TN 70: Cuộc Đời Dữ Dội Của Nữ Trí Thức Xinh Đẹp Lấy Chồng Thô Hán - Chương 288: Lời nói khéo léo giữ vững lập trường ngoại giao

Cập nhật lúc: 2026-02-18 17:26:27
Lượt xem: 3

Mời Quý độc giả CLICK vào liên kết hoặc ảnh bên dưới

mở ứng dụng Shopee để tiếp tục đọc toàn bộ chương truyện!

https://s.shopee.vn/50Swm38Sjz

MonkeyD và đội ngũ Editor xin chân thành cảm ơn!

 

Thẩm Chi Vi cũng vội vàng châm cứu ngay cho Quốc vương. Vừa xử lý kỳ huyệt của ông, cho nên cơn đau của bệnh tạm thời biến mất.

 

Cô hỏi Quốc vương: "Quốc vương, đây ngài từng đau tim như thế ? Căn cứ theo chẩn đoán của , bệnh tình của ngài kéo dài hơn ba năm ."

 

Hỏi như lập trường quốc gia.

 

Các ngài đến nước thăm viếng, đột nhiên phát bệnh, nguyên nhân bệnh là do bệnh cũ lâu năm của chính ngài, chứ do nhân viên phía chúng chiêu đãi chu .

 

Không cần vì thế mà trách cứ, ảnh hưởng đến bang giao hai nước.

 

Quốc vương gật đầu: " , mắc bệnh tim bốn năm, đây vẫn luôn uống t.h.u.ố.c khống chế, chỉ là nghĩ tới mang theo t.h.u.ố.c uống mà vẫn ngăn cơn đau."

 

Quốc vương thừa nhận điều , các quan chức ngoại giao mặt đều thở phào nhẹ nhõm, đặc biệt là các quan chức ngoại giao Hoa Hạ, áp lực trong lòng giảm nhiều.

 

Thật sự xảy chuyện, nhưng trách nhiệm thuộc về chúng .

 

Cao Nghị về phía vợ chồng Thẩm Bách, khóe miệng hiện lên chút ý .

 

Hơi Hơi hổ là con gái của nhà ngoại giao, vợ chồng Thẩm Bách dạy con thật khéo!

 

Vợ chồng Thẩm Bách cũng vui mừng, con gái ưu tú, thật sự cho bọn họ quá kiêu ngạo và tự hào.

 

Thẩm Chi Vi tiếp tục hỏi Quốc vương một cách chuyên nghiệp: " thể xem loại t.h.u.ố.c ngài đang uống ?"

 

Cô đoán đó là t.h.u.ố.c Tây.

 

Mục đích hỏi như cho khách nước ngoài , y thuật Đông y cũng là y học cổ xưa lạc hậu, bác sĩ Đông y cũng hiểu về Tây y.

 

Vừa chỉ là thử một chút tay nghề nhỏ, phía triển lộ tuyệt học y thuật Hoa Hạ chân chính, "chôn b.út" cho khách nước ngoài, bước đệm.

 

Quả nhiên, bác sĩ theo Quốc vương lấy loại t.h.u.ố.c bệnh tim hàng ngày của ông cho Thẩm Chi Vi xem, lọ in bản hướng dẫn bằng tiếng Anh.

 

Aspirin.

 

[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://monkeydtruyen.com/index.php/tn-70-cuoc-doi-du-doi-cua-nu-tri-thuc-xinh-dep-lay-chong-tho-han/chuong-288-loi-noi-kheo-leo-giu-vung-lap-truong-ngoai-giao.html.]

Thẩm Chi Vi bản hướng dẫn một , tiếng Anh lưu loát của cô nữa khách nước ngoài thán phục.

 

Không ngờ bác sĩ Đông y còn tinh thông nhiều ngôn ngữ như .

 

Trong lòng họ càng Thẩm Chi Vi với con mắt khác xưa.

 

Bao gồm cả hai vị Hoàng t.ử , ánh mắt toát một tia ái mộ.

 

"Quốc vương, ngài uống loại t.h.u.ố.c chủ yếu là để dự phòng nhồi m.á.u cơ tim, hạ thấp nguy cơ bệnh tim mạch và mạch m.á.u não, nhưng khả năng do dùng lâu dài nên sinh lờn t.h.u.ố.c." Thẩm Chi Vi dùng ý thức trong gian sử dụng máy phiên dịch để dịch những lời tiếng Trung sang tiếng Ả Rập, chậm rãi chẩn đoán của .

 

Các bác sĩ Tây y mặt cũng gật đầu tán đồng cách của Thẩm Chi Vi.

 

" , bác sĩ của kiến nghị đến nước A tiến hành phẫu thuật trị liệu, chỉ là bay mười mấy tiếng đồng hồ, điều kiện thể của cho phép." Quốc vương buồn rầu .

 

"Vâng, nếu tiến hành phẫu thuật, thông thường là cấy ghép stent tim, nong mạch m.á.u. Chỉ là phẫu thuật nguy hiểm, còn uống t.h.u.ố.c cả đời, cũng phiền toái."

 

Thẩm Chi Vi chuyển đề tài, chắc chắn với nước ngoài: "Chúng sẽ dùng y thuật Đông y giúp ngài chữa khỏi căn bệnh , về ngài cũng cần phẫu thuật, càng cần uống t.h.u.ố.c suốt đời."

 

Khách nước ngoài ngữ khí của cô phần ngông cuồng, bao gồm cả Trương Tề và vài vị chuyên gia Tây y phía Trung Quốc cũng cảm thấy đứa nhỏ chút quá tự tin.

 

Tuy nhiên, bản Quốc vương nảy sinh sự tin tưởng đối với y thuật của Thẩm Chi Vi.

 

Rốt cuộc đau đớn là ở ông, bệnh tình vị nữ bác sĩ Đông y ấn một cái liền khống chế , hiệu quả trị liệu rõ rệt, cả đời ông từng gặp qua bác sĩ nào lợi hại như .

 

"Nữ thần y, tin tưởng y thuật của cô, nếu cô thể trị khỏi bệnh cho , nhất định sẽ hậu tạ cô thật nặng."

 

Trong lòng Quốc vương suy nghĩ xem nên thưởng cho cô kim cương, châu báu là đô la.

 

Thẩm Chi Vi khiêm tốn : "Quốc vương, cổ ngữ Hoa Hạ chúng câu ‘Có bạn từ phương xa tới chẳng vui lắm ’, các ngài đường xa mà đến, là khách nhân tôn quý của đất nước chúng . duyên chữa bệnh cho ngài, tự nhiên sẽ tận tâm tận lực, cần khách khí đáp tạ."

 

Ngữ khí và nụ của cô như tắm trong gió xuân, tâm tình bệnh càng thêm .

 

"Cảm ơn, về cô đến đất nước chúng , cũng là khách quý của ." Quốc vương nước A nở nụ ấm áp mặt.

 

 

Loading...