Mà trong thời gian , Mẫn phu nhân cũng gánh trách nhiệm trấn an hai con dâu. Liễu thị và Đào thị cũng dần từ từ chấp nhận sự thật .
Đương nhiên, phản ứng lớn nhất trong chuyện là Cố Trạch Hạo. Vốn dĩ học binh pháp với Cố Thanh Ninh, trực tiếp đè áp, chỉ thể tự an ủi gì võ nghệ cũng mạnh hơn mạnh hơn Cố Thanh Ninh. Ai ngờ khi Cố Thanh Thù gia nhập thì phá hủy sự tôn nghiêm cuối cùng của . Bây giờ mỗi ngày đều tỷ tỷ đè đánh, trôi qua khổ thể tả.
Không chỉ như thế, mỗi ngày mẫu đều dặn dò nhiệt tình, bảo khi Nghiệp Thành bảo vệ tỷ tỷ cho . Hắn nước mắt, đến lúc thật sự Nghiệp Thành, ai bảo vệ ai còn chắc !
Tóm , trong sinh hoạt gà bay chó chạy , Uy Quốc công cũng định xong thời gian xuất phát, lúc lễ cập kê của Cố Thanh Ninh.
Lễ cập kê là ngày ba tháng ba hàng năm, đến ngày đó, thích quen Cố gia tới phủ Uy Quốc công từ sớm. Điều khiến kinh ngạc là trưởng công chúa Nhạc Bình cũng đến.
Mấy năm nay, trưởng công chúa Nhạc Bình từ bỏ tính cách ngang ngược càn rỡ hung hăng khi xưa. Bây giờ phần lớn thời gian nàng đều ở trong phủ ăn chay niệm phật. Ngoại trừ cung yến, nàng gần như tham gia bất kỳ yến hội nào ở kinh thành. Cho nên khi nàng xuất hiện trong lễ cập kê của Cố Thanh Ninh thì phần lớn đều ngạc nhiên đến rơi cằm.
Dù trưởng công chúa Nhạc Bình và Cố gia cũng gì lui tới, còn chút thù, ai ngờ nàng đến như thế? mà thấy trưởng công chúa Nhạc Bình đến cùng trưởng công chúa Nguyên Gia thì ít hiểu , trưởng công chúa Nhạc Bình tới vì nể mặt của . Từ chuyện cũng đủ cho trưởng công chúa Nguyên Gia quan tâm vị Tứ tiểu thư Cố gia thế nào.
Chu thị phụ trách tiếp đón khách vội vàng tới, đón hai . Mặc dù thái độ của Nhạc Bình lạnh nhạt nhưng cũng may Nguyên Gia bên cạnh, cũng nhạt nhẽo.
Lần trưởng công chúa Nguyên Gia là chính tân trong lễ cập kê. Vì thế khi tới, đầu tiên nàng gặp Mẫn phu nhân và Đào thị, đó đến phòng của Cố Thanh Ninh.
Sáng sớm dậy thì Cố Thanh Ninh đốt hương tắm rửa, lúc tóc đang rối bù. Nha đang dùng khăn vải lau khô cho nàng, cạnh với nàng là Cố Thanh Thù và Cố Thanh Vi. Cố Thanh Thù cũng là tán giả[1] trong lễ cập kê.
[1] Tán giả: Người giúp chính tân hành lễ, bình thường là chị em với cập kê.
Nguyên Gia đến, thấy Cố Thanh Ninh đang giường êm Cố Thanh Thù và Cố Thanh Vi cãi , rõ ràng vẻ mặt bất đắc dĩ nhưng khóe mắt chứa ý .
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://monkeydtruyen.com/index.php/ta-va-tien-de-cung-trong-sinh/chuong-369-ta-va-tien-de-cung-trong-sinh.html.]
Cố Thanh Thù và Cố Thanh Vi vội vàng hành lễ với nàng, Cố Thanh Ninh động thì Nguyên Gia ngăn cản nàng: “Con thế tiện, mấy nghi thức xã giao bỏ qua .”
Cố Thanh Thù và Cố Thanh Vi các nàng lời với nên dẫn nha cùng xuống.
Lúc Nguyên Gia mới xuống đối diện Cố Thanh Ninh, dáng vẻ thiếu nữ của Cố Thanh Ninh. Cho dù nàng thấy dáng vẻ của mẫu hậu nhiều nhưng mỗi đều cảm giác vô cùng hoang đường.
“Tối hôm qua cả đêm con ngủ, nghĩ tới hôm nay thì trong lòng căng thẳng, trong lòng bàn tay của con vẫn ẩm ướt .” Nguyên Gia tự giễu .
Trái , đáng lẽ Cố Thanh Ninh căng thẳng thì bình tĩnh an ủi nàng: “Không , bằng khổ sở triều, đừng lo lắng.”
Từ khi Nguyên Gia quản lý tôn thất, vì chuyện của tôn thất mà nàng cũng triều mấy . mà trong lòng nàng, chuyện khiến nàng căng thẳng hơn triều nhiều.
Song, khi trò chuyện với Cố Thanh Ninh xong thì tâm trạng của Nguyên Gia cũng dần định . Nghĩ , nàng cài trâm cho mẫu , lẽ nàng là đầu tiên từ xưa đến giờ. Đáng tiếc thể , thì cũng là chuyện lạ lưu truyền sử sách đó.
Hai trò chuyện lâu thì nha bên ngoài nhắc sắp đến giờ lành. Lúc Nguyên Gia mới lưu luyến rời rời , chuẩn một chút.
Mà Cố Thanh Ninh thì chờ trong phòng, khi đến giờ mới vịn tay Cố Thanh Thù cửa.
Chính sảnh của phủ Uy Quốc công bố trí xong, ghế chủ nhân và chính tân , hữu ti[2] ở thì một bên niệm tụng quá trình lễ.
[2] Hữu ti: Người bưng mâm cho cập kê
Cố Thanh Thù đỡ Cố Thanh Ninh quỳ chân chiếu, đầu tiên là hành lễ với chủ nhân buổi tiệc là tổ phụ tổ mẫu và mẫu , cảm ơn công dưỡng dục của bọn họ. Vốn dĩ phụ và mẫu sẽ cùng tiến hành dạy bảo nữ nhi, nhưng vì Cố Vĩnh Hàn ở đây nên Uy Quốc công . Ông Cố Thanh Ninh, một phen lời sâu xa, nhưng điều bất ngờ là bảo nàng tuân thủ nữ đúc, mà là lời dạy bảo chân thành của trưởng bối dành cho vãn bối.
Mê Truyện Dịch