Sau Khi Chạy Nạn Đến Thảo Nguyên - Chương 247
Cập nhật lúc: 2025-11-18 15:13:33
Lượt xem: 1
Mời Quý độc giả CLICK vào liên kết hoặc ảnh bên dưới
mở ứng dụng Shopee để tiếp tục đọc toàn bộ chương truyện!
MonkeyD và đội ngũ Editor xin chân thành cảm ơn!
Ngoài cửa nam bộc đang vác lương thực và ngô hậu viện, Mật Nương hình dáng gồ lên của túi lông cừu, thắc mắc: “Cái mua cái gì thế? Sao giống hạt ngô?”
“Ngô, nhưng loại xay.” Ba Hổ xách các loại đậu mua về bếp, kéo Mật Nương hậu viện, túi lông cừu mở , những trái ngô vàng óng lộ . “Loại xay là hai văn một cân, loại nguyên vẹn vẫn là một văn, nghĩ nhà cối xay , nên mua loại rẻ hơn.”
Ba Hổ chọn vài trái ngô mốc, sẽ dùng dây buộc treo trong phòng ngủ và sương phòng, màu vàng cam thấy vui vẻ.
Người vận chuyển hàng hóa, hai xổm bên cạnh kho chứa lúa bằng cây sậy nên vướng đường, hai câu tiếng bước chân nặng nề cắt ngang, còn cách nào, Ba Hổ đành buông tay Mật Nương, ôm vài bó ngô sân .
Mật Nương kể chuyện đám Phán Đệ mượn xe kéo cỏ, “Lát nữa sắp xếp hai lái xe cùng Oanh Nương, Oanh Nương đang nhặt phân bò, gọi một tiếng là đến ngay.”
Ba Hổ đồng ý, bước khỏi cửa về phía Tây Bắc, bầu trời phía Tây Bắc treo đầy những đám mây âm u trầm lặng, tuyết mùa đông sắp đến .
Hắn vẫn luôn chú ý bầu trời phía Tây Bắc, tính toán ngày lùa bò và lạc đà bãi chăn thả kéo cỏ về. Lúc Ba Hổ ở nhà, đào vài giỏ đất màu mỡ trong ruộng củ cải về, Mật Nương xúc đất đổ khung gỗ, xếp các gốc hẹ và hành đào về đó. Hạt giống rau ngâm nước ấm cho nở rắc đất, nàng nghĩ đến mười hạt giống mua về với giá một lượng bạc, phòng lấy từ trong túi thơm đổ , loại hạt giống đắt đỏ hai trăm văn một hạt, nàng nghĩ một lát, ném hai hạt nước ấm.
Hai hạt nàng mang phòng ngủ nàng ngủ, “Ngày đêm chằm chằm bọn mi, xem bọn mi ngượng mà chịu nhú đầu .” Loại lão già trồng còn nảy mầm, nàng chỉ cần trồng nảy mầm là buôn bán lời .
Chỉ thể tự an ủi như .
Tất cả hạt giống rau đều gieo xong, Mật Nương cầm chổi quét sạch đất vương nền, thấy Ngải Cát Mã dẫn Kỳ Kỳ Cách và Cát Nhã đuổi theo Đại Ban, Tiểu Ban trong bụi cỏ bên sông, nàng gọi: “Ngải Cát Mã, ngươi tìm nhị tỷ phu ngươi, bảo bắt một con cừu thịt , tối nay mấy Mục Nhân đại thúc sẽ về, chúng hầm một nồi canh cừu, nướng hai cái đùi cừu đãi họ.”
“Ây, ngay đây.” Ngải Cát Mã "đùng đùng" chạy qua tấm gỗ ngang bắc cầu qua sông.
Đại Ban và Tiểu Ban cũng một tuổi, tứ chi thon dài, đuôi vẫn là một cục ngắn ngủn, khả năng nhảy của chúng cực kỳ , là trẻ con đuổi mèo, thực giống mèo trêu trẻ con hơn, Kỳ Kỳ Cách và Cát Nhã chỉ cần xuống đất, chúng liền "vút" một cái nhảy qua đầu. Đôi khi từ ngoài về, lấy đà đạp lên ngưỡng cửa bay qua đầu các con, ngay cả Ngải Cát Mã cũng sơn ly t.ử nhảy qua đầu.
“Đại Ban, Tiểu Ban, qua đây.” Mật Nương chọn một chỗ sông rộng hơn, cúi vỗ tay, Đại Ban và Tiểu Ban lập tức bỏ hai đứa con nít, vẻ khoe khoang nhảy từ đầu sông bên sang đầu sông bên . Giữa những tiếng kinh ngạc càng lúc càng lớn của Mật Nương, chúng nhảy nhảy giữa hai bờ sông, bàn chân dày hề dính nước.
“Quá lợi hại, quá lợi hại.” Mật Nương ôm Tiểu Ban, Tiểu Ban là cái, thích nũng, thẳng tựa vai nàng, trong cổ họng phát tiếng khò khè.
“Mẫu ! Ôm con.” Kỳ Kỳ Cách là một hũ giấm nhỏ, thấy ở bên bờ đối diện sốt ruột giậm chân.
“Con với ca ca con qua bên đó bằng cách nào?” Trên sông chỉ một tấm gỗ ngang cầu, Kỳ Kỳ Cách và Cát Nhã tuy chạy, nhưng bảo chúng thẳng một đường thì vững.
Mật Nương buông Tiểu Ban , qua cầu gỗ ôm Kỳ Kỳ Cách, “Cát Nhã, mẫu ôm qua , sẽ ôm con ngay.” Quay thấy Tiểu Ban và Đại Ban tấm gỗ ngang, chằm chằm đàn cá bơi trong nước.
“Nhảy.” Kỳ Kỳ Cách ôm cổ mẫu chỉ xuống sông, con bé cũng như Đại Ban và Tiểu Ban "vèo" một cái nhảy qua sông.
Mật Nương “Hả” một tiếng, “Mẫu con bản lĩnh đó.” Nàng bước lên tấm gỗ ngang, hai con sơn ly t.ử tự giác lùi , nàng đặt Kỳ Kỳ Cách xuống đất, ôm Cát Nhã.
Đợi Ngải Cát Mã cùng tỷ phu của xách đùi cừu về, Mật Nương đang xổm tấm gỗ ngang, dùng đấu lạp bắt tám con cá nhỏ dài bằng ngón tay, Đại Ban và Tiểu Ban trong nước há miệng chờ cho ăn.
“Sao đầu chúng đều ướt thế?” Ngải Cát Mã đến xổm bên cạnh Cát Nhã.
Mật Nương liếc hai cái đầu mèo ướt sũng, thấy nàng bắt cá từ nước, chúng thấy cá bơi qua liền cúi đầu bổ nhào xuống nước cắn, nước văng tung toé, nhưng vảy cá cũng chạm tới .
“Trời sắp tối , cơm thôi.” Mật Nương đưa đấu lạp cho Ngải Cát Mã, một tay dắt một đứa trẻ nhà, nàng cũng lo Kỳ Kỳ Cách và Cát Nhã sẽ xuống nước. Thời tiết lạnh thế , lông đều dám chạm nước lạnh, gió thổi qua, xương cốt cũng thấy đau nhói.
Hơn nữa trong nhà còn nhiều tai mắt thế , còn bảo tiêu.
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://monkeydtruyen.com/index.php/sau-khi-chay-nan-den-thao-nguyen/chuong-247.html.]
Lúc băm thịt cừu cũng nhiều tai mắt, từng con từng con đều trong sân chằm chằm. Nếu cho ăn thì cho con nào ăn cả, cho một con ăn mà cho những con khác thì sẽ ý kiến.
Chỉ là lúc băm thịt, thịt vụn văng xuống đất, con mắt tinh nhanh nhảu tranh , con tranh thì chen chúc bên chân chịu , dù thì đến tiếng nuốt cũng .
Thịt ở cổ cừu ngon, xào lên mùi vị nặng, thịt ở m.ô.n.g cừu mỡ cừu cũng cắt xuống. Còn bụng cừu.... Mật Nương tiên chia thịt ngon và thể ăn thành mười ba phần. Mười một con chó, hai con sơn ly tử, con nào cũng một chút thịt mỡ.
“Được , , ăn chút tượng trưng thôi, phần còn ăn cơm xong cho bọn mi ăn.” Mật Nương phủi sạch vụn thịt tay, bước bếp, đóng cửa . Đầu cừu đặt lò lửa hầm, sườn cừu, xương sống cừu đặt nồi bếp hầm. Bụng cừu bọc thịt và gan cừu cũng đổ khi nước sôi, hai cái đùi cừu nướng ăn, hai cái đùi cừu và cổ cừu nàng gọi Hi Cát Nhĩ dùng d.a.o phay chặt thành miếng. Cùng với những mẩu vụn vặt như móng cừu, phổi cừu đều đổ nồi hầm, cái là dành cho ch.ó và sơn ly tử.
Ba Hổ dẫn về thì trời tối hẳn, dỡ cỏ thì dỡ cỏ, rửa mặt thì rửa mặt, lùa bò và lạc đà bận rộn gọi , đón lấy mùi thơm ngào ngạt, đẩy cửa bếp . Ánh lửa trong lò chiếu sáng nửa gian phòng, cùng với mùi thơm ngon của thức ăn, đẩy lùi màn đêm và cái lạnh lưng .
“Canh cừu hôm nay ngửi mùi chút khác, nàng thêm cái gì ?” Hắn xoa xoa tay bên bếp, mở miệng với Cát Nhã đang ghế gặm xương sườn cừu, “Cho phụ gặm một miếng.”
Cát Nhã và Kỳ Kỳ Cách lúc ăn cơm thì giữ thức ăn, nhưng hào phóng với phụ mẫu, híp mắt đưa mẩu xương gặm nát bét miệng .
“Nhi t.ử ngoan.” Ba Hổ khách khí c.ắ.n một miếng, kịp nuốt xuống, bên miệng đưa tới một khúc xương cừu nữa, là của Kỳ Kỳ Cách, bất kể , hai đều giống .
“Khuê nữ ngoan.” Hắn khen như , ngay cả động tác lau khóe miệng cũng giống , chỉ là bên miệng Kỳ Kỳ Cách cơ bản vụn thịt.
“Dọn bàn, bưng bát đặt đũa , thịt cừu sắp hầm nhừ .” Mật Nương đợi ba phụ t.ử bọn họ mật đủ mới lên tiếng, chỉ huy Ngải Cát Mã ngoài gọi , “Coi chừng họ rửa tay sạch sẽ mới cho .”
Sắp tuyết rơi, bếp nấu cơm là nơi ấm áp nhất, từng đều cởi áo choàng, còn cởi cả áo khoác lông cừu, Mật Nương bưng một chậu thịt cừu lên bàn, đẩy cửa sổ .
“Đây là dưa muối nàng mua đây ?” Ba Hổ uống chén canh , chua chua, vị chua của giấm, giải ngấy, luôn cảm thấy rau xanh mùi cỏ sống, dù là xào, phi hầm, cái mùi đó vẫn hết . Hôm nay lá rau dính thịt cừu ngoài một chút chua , chỉ mùi vị của canh cừu, giống rau xanh.
Mỗi bước mỗi xa
“Cũng chứ?” Mật Nương bưng bát đang đút cho hai đứa trẻ.
Nam nhân “Ừm” một tiếng, nuốt thịt cừu xuống, tự nhiên : “Món nàng món nào cả.”
“Ối chà!” Mật Nương nhịn "chậc" một tiếng, nàng "chậc" một cái là những khác đều bật , hiếm khi chủ nhà lời tâng bốc.
Ba Hổ đến mức tai nóng bừng, quen với việc cả nhà đóng cửa ăn cơm, nãy là nước thịt cừu nóng bỏng lưỡi, lưỡi cong lên là nhanh quá.
Ăn cơm đến nửa chừng, mái nhà vang lên tiếng "lộp bộp.” Nam bộc gần cửa mở cửa , “Tuyết rơi , may mà về tới.” Ngủ trong lều nỉ ngày tuyết rơi, giường, là sẽ c.h.ế.t cóng mất.
“Tối nay đều về ngủ một giấc thật ngon, ngày mai mổ bò mổ cừu.” Ba Hổ bưng chén canh cừu lên, giơ bát : “Lại một năm đông nữa, chúng cùng uống một chén nào.”
“Nào, cạn chén.” Mục Nhân đại thúc giơ bát chạm lão bá Kim Khố.
Triều Bảo bên cạnh Ba Hổ, chạm bát với , “Ngày càng hơn.”
Hi Cát Nhĩ tìm Ngải Cát Mã, “Nào, tiểu cữu tử.”
“Con con con!” Kỳ Kỳ Cách thấy đều chạm bát, con bé cũng bưng cái bát uống hết canh giơ lên, con bé động, Cát Nhã cũng động, giơ cao bát chạm với mẫu .
“Phụ chạm với con, tiểu chưởng quỹ nhà .” Ba Hổ nghiêng chạm bát của Kỳ Kỳ Cách, hiệu với Mật Nương, hai bát chạm , kêu "đinh" một tiếng, che một lời khẽ.