dùng vải dầu bọc kỹ sổ sách giấu ngăn bí mật gầm giường. Sau đó mài mực, nhanh mấy dòng lên giấy:
"Thuế muối sắt, mỗi năm hụt ba triệu lượng. Đường dây: Khai khống quân phí, trị thủy, cứu trợ thiên tai. Kẻ thực hiện: Thị lang bộ Hộ họ Vương, Chủ sự họ Lý. Nội ứng hậu cung: Cung Lệ phi. Chứng cứ đính kèm phía ."
Viết xong, cuộn tờ giấy thành một lọn nhỏ, nhét trong chiếc trâm bạc rỗng ruột — đây là món quà lễ cập kê phụ tặng năm xưa, bên trong cơ quan, dùng để giấu mật thư.
Sáng sớm hôm , sai cung nữ cận Tiểu Liên về phủ Thượng thư bộ Lại "lấy ít sách cũ".
Tiểu Liên là mang từ lãnh cung, mới mười lăm tuổi, lanh lợi trung thành. Khi trở về, con bé mang theo một hộp sách và lời nhắn của phụ :
— "Sách nhận , sẽ nghiên cứu kỹ lưỡng."
, phụ hiểu ý .
Ba ngày , buổi đại triều.
bên cửa sổ Thanh Huy Các, những bông tuyết rơi lả tả bên ngoài. Tay cầm một quyển Binh Pháp Tôn Tử nhưng chẳng đầu chữ nào.
Đến giờ Thìn ba khắc, Tiểu Liên hớt hải chạy , thở :
— "Tiệp dư! Xảy... xảy chuyện lớn !"
— "Bình tĩnh, từ từ."
— "Trên triều, Thẩm Thượng thư tham tấu Thượng thư bộ Hộ tham ô thuế muối sắt, chứng cứ rành rành! Bệ hạ lập tức hạ lệnh cách chức thẩm tra, tịch thu gia sản, hỏi tội xử trảm!" Mắt Tiểu Liên sáng rực lên: "Nghe vàng bạc châu báu tịch thu xếp đầy ba gian kho! Thái hậu ở Từ Ninh Cung ngất !"
đặt cuốn sách xuống, đầu ngón tay khẽ run.
Không sợ hãi, mà là hưng phấn.
Đao thấy m.á.u.
— "Còn gì nữa ?" hỏi.
— "Lệ phi nương nương... phế thứ nhân, tống Tĩnh Tâm Am ." Tiểu Liên hạ thấp giọng: "Nghe lúc , cô náo, là Tiệp dư nương nương hãm hại bà . Bệ hạ căn bản thèm gặp."
bước đến gương đồng, trong gương.
Sắc mặt vẫn nhợt nhạt, nhưng ánh mắt còn vẻ nhút nhát. Chiếc trâm bạc tóc lấp lánh sắc lạnh nắng sớm, chữ "Triệt" hiện rõ mồn một.
Người trong gương chậm rãi nhếch môi.
Bước thứ nhất, đúng .
Thượng thư bộ Hộ ngã ngựa, triều đình chấn động.
Quan hàn môn thừa cơ dâng sớ, liệt kê tội trạng tham nhũng hàng chục năm của các thế gia đại tộc. Tiêu Triệt mượn thế đẩy mạnh "Khảo Thành Pháp" — do bộ Lại khảo hạch chính tích của quan viên, kẻ ưu tú thì thăng tiến, kẻ yếu kém thì bãi miễn. Thẩm Minh Đường với tư cách Thượng thư bộ Lại, quyền lực tăng vọt.
Còn hậu cung cũng đón một đợt đổi quyền lực mới.
Lệ phi phế, Thục phi cấm túc, vị trí Tứ phi bỏ trống mất hai. Phe cánh của Thái hậu nguyên khí đại thương, đóng cửa tiếp khách.
Ngày hai mươi ba tháng Chạp, Tết ông Công ông Táo.
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://monkeydtruyen.com/index.php/phuong-tram-long-dinh-hanh-trinh-thanh-nu-de/chuong-8.html.]
Tiêu Triệt thiết yến tại cung Càn Thanh, phi tần hậu cung và trọng thần trong triều đều mặt. ở hàng ghế trung hậu của phía phi tần, bên cạnh là mấy vị tần ngự vị phần thấp đang xì xào bàn tán.
— "Nghe tối nay Bệ hạ định tấn phong Thẩm Tiệp dư đấy."
— "Thật ? Cô mới phục vị ba tháng..."
— "Biết , cha giờ là hồng nhân mặt Bệ hạ mà."
— " , những ngày Thẩm Tiệp dư hiệp lý cung vụ, thủ đoạn lợi hại lắm. Ngay cả Lý công công của Nội Vụ Phủ cũng cô thu phục ..."
rủ mắt, chậm rãi xoay chiếc vòng ngọc cổ tay, coi như thấy gì.
Tiệc rượu đến lúc lưng chừng, Tiêu Triệt giơ chén:
— "Hôm nay tiểu niên, quân thần cùng vui. Trẫm một việc tuyên bố —"
Cả điện lập tức im phăng phắc.
— "Thẩm thị Thanh Từ, đoan trang thục duệ, mẫn tuệ hơn . Hiệp lý cung vụ, chấn chỉnh cung quy, công với xã tắc. Kể từ hôm nay, tấn phong Phi vị hàng Chính tam phẩm, ban hiệu 'Cẩn', cư ngụ tại chính điện Trường Xuân Cung."
dậy, bước giữa đại điện quỳ xuống: "Thần tạ ơn Bệ hạ long ân."
— "Bình ." Giọng Tiêu Triệt mang theo ý : "Cẩn phi, đến bên cạnh Trẫm."
Trong vô ánh mắt hoặc hâm mộ hoặc đố kỵ, bước lên thềm ngự. Tiêu Triệt đưa tay , đặt tay lên tay , cùng bước lên và xuống vị trí bên cạnh .
Vị trí , vốn dĩ là của Hoàng hậu.
Không khí trong điện trở nên vi diệu, nhưng ai dám lên tiếng.
Tiêu Triệt nâng chén rượu hướng về quần thần: "Chén rượu kính Cẩn phi, cũng kính tất cả những thần t.ử tận trung vì nước, sợ cường quyền."
Hắn uống cạn.
Quần thần đồng loạt nâng chén: "Bệ hạ vạn tuế! Cẩn phi nương nương thiên tuế!"
nâng chén rượu, chất lỏng phản chiếu ánh nến, tỏa sắc hổ phách. Khi ngửa đầu uống cạn, vị cay nồng cháy từ cổ họng xuống tận dày.
Tiệc rượu tiếp tục, tiếng tơ trúc réo rắt, ca múa say đắm lòng .
Tiêu Triệt nghiêng , dùng giọng chỉ đủ cho hai :
— "Thẩm Thanh Từ, vị trí , thích ?"
đầu . Ánh nến nhảy nhót trong mắt , hiện rõ vài phần vui vẻ chân thực — đây là đầu tiên ba tháng, thấy lộ biểu cảm như .
— "Thần hoảng sợ." khẽ đáp.
— "Hoảng sợ ?" Hắn : "Trẫm thấy gan ngươi lớn lắm mà."
— "Thần chỉ là... những việc nên ."
— "Việc nên ." Hắn lặp câu , đầu ngón tay gõ nhịp mặt bàn: "Vậy ngươi thấy, tiếp theo Trẫm nên gì?"