Thông Phòng Của Quyền Thần - Chương 282

Cập nhật lúc: 2026-03-21 00:17:44
Lượt xem: 26

Mời Quý độc giả CLICK vào liên kết hoặc ảnh bên dưới

mở ứng dụng Shopee để tiếp tục đọc toàn bộ chương truyện!

https://s.shopee.vn/20pKfFvLpl

MonkeyD và đội ngũ Editor xin chân thành cảm ơn!

Ví như lễ tết rảnh rỗi, nàng sẽ cùng đám tiểu nha quen đ.á.n.h bài lá, vận khí cực , liền ai chịu chơi cùng nàng nữa; ví như mùa đông thuở nhỏ nghịch tuyết, nàng vì quá gầy yếu quả cầu tuyết lớn ném ngã, đầu liền giở trò , hùa cùng những khác ngáng chân “kẻ thù”, vùi đống tuyết...

Rất nhiều đêm tĩnh mịch, lẳng lặng đó, Trương trù nương lải nhải, kể về những quá khứ vụn vặt nhàm chán của Ngưng Tuyết mà từng đến.

Có đôi khi khi chìm giấc ngủ, liền thực sự mơ thấy những tình cảnh trong câu chuyện đó.

rõ ràng lúc nàng mười tuổi phủ, ngoài du học, chỉ dịp lễ tết mới về.

Hắn đáng lẽ từng gặp nàng thuở nhỏ.

quả thực mơ thấy rõ ràng, mơ thấy mùa hè oi ả, nàng nhỏ bé quỳ gốc cây ngọc lan ngoài hành lang, cánh hoa như tuyết bay lả tả, nàng vươn bàn tay nhỏ bé hứng, trong miệng lẩm bẩm: “Mùa hè cũng thể tuyết rơi, cần việc, cũng .”

Khi đó cùng dăm ba hảo hữu đang ngang qua hành lang dài, khóe mắt hờ hững quét qua tiểu nha đang quỳ phạt đó, trong lòng chẳng qua xẹt qua một ý niệm “ là nha ngu xuẩn nào phạm ”.

Trong mộng, là đích t.ử Cố gia chúng tinh phủng nguyệt, tiền đồ như gấm, nàng là tỳ nữ thấp hèn mạng như bèo dạt, sống c.h.ế.t do .

Hắn trong chỗ sáng sủa của hành lang cùng hảo hữu, nàng quỳ bóng cây ngoài hành lang tự an ủi .

Rất nhiều buổi sáng khi Cố Lan Đình tỉnh , thường chằm chằm đỉnh màn ngẩn ngơ.

Hắn nghĩ, lẽ đây là mộng.

Có lẽ trong những dịp lễ tết về nhà mà từng lưu tâm đó, thực sự gặp nàng nhiều , chỉ là từng lọt mắt, càng từng lọt tim.

Thời gian thấm thoắt, chớp mắt hai tháng trôi qua, là mùa đông giá rét.

Trưa ngày tuyết rơi đầu mùa, Cố Lan Đình từ Chiếu ngục về phủ.

Miệng Hứa Niết vẫn cạy , Bệ hạ ý thả .

E ngại Hứa gia mắt thể động đến, cũng tiện lập tức lấy mạng Hứa Niết, suy tính , quyết định để thủ hạ dâng tấu, đẩy thuyền theo nước giáng chức Hứa Niết đến biên ải đồn trú.

Đợi tương lai thời thế đổi , Hứa gia mất giá trị lợi dụng, để lặng lẽ c.h.ế.t ở nơi biên thùy đó là .

Ngoài , khi Tiêu Dật Lăng đăng cơ, vốn định xử t.ử Tĩnh Nhạc công chúa, nại hà Thái hoàng Thái hậu niệm tình cốt nhục, mặt dốc sức bảo vệ, tân Đế e ngại đạo hiếu, đành tạm thời gác , đem Tĩnh Nhạc khoanh vùng giam lỏng cho xong chuyện.

Mà tiểu hoàng t.ử do Lý Chiêu nghi hạ sinh, cũng đích Thái hoàng Thái hậu mang , đến núi Thanh Thành tĩnh dưỡng.

Tiêu Dật Lăng gần đây khá là suôn sẻ.

[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://monkeydtruyen.com/index.php/thong-phong-cua-quyen-than/chuong-282.html.]

Trên triều đường thể như ý nguyện nhổ cỏ tận gốc kẻ dị kỷ, hậu cung cũng yên .

Ngài vì trả thù Tô Nhân dăm bảy lượt mạo phạm và bỏ trốn, giáng nàng đến Hoán Y Cục nô tỳ.

Tô Nhân tính tình cũng cương liệt, cho dù hai bàn tay vò giặt y phục trong nước đá, sưng đỏ lở loét, cũng tuyệt đối mở miệng van xin nửa lời.

Hoàng hậu xuất cao môn, vốn hiền danh, Tiêu Dật Lăng giấu giếm chuyện của Tô Nhân kín kẽ, nhưng Hoàng hậu vẫn từ sự lạnh nhạt ngày một tăng của ngài khi hồi cung mà đ.á.n.h điểm khác thường, nghi ngờ ngài trong thời gian mất tích kết tình hoan mới.

Cố Lan Đình lạnh nhạt , ước chừng sự oán hận trong lòng Tô Nhân tích tụ gần đủ, nhãn tuyến trong cung cũng báo Hoàng hậu đối với Hoàng đế ngày càng thất vọng, liền sai “vô tình” tiết lộ một chút phong thanh chuyện của Tô Nhân đến tai Hoàng hậu.

Chưa đầy vài ngày, Hoàng hậu liền trong một nhàn đàm với Hoàng đế, uyển chuyển nhắc đến việc nên cho Tô Nhân một danh phận đàng hoàng .

Tiêu Dật Lăng lập tức thẹn quá hóa giận bác bỏ.

qua hai ngày, Tô Nhân ở Hoán Y Cục hai bàn tay sinh cước khí, còn ức h.i.ế.p cắt xén khẩu phần ăn, liền sinh lòng trắc ẩn.

Ngài nhịn lặng lẽ đến thăm, ngoài ý thấy Tô Nhân y phục mỏng manh, trơ trọi quỳ ở nơi đầu gió lạnh lẽo giặt giũ y phục, một khuôn mặt gầy đến mức biến dạng, vẻ linh động ngày xưa phai nhạt hết, chỉ còn sự ốm yếu tiều tụy.

Tiêu Dật Lăng thấy thế lửa giận bốc lên, ngay hôm đó liền tìm cớ trừng phạt mấy tên thái giám quản sự và ma ma ức h.i.ế.p Tô Nhân. tôn nghiêm của bậc Đế vương khiến ngài hạ thể diện đích đón nàng về bên cạnh, cuối cùng chỉ lạnh mặt phân phó đại thái giám bên cạnh, điều Tô Nhân đến Ngự thư phòng vài việc nhẹ nhàng như sắp xếp thư quyển và dâng .

Theo lời thái giám trực ban ngoài Ngự thư phòng lén lút truyền tai , ngày Tô Nhân điều đến, giữa thanh thiên bạch nhật, Hoàng đế đuổi hết những khác ngoài, bao lâu, bên trong tiên truyền đến tiếng tranh cãi và tiếng nữ t.ử thút thít, tiếp đó xen lẫn vài tiếng đồ vật va chạm nhẹ và những động tĩnh thể miêu tả, kéo dài lâu mới dứt.

Cố Lan Đình vốn tưởng rằng trải qua chuyện gần như trắng trợn , Hoàng đế ít cũng sẽ thuận nước đẩy thuyền, cho Tô Nhân một danh phận thấp kém.

Tuy nhiên .

Sau đó chuyện như xảy , Hoàng hậu nhẫn nhục chịu đựng, mập mờ nhắc đến một , Hoàng đế trách mắng. Từ đó về nàng nhắc đến nữa, chỉ là nhãn tuyến báo , Hoàng hậu từng một đập vỡ một bộ cụ trong cung, ngày hôm mặt khác, vẫn là bộ dáng khoan dung đoan trang đó.

Ba thành cục, oán ngẫu dây dưa.

Tuyết dần nhỏ , tựa như tơ liễu ngày xuân, lưa thưa lác đác từ bức màn trời u ám bay lượn rơi xuống.

Cố Lan Đình khoác áo choàng lông cáo trắng, đạp tuyết viện, Trương trù nương đang dẫn hai tiểu nha tiểu tư quét dọn tuyết đọng trong sân, thấy trở về, mấy vội dừng tay hành lễ.

Trương trù nương trù trừ một lát, vẫy tay với những khác, đợi ba lui đến góc hành lang phía xa, bà mới tiến lên vài bước, cúi đầu thấp giọng : “Gia, lão nô một câu, nên hỏi ...”

 

 

Loading...