Thiên Tai Mạt Thế: Cô Nương Nhà Nông Một Mình Chạy Nạn - Chương 71: Lương thảo nhập khẩu

Cập nhật lúc: 2026-02-04 15:01:14
Lượt xem: 15

Mời Quý độc giả CLICK vào liên kết hoặc ảnh bên dưới

mở ứng dụng Shopee để tiếp tục đọc toàn bộ chương truyện!

https://s.shopee.vn/1VtLYG2sFR

MonkeyD và đội ngũ Editor xin chân thành cảm ơn!

 

Lưu dân thấy lời , kinh ngạc hồi lâu hồn.

 

"Là nhầm ?"

 

"Hắn là biên quan giữ ?"

 

"Biên quan thật sự thất thủ ?"

 

Nếu là chạy nạn đơn thuần, bọn họ còn giữ một tia hy vọng, nay thiên tai cộng thêm chiến loạn, bọn họ còn đường sống ?

 

Những lưu dân đa phần đều là bách tính biên quan, bọn họ rõ, Bắc Man xâm lược, đó mới thực sự là địa ngục.

 

Mấy năm gần đây, Bắc Man mùa xuân phái kỵ binh quấy nhiễu, khiến bọn họ thể yên tâm cày cấy vụ xuân;

 

Mùa hè phái kỵ binh phá hoại hoa màu, khiến thu hoạch giảm mạnh;

 

Đến mùa thu, mắt thấy hoa màu chín rộ, Bắc Man châm lửa đốt sạch.

 

Mỗi năm thu hoạch quá ít, nộp xong thuế lương thực gần như chẳng còn gì, triều đình còn tăng thuế thậm chí thu thêm quân lương.

 

Các hộ gia đình biên quan mùa đông đều tích trữ lương thực qua mùa đông, nhưng Bắc Man thực sự tâm địa độc ác, bọn họ tích trữ đủ lương thực qua mùa đông đến đốt nhà cửa và hầm ngầm của bọn họ, quấy nhiễu khiến bọn họ khổ thể tả.

 

Xuân hạ thu đông, đều bóng dáng Bắc Man.

 

Mấy châu lân cận đại hạn hán, bọn họ hết đường sống, chỉ thể rời bỏ quê hương tìm đường thoát .

 

Nếu nước Lê Bắc Man xâm chiếm, bọn họ còn đường sống.

 

Trước đó quan binh lừa bọn họ, Vĩnh Châu mưa, còn bọn họ về phía Bắc về quê.

 

Mà tên quan binh những xua đuổi bọn họ về phía Bắc, thậm chí còn cho bọn họ tin tức biên quan thất thủ, là dụng ý gì?

 

Rốt cuộc cái gì là thật, cái gì là giả?

 

lưu dân theo bản năng tin lời Tô Hạ.

 

Sau khi nghĩ thông suốt, trong khoảnh khắc, bọn họ lập tức nổi da gà.

 

Triều đình để những bách tính tay tấc sắt như bọn họ cản bước chân bọn Bắc Man...

 

Nhất thời, lưu dân kinh hoàng tột độ.

 

Đội ngũ chạy nạn vốn định tìm chỗ nghỉ chân, lúc còn tâm trí dừng , bọn họ hận thể mọc thêm đôi cánh, bay thẳng về phía Nam.

.

 

Không thể nhắc tới, ưu thế khi cải trang thành quan binh thực sự lớn.

 

Tô Hạ dọc đường gặp nhiều đội ngũ lưu dân, đều thuận lợi qua, ai dám ý đồ với nàng.

 

Chỉ là chạy đến nửa đêm, qua khỏi bia ranh giới, thấy hai chữ lớn "Huyện Du", con ngựa nàng đói đến mức đình công trực tiếp.

 

Bất kể Tô Hạ kéo dây cương thế nào, nó vẫn cúi đầu, bên đường ăn cỏ dại khô héo.

 

Thật khó nó !

 

Nó dẫu cũng chở nàng chạy lâu, bỏ xa lưu dân một quãng đường dài, là một đại công thần.

 

Tô Hạ nghĩ ngợi, nàng đường suốt đêm, tốc độ chắc chắn nhanh hơn quan binh, cho dù quan binh liên hợp với huyện Du truy nã nàng, cũng thể nhanh như .

 

Suy tính một hồi, Tô Hạ liền xuống ngựa cắt cỏ cho nó.

 

đây cũng là ngựa quan, ăn thức ăn tinh, chịu đói hơn ăn cỏ, cho nên nó mới thể hành quân thời gian dài.

 

bây giờ ngựa mệt rã rời, bắt buộc bổ sung năng lượng, thức ăn nhất là lúa mì và đậu nành..., chỉ là bản Tô Hạ còn thiếu ăn, lấy thức ăn tinh nuôi ngựa.

 

Tạm bợ , con ngựa theo bao lâu .

 

Nếu là năm bình thường, cưỡi ngựa quan đạo sẽ nhiều dòm ngó như .

 

bây giờ là năm mất mùa.

 

Nếu giống như những hộ giàu Từ gia, đồng hành đông đúc thì còn đỡ, thể chiếu ứng lẫn , nhưng nàng một chạy nạn còn cưỡi ngựa, đây rõ ràng là cho lưu dân , nàng lương thực còn thịt, mau đến cướp !

 

Cho nên Tô Hạ thể cưỡi ngựa chạy nạn mãi .

 

[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://monkeydtruyen.com/index.php/thien-tai-mat-the-co-nuong-nha-nong-mot-minh-chay-nan/chuong-71-luong-thao-nhap-khau.html.]

Giả quan binh chạy nạn càng kế sách lâu dài.

 

"Quan binh" cưỡi ngựa bỏ trốn, nếu của quan phủ thấy, nhất định sẽ coi nàng là kẻ đào ngũ.

 

Đào ngũ, gặp là c.h.é.m!

 

Nàng bây giờ dám ngang nhiên phi ngựa quan đạo, một là vì bây giờ là đêm khuya, hai là đang đ.á.n.h cược đường sẽ gặp quan binh khác.

 

Một khi đến cổng thành huyện Du, con ngựa và bộ y phục đều cất kỹ.

 

Nàng nơi cách cổng thành huyện Du còn bao xa, tự nhiên thể để ngựa đói.

 

Tô Hạ cắt thêm ít cỏ khô, đút trực tiếp miệng ngựa.

 

Chỉ là tốc độ cắt cỏ của nàng chỉ nhanh hơn tốc độ ngựa ăn một chút, căn bản tích trữ cỏ khô.

 

Tuyền Lê

Nàng mệt gần nửa đêm, cúi cắt cỏ một lúc là buồn ngủ díp mắt, vội vàng dùng đất khô dập tắt đuốc, tìm một nơi cỏ khô tương đối nhiều, buộc ngựa , để nó tự ăn buffet.

 

Nàng cũng uống nước ăn chút gì đó, nghỉ ngơi một chút tiếp tục lên đường.

 

Con ngựa cắm cúi ăn cỏ, ăn vài miếng đến mặt Tô Hạ, dùng đầu húc túi nước bên hông nàng, phì phì mũi nhắc nhở Tô Hạ.

 

Tô Hạ bất lực mở mắt, thầm nghĩ con ngựa thật linh tính, thế mà còn khát nước đòi uống.

 

Nàng thể ngựa chạy, cho ngựa ăn cỏ uống nước.

 

Ngựa mà c.h.ế.t khát, nàng sẽ bộ đến huyện Du.

 

nước của nàng cũng nhiều, một con ngựa một ngày uống ba mươi cân nước, huống hồ trời hạn hán nóng bức, con ngựa còn mệt như , chỉ uống nhiều hơn chứ ít hơn.

 

Đây mới chỉ là nước, lương thực cũng ăn vài chục cân.

 

Tô Hạ nghĩ tới việc con ngựa một ngày thể ăn hết nước và lương thực dùng trong nửa tháng của nàng là thấy đau lòng.

 

Cưỡi ngựa đường thì đấy, nhưng chút năng lực thực sự nuôi nổi.

 

Hiện tại trời sáng, xung quanh nàng cũng lưu dân, Tô Hạ liền lấy chậu gỗ , bưng chậu gỗ cho ngựa uống nước.

 

Tô Hạ tiếng ngựa hút nước, thầm nghĩ thật đáng thương, uống nước cũng tích cực như .

 

Dần dần, nàng phát hiện chậu gỗ tay ngày càng nhẹ...

 

Chậu gỗ trong tay nàng là chậu lớn nhà họ Tô dùng để giặt quần áo, rửa rau, một chậu đựng gần năm mươi cân nước, đầu ngựa thò trong chậu mới một lúc, mực nước tụt xuống thẳng tắp.

 

Ngựa uống nước sẽ cuộn lưỡi thành hình ống hút, một tiếng động, nước cạn sạch.

 

Cái với việc nàng uống một chén nhỏ chẳng khác gì !

 

Con ngựa sảng khoái uống nước trong chậu, còn vì uống quá nhiều nước ăn quá nhiều lương thực mà Tô Hạ ghét bỏ.

 

Tô Hạ sờ sờ nước trong chậu, phát hiện nó uống mất một phần nhỏ, vội vàng thu chậu gỗ gian, đưa tay vỗ vỗ cổ ngựa: "Ngựa ngựa , mày mà kiên trì , đành đưa mày đoàn tụ với mấy của mày thôi."

 

'Hộc hộc'

 

Ngựa hiểu những lời , nó khát nên vui, vươn đầu ngửi ngửi n.g.ự.c Tô Hạ, sững sờ tìm thấy chậu nước lúc nãy nàng giấu .

 

Tô Hạ day trán, uống nhiều nước như , đúng là cái thùng nước!

 

Nàng giật một nắm cỏ khô đất đưa đến miệng nó, thấy nó vui vẻ ăn cỏ khô, khỏi thở phào nhẹ nhõm.

 

Cái dày đáy chỉ uống nước thôi kinh khủng như , nếu cho ăn lương thực... Tô Hạ gan bé, quả thực dám nghĩ.

 

Tô Hạ chợt nghĩ tới, cho nó ăn no, còn một cách tồi, tuy rằng ghê.

 

Nàng quanh ai, dứt khoát thả hai con ngựa trong gian , lấy d.a.o găm m.ổ b.ụ.n.g ngựa, nén cơn buồn nôn lấy một ít lương thảo tiêu hóa hết từ trong dày của chúng.

 

Cái mùi , ặc, ghê, nồng...

 

mà, đường chạy nạn thể chê ỏng chê eo.

 

Tô Hạ may mắn gian bảo quản tươi, nếu nàng gian, gặp một con ngựa như ở nơi hoang dã, ngoài việc ăn thịt ngựa, còn một cách là lấy lương thực tiêu hóa hết của ngựa ăn.

 

Người sắp c.h.ế.t đói , còn kén chọn cái gì.

 

Dạ dày ngựa dung tích nhỏ, nhưng thức ăn tiêu hóa của hai con ngựa cũng khá đáng kể, Tô Hạ bốc lương thảo bỏ mũ giáp, trực tiếp cho ngựa ăn.

 

Đừng chứ, đồ ăn "nhập khẩu" ( miệng lấy ) đúng là khác biệt, ngựa ăn vô cùng vui vẻ...

Loading...