rữa mà phát sinh dịch bệnh từ lâu . Ở đây một Hoàng đại phu, y thuật của ông giỏi nhất, ông kiến nghị chúng hỏa táng chết, như mới lây bệnh.” Nha dịch chút chột , tuy quả thật chuyện đó, nhưng dân địa phương vẫn luôn thực hiện thổ táng. Lời của Hoàng đại phu bọn họ đều , nhưng ai nguyện ý theo, chỉ những lưu đày đến đây mới khác. Họ đều là những địa vị thấp nhất, còn quan phủ quản thúc, quan phủ nhiều thời gian mà thổ táng cho họ, một mồi lửa thiêu rụi là xong chuyện.

 

“Các ngươi thu dọn di vật của họ , mấy ngày nữa chúng một nhóm lưu đày đến, căn nhà cần dọn trống để họ ở. Đồ đạc bên trong chúng vẫn động đến, các ngươi cứ tự thu xếp .” Nha dịch sợ bọn họ truy cứu, vội vàng tìm cớ rời .

 

“Xem là đám nha dịch vì tiện lợi mà việc qua loa. Thôi , dù cũng còn giữ tro cốt, những ai đến thu dọn còn may mắn bằng họ. Ngữ Trì, con cho thu dọn cho họ ?” Lục Tần Phong chỉ cảm thấy như chút tàn nhẫn, nhưng nha dịch cũng lý do của . Lúc họ đến, cho dù chôn đất, t.h.i t.h.ể cũng sớm phân hủy, bốc mùi hôi thối chịu nổi. Nếu rước linh cữu về quê, trong thời tiết nóng bức thế chỉ càng thêm chịu tội.

 

Những , chỉ Lục Ngữ Trì là quan hệ mật thiết nhất với hai , bởi y mới kiến nghị Lục Ngữ Trì thu xếp di vật.

 

“Đường bá, khuất , những di vật xin các vị tộc nhân cùng chứng, chúng cùng thu dọn chúng, nhường căn nhà cho khác ở .” Lục Ngữ Trì hai thiêu thành tro, trong lòng chút hả hê, cũng một tia bi thương nào. Nàng chỉ cảm thấy, từ nay về , hai ngọn núi lớn từng đè nặng đầu nàng, biến mất.

 

Lục Ngữ Trì đến nước , những khác cũng cùng trong, thu dọn di vật của hai .

 

Đồ đạc trong nhà nhiều, quần áo cũng chỉ là mấy bộ cũ. Mọi lục soát khắp nhà, từ trong tường tìm thấy một cái hộp, trong hộp là bạc vụn. Xem hai giấu tiền kỹ, nên mới khác lục soát mất.

 

“Tiểu thư, xem đây là gì?” Tiểu An từ gầm giường lật một đống vỏ cây. Những vỏ cây đều bào phẳng, đó còn dùng than củi chữ. những chữ đó, ngay cả Tiểu An xem xong cũng cảm thấy phẫn nộ.

 

Lục Ngữ Trì nhận lấy vỏ cây, chỉ thấy đó đầy những lời nguyền rủa: Lục Ngữ Trì là chổi, c.h.ế.t yên lành; Lục Tân Mộng đáng chết; Lục Vũ Vy đáng chết…

[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://monkeydtruyen.com/index.php/trong-sinh-doi-mau-than-phao-hoi-thanh-danh-mon-quy-nu/chuong-180.html.]

 

Còn vài miếng vỏ cây khác, nỗi oán hận của họ đối với Lục Ngữ Trì, rằng cái c.h.ế.t của con trai là sự báo thù của Lục Ngữ Trì, sự báo thù của Đại phòng, v.v. Nếu một ngày nào đó họ thể thoát , nhất định sẽ nghiền xương Đại phòng thành tro bụi. Họ còn nguyền rủa trong tộc Lục trục xuất họ đều là kẻ vong ân bội nghĩa, sớm muộn cũng tuyệt tự tuyệt tôn, Lục lão phu nhân cũng đáng chết, đến cứu họ, chỉ lo hưởng phúc một , v.v.

 

Trên đó đầy những lời lẽ độc địa, thật khó mà tưởng tượng , đây là lời nguyền rủa của cha đối với con cái và của . Trên đó còn việc họ khác bắt nạt, chèn ép khi đến nơi lưu đày, do thể nên chỉ thể những công việc nặng nhọc nhất. Họ oán hận, hận thể g.i.ế.c c.h.ế.t tất cả những đó, v.v.

 

“Đường bá, xem .” Lục Ngữ Trì khẩy một tiếng. Nàng quả nhiên đoán sai, hai thể hối hận, thể oán hận? Họ vẫn oán hận, chỉ là thể , nên hóa nỗi căm phẫn thành những lời vỏ cây.

 

Lục Tần Phong cũng tò mò những gì đó. Sau khi xem xong, y cũng vô cùng tức giận, hai hối cải.

 

Những tộc nhân khác cũng truyền tay những lời đó, đối với sự độc ác của hai cái mới.

 

là cầm thú bằng, dám nh.ụ.c m.ạ con cái ruột thịt và ruột của như thế, trách nào đến mức nghiền xương thành tro bụi. Bọn họ mới là kẻ đáng chết, những lời nguyền rủa khác đều trở thành kết cục của chính họ. Loại , còn đưa họ về, e sẽ ảnh hưởng đến phong thủy của gia tộc.”

 

, thấy họ hy vọng nguyền rủa chúng như thế, nếu thật sự mang về Nhai Châu an táng, hồn phách còn sẽ quấy phá . Ta thấy chi bằng vãi tro cốt của họ xuống biển , để khỏi quấy rầy sự yên bình của các lão tổ tông.”

 

“Ta cũng cảm thấy như , loại , lòng của chúng đều coi như lòng lang sói. Biết họ là loại , chuyến chúng cần đến.”

 

Các tộc nhân thấy họ nguyền rủa như , trong lòng càng thêm tức giận. Loại , đáng để thương xót.

 

“Ngữ Trì, thấy họ cũng cần về quê nữa , chúng cứ an táng họ tại đây. Di vật của họ thì mang vài món về. Nếu tộc trưởng an táng cho họ, thì lập một y quan mộ ở Nhai Châu. Nếu cho, thì đốt sạch đồ đạc . Còn những vỏ cây , định mang về cho các trưởng lão trong tộc xem, để giải thích rõ ràng lý do chúng như .”

 

“Ta đều theo đường bá và tộc nhân.” Lục Ngữ Trì giật phăng dải khăn tang cánh tay, bày tỏ ý định của .

 

Các tộc nhân khác cũng giật khăn tang xuống. Loại , đáng để họ chịu tang. Mọi lục soát trong ngoài căn nhà một lượt, xác nhận còn đồ vật nào, họ liền hỏi thăm dân làng nơi an táng chết, bỏ tiền chôn cất hai hộp tro cốt tại địa phương.

 

“Hoàng đại phu, ông ?” Ngay khi họ chuẩn về huyện nghỉ ngơi một đêm , liền thấy một dân làng gọi một lão già mặc đồ rách rưới nhưng hề dơ bẩn đường. Tên họ từng từ các nha dịch.

 

“Ta huyện một chuyến.” Hoàng đại phu đáp lời dân làng, đó chuẩn bộ, trong giỏ lưng ông chất đầy đồ đạc, ông định chống gậy huyện.

 

“Lão trượng, chúng cũng huyện, chi bằng lão trượng cùng một đoạn?” Lục Tần Phong ông là một đại phu, cũng khách khí mời.

 

 

Loading...