THANH XUYÊN: CUỘC SỐNG "CÁ MẶN" NƠI HẬU CUNG - Chương 184:""""

Cập nhật lúc: 2026-02-06 07:41:31
Lượt xem: 3

Mời Quý độc giả CLICK vào liên kết hoặc ảnh bên dưới

mở ứng dụng Shopee để tiếp tục đọc toàn bộ chương truyện!

https://s.shopee.vn/2qORev24qW

MonkeyD và đội ngũ Editor xin chân thành cảm ơn!

"Ngạch nương, con cũng ngoan, con cũng ngoan lắm ạ."

Thập nhị A ca cũng học theo dáng vẻ của chị gái , chỉ điều nhóc vẫn còn là một "hạt đậu nhỏ", ôm cánh tay Ngạch nương nên đành lùi xuống ôm lấy đùi nàng, ngửa cái đầu nhỏ lên Ngạch nương đầy mong đợi.

Dịch Dao sắp hai chị em chúng lắc cho tan xương nát thịt đến nơi. Cảm giác bên tai như tám trăm con ruồi đang vo ve náo loạn. Nàng bèn gắt gỏng: "Được , , tất cả dừng tay cho , dừng ngay!"

Ngũ Cách cách và Thập nhị A ca thấy giọng điệu của Ngạch nương là thể quậy thêm nữa, bèn ngoan ngoãn buông tay . Hai đứa nhỏ đó với vẻ mặt tội nghiệp, đầu cúi gằm xuống hệt như hai chú thỏ con mất hết tinh thần.

Dịch Dao đành lòng, suy nghĩ một lát : "Muốn ngoài chơi cũng ..."

Lời còn dứt, đôi mắt đen láy như hạt nho của hai chị em lập tức sáng rực lên. Ngũ Cách cách suýt nữa thì nhảy dựng lên reo hò, nhưng bắt gặp ánh mắt đầy đe dọa của Ngạch nương nên đành cố sức nhịn xuống.

"Ra ngoài phép rời khỏi tầm mắt của ma ma, đến gần những nơi nước... cũng chạy nhảy lung tung, vạn nhất va khác thì tính ?"

Dịch Dao dặn dò một tràng dài các quy tắc cần lưu ý mới chuẩn quần áo để ngoài. Nàng chợt nhớ lâu gặp Bát A ca, chắc đứa trẻ đó cũng đang buồn chán lắm, bèn hỏi Bảo An và tiểu Thập Nhị: "Ngạch nương sai sang cung Trường Xuân hỏi xem An Ngạch nương và Bát của các con ngoài dạo , lúc đó các con chơi cùng Bát nhé, ?"

"Được ạ, con cũng nhớ Bát lắm lắm !" Tiểu Bảo An bấm đốt ngón tay tính toán, con bé lâu lắm chơi cùng Bát .

"Con cũng nhớ, con cũng nhớ Bát ." Thập nhị A ca cũng hùa theo lưng chị gái reo hò.

"Không đúng , tiểu Thập Nhị sai . Bát trai của em, em gọi là Bát ca mới đúng." Ngũ Cách cách vô cùng nghiêm túc sửa sai cho em trai.

Cái đầu nhỏ đáng yêu của Thập nhị A ca đầy những dấu hỏi chấm. Cậu nhóc hiện giờ chị cho lú lẫn, lúc thì "Bát " lúc thì "Bát ca", rốt cuộc là Bát là Bát ca đây?

Dịch Dao vốn định lên tiếng đính chính, nhưng cảnh Ngũ Cách cách bắt đầu lầm bầm lảm nhảm giảng giải cho em trai, nàng thấy vô cùng buồn . Nàng sang dặn Đông Nguyệt sai đến cung Trường Xuân hỏi Thanh Lan xem cùng dạo Ngự hoa viên .

Sau khi nhận câu trả lời đồng ý, mấy con mới chuẩn y phục xuất cung.

Đầu tiên họ đến cung Trường Xuân để đón con Thanh Lan, đó mới cùng bộ đến Ngự hoa viên. Vốn dĩ định tản bộ nên họ dùng kiệu mà cứ thế thong thả dạo bước.

Thập nhị A ca khi chị ruột "giáo huấn", cuối cùng cũng phân biệt sự khác giữa "Bát ca" và "Bát ". Vừa gặp mặt gọi "Bát ca, Bát ca" ngớt, chẳng hề tỏ xa lạ chút nào.

"Mấy đứa nhỏ mà tụ một chỗ thì đúng là chẳng khác gì ba ngàn con vịt sổng chuồng, cứ quàng quạc ngừng nghỉ."

"Sao các con như thế, chúng cũng nhốt cả một mùa đông , giờ phấn khích chút cũng là lẽ thường tình." Ánh mắt Thanh Lan dõi theo lũ trẻ, ánh lên vẻ dịu dàng vô hạn.

Ngũ Cách cách, Bát A ca và Thập nhị A ca tụ tập với , uy lực quả thực còn hơn cả ba ngàn con vịt, cái miệng cứ liến thoắng ngừng nghỉ. Sức lực của trẻ con dường như là vô tận.

"Chúng đình nghỉ một lát ."

Vị trí của đình tầm , thể thu bộ Ngự hoa viên tầm mắt. Chỉ cần ngẩng đầu lên là họ thể thấy lũ trẻ, bên cạnh Phương ma ma và những tin cậy trông chừng nên họ yên tâm.

[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://monkeydtruyen.com/index.php/thanh-xuyen-cuoc-song-ca-man-noi-hau-cung/chuong-184.html.]

Đông Nguyệt và Tịnh Thu dẫn theo tiểu thái giám dọn dẹp đình, bày biện nước điểm tâm lên bàn, đặt thêm đệm thêu lên ghế mới mời hai vị chủ t.ử tọa lạc.

Dịch Dao kéo tay Thanh Lan: "Mau đây, nếm thử món điểm tâm mới của đầu bếp họ Tôn ."

Thanh Lan thu hồi tầm mắt từ phía xa, thấp giọng : "Nghi Tần và Quách Lạc La Thứ phi cũng đến ."

Dịch Dao ngẩng đầu lên, từ xa thấy một đoàn đang tới, dẫn đầu chính là Nghi Tần, bên cạnh nàng còn vị Quách Lạc La Thứ phi đang mang thai. Bụng của Quách Lạc La Thứ phi nhô lên cao, tính toán thời gian thì cũng sáu tháng .

Chị em Nghi Tần thấy hai họ thì dường như cũng sững một chút, đó mới bước tới hành lễ: "Thư Phi tỷ tỷ cát tường!"

Thư Sách

"Miễn lễ. Nghi Tần và Quách Lạc La Thứ phi cũng Ngự hoa viên dạo ?" Dịch Dao随 khẩu hỏi một câu.

Nghi Tần mỉm đáp: "Vâng ạ, thần nghĩ đang mang long thai, cũng nên cứ mãi nhốt trong cung Dực Khôn, nên đưa ngoài dạo một chút."

Dịch Dao quan sát nàng , Nghi Tần vẫn rạng rỡ và cuốn hút như thế. Mặc dù họ thường xuyên gặp trong các buổi thỉnh an tại cung Thừa Càn nhưng hầu như bao giờ trao đổi lời nào. Hai từng chút xích mích nhỏ hồi Nghi Tần mới cung, đó thì va chạm nhưng cũng chẳng tình giao hảo. Nàng bao giờ đến cung Dực Khôn, và Nghi Tần cũng từng đặt chân tới cung Khởi Tường.

Giờ đây hai chạm mặt, dường như cũng chẳng gì để . Nhìn thấy Quách Lạc La Thứ phi đang mang bụng bầu vượt mặt, nàng bèn : "Hai cũng ."

Dịch Dao tuyệt nhiên mời họ uống dùng điểm tâm. Bởi lẽ ở chốn hậu cung , việc ở quá gần một phụ nữ mang thai, còn mời đối phương ăn đồ của , thì quả thực là một hành động khôn ngoan.

Nghi Tần và Quách Lạc La Thứ phi cũng xuống. Mấy họ trò chuyện vài câu nhạt nhẽo, bầu khí khó thể gọi là hòa hợp, nhưng cũng chẳng ai rời .

Dịch Dao mới dẫn con ngoài nên dĩ nhiên thể vì chạm mặt chị em Nghi Tần mà về ngay . Còn Nghi Tần vốn định đưa em gái dạo, những ma ma kinh nghiệm đều rằng phụ nữ m.a.n.g t.h.a.i nên nhiều thì lúc sinh nở sẽ dễ dàng hơn.

Thế nhưng nàng ngờ gặp Thư Phi ở đây. Ngày thường chẳng Thư Phi thói quen dạo Ngự hoa viên, hôm nay đột nhiên xuất hiện?

Nàng và Thư Phi dù từng nổ mâu thuẫn lớn, nhưng cả hai đều hiểu rằng với tư cách là hai vị sủng phi cùng thời kỳ, họ bẩm sinh ở hai chiến tuyến đối lập. Nay Thư Phi mặt ở Ngự hoa viên, Nghi Tần tuyệt đối thể rời , nếu ngoài tưởng nàng sợ Thư Phi bằng.

 

 

 

 

 

 

 

Loading...